全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
足球报道中的粤语词汇粤语粤俗 2010-06-25 22:56:07 阅读69 评论5 字号:大中小 因为忙碌,好久没有更新博客,博客空间长满了杂草。悉逢FIFA世界杯开锣,正是督促自己割割草,展现绿茵的时候。于是借题发挥,今期讲“足球世界杯的报道,精彩全因广东话”。足球报道,精彩全因广东话看官会问:你这个“岭南文化捍卫者”又来了,足球报道跟粤语有何关系?且听在下一一道来:如今铺天盖地的足球报道常用的“术语”,都是通行粤语的香港及广东地区创造的,其中有不少更是粤语独有的词汇。如球进了龙门,就说“一粒入球”。球的量词,怎能说“粒”?曾有语言研究者说这是语言污染通分说明他不是球迷其实是因为粤语中球都是一粒粒的(下面再详细解释)。另外,说“入球”而不是“进球”,也是因为广东话用“入”不用“进”(入比进更古,因为粤语比普通话更接近古汉语)。足球报道粤语化的历史原因虽然国际足联承认了中国古代的蹴鞠乃足球之先祖,但是“现代足球”及一套规则,的的确确是舶来品。现代足球在中国,跟其它的外来事物一样,最初是在香港及广东地区流行起来的。比如20世纪20年代,香港就出了个李惠堂(广东五华县人),曾被西德人评为与贝利齐名的五大球王之一,有兴趣的自己google一下。而足球的电视及报章报道,也是高度商业化的、最早实行足球俱乐部联赛制度的香港地区,首先将其发展得有声有色的。想起80年代到90年代的时候,看中央电视台的电视足球评述,非常沉闷,几近废话。解说员的用语,不外乎就是“射门,进啦”、“打门,不进”等等。射门动词只有两个:不是射门就是打门。踢球的动词只有两个,不是“踢”就是“传”。而香港的描述,光“射门”一项,就有:远射、劲射、笠射、撞射、扫射、推射、撩射、远吊、执死鸡、通坑渠、收山脚、弹中门楣、省中门柱、误撞入网、割草式地波入网、扫把脚烫射、脚指尾拉西、窝里射门、挞Cue等等。(其中最后三个是英语外来语,详看拙作粤语中的英语外来语2体育篇) (以上是搜狐网截图,涂成黄色的为粤语词)其它方面的描述,粤语的报道也是远比普通话的精彩,更显生动。有人统计收集过粤语足球术语,达二三百个之多。我曾在大学期间跟外省同学提及粤语解说远比国语优胜之事,他说:“看球就看球,解说的好坏并不影响球赛的质量,干吗这么较真?我看中央台的球赛转播,不怎么听解说的。”虽然他说得也有点道理,这更加说明当时的央视足球解说之差劲,几乎多余。而中国大陆第一份足球报纸足球,1979年创刊于广州,是广州日报旗下的刊物。一开始,报道使用的术语就是对香港同行采取“拿来主义”的。随着足球的发行,粤语化的足球报道术语传遍神州大地,各省报章争相效仿,发展成今天灿烂局面,可说是球迷之福。2006年德国世界杯的时候,我正在天津老丈人家里,我晚上看球赛,白天看天津当地报纸的报道,就发现报道中用的术语大多是香港广州所创,当时我就跟一直在学粤语的老婆大人一一解释,可说是为今天这篇博文打的腹稿。粤语当之无愧是中国方言中最生动活泼的,只是粤语与北方方言相去甚远,不懂者难明其妙,以为只有东北土话幽默。好在粤语词汇盛行于足球解说中,令球迷可稍为了解粤语的精彩之处。足球报道的粤语化,当然是因为“改革开放”这个老掉牙话题的原因所致。所以本文并非给粤语脸上贴金。假如中国一开始就全国开放,一开始就存在私有媒体,说不定今天的足球报道,充满了东北那旮旯的土话俚词。名词探源好了,长篇大论的开场白之后,终于详细解释那些粤语化足球术语的来历:1、一粒入球:这个术语,当属第一位。现在凡是说入球,或者进球,都称一“粒”。有人问:有这么大粒吗?粤语中,粒是常用的量词,一粒米、一粒饭、一粒豆、一粒星。连人都有称一粒的且慢,不是说一粒人,而是人有说“大粒”的,指得是人的地位也非身材,“大粒佬”就是老百姓对“大官”、“高官”的戏称,意思是:你官大有怎样,是以粒为单位的。入球称“一粒”,更显弥足珍贵,体现了入球得分的重要性和入球方的兴奋。2、乌龙球:现在全中国都知道什么叫“乌龙球”,就是“把球踢进了自家球门”用普通话需要九个字,多累赘。乌龙球,英文叫own goal,但这个词不是外来语,却是地地道道的粤语词。来源于粤语词“摆乌龙”,意思说晕头转向搞错了,比如做外卖的送货本来送17号,却送了71号,就是摆乌龙了。当年第一个用摆乌龙来翻译own goal的那位香港记者真是聪明。今天,粤港地区依然称“把球踢进了自家球门”为“摆乌龙”或这是一个“乌龙波”。3、世界波:这个词只要是球迷都知道,就是在狭窄角度将球射入龙门。为什么叫“世界波”呢,有三种解释。第一;世界其实是“细界”(粤语中世细同音),也就是狭窄角度的意思;第二:用世界一词,意思是水平高、很厉害、达到世界先进水平的意思;第三:广东人称形势大好为“好世界”,称左右逢源、两边不得罪、人缘好、会做人的人为“识得捞世界”,或者说他是“世界仔”,总之就是顶呱呱的意思,世界波就是顶呱呱的入球。不论那种解释,“世界波”言简意赅。4、黄油手:守门员没有把球抓稳,结果足球脱手,滚入网中,就好像手上涂了黄油似的多么形象!黄油,其实就是英语butter,也译为“牛油”的,所以也有说“牛油手”的。5、踩单车:这是一个误传的词。在粤语足球术语中,原为“踩波车”,意思是运动员一脚踩中足球,结果自己摔倒或几乎摔倒。哪知传到普通话中,变成“踩单车”,而且有记者用作描述运动员盘带技术了得,好像踩单车地巧妙过人。以讹传讹。6、单刀:顾名思义,就是一个人带球直入对方禁区,令人联想其关云长单刀赴会。粤语再次和远祖古汉语亲密接触。7、梅开二度和连中三元:第二个入球,成为梅开二度;第三个入球,成为连中三元,一般是指一个球员连射入三球,英文称hat trick,译作“帽子戏法”,大陆媒体,一般用帽子戏法,典型的硬译,摆着纯正汉语成语“连中三元”不用,而粤语做到了对古汉语的继承和发展。而第四个入球,有叫“大四喜”的,是麻将术语。第六个之后的入球,因为情况不多,没有比较普及的术语。(以上是搜狐网截图,涂成黄色的为粤语词) 8、炸糊等麻将术语:刚才说了,大四喜是麻将术语,还有一个更常用的是“炸糊”,“糊”即国语中的“和”,麻将中,以为自己吃糊了,摊牌后发现弄错了,称为“食炸糊”。这个词用在足球场上,表示足球进了,但是因为越位。或者手球等犯规在先,裁判认为不算数,就称为“炸糊”粤语的词汇运用,真是精彩绝伦!9、通坑渠:又称“大小龙门都入了”,意思是足球从守门员的两脚之间通过,直入龙门。你说形象不形象,幽默不幽默?10、单蹄马和双枪将:单蹄马是指只会用左脚或右脚的球员;双枪将是只左右脚都灵活的球员。在此先罗列以上十个/组术语。正如上述,有人统计收集过,粤语足球术语达三百个之多。当然因为有一些地方特色太浓,比如“炒芥兰”(两球员脚相碰)、“插花”(假动作过人)等,难以令非粤语球迷明白,没有进入普通话中。但大部分都是可以容易理解的。用术语的好处是:言简意赅、生动形象,试想比赛进行激烈,没有像粤语足球术语这样的词汇,
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年健康促进专员岗位招聘面试参考题库及参考答案
- 2025年舞台制作专员岗位招聘面试参考试题及参考答案
- 2025年小程序开发工程师岗位招聘面试参考试题及参考答案
- 2025年数据安全专家岗位招聘面试参考试题及参考答案
- 移动设备与客房服务结合-洞察与解读
- 2025年音频视觉技术员岗位招聘面试参考题库及参考答案
- 2025年产品营销主管岗位招聘面试参考题库及参考答案
- 纸媒的温度-书籍设计中互动形态的探究
- 2025年信贷风险控制专员岗位招聘面试参考题库及参考答案
- 2025年医院管理员人员岗位招聘面试参考题库及参考答案
- 餐厅店铺转让合同范本
- 企业法律实务培训课件
- 公益广告创意方法
- 循环水系统基础知识培训
- 学堂在线 海上作战与三十六计 章节测试答案
- 2025年下半年南通市通州区兴仁镇招聘城管协管员2人易考易错模拟试题(共500题)试卷后附参考答案
- 车棚合同范本编写规范2025版
- 广东省肇庆市2026届高三上学期高考第一次模拟考试 英语一模试卷
- 医院信息安全隐患排查及整改报告模板
- 2025年乡村振兴专干题库及答案
- 足球脚内侧传球
评论
0/150
提交评论