




已阅读5页,还剩10页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
通用条件General Conditions条款和条件Terms and Conditions一般规定General Provisions定义Definitions解释Interpretation通信交流Communications法律和语言Law and Language文件优先次序Priority of Documents合同协议书Contract Agreement权益转让Assignment文件的照管和提供Care and Supply of Documents保密性Confidentiality 保密协议Confidentiality Agreement雇主使用承包商文件Employers Use of Contractors Documents承包商使用雇主文件Contractors Use of Employers Documents保密事项Confidential Details遵守法律Compliance with Laws共同的和各自的责任Joint and Several Liability雇员Employee雇主Employer业主Owner现场进入权Right of Access to the Site许可、执照或批准Permits, Licenses or Approvals需方Owner供应商Supplier时间Time期限Term订单Order服务价格Service price现场主管Site manager副职主管Deputy manager领班Team leader保洁工人Housekeeper卫生质量标准Hygienic Quality Standard作业说明Operational Instruction总服务协议General Service Agreement高新西区High-tech Zone West驻场人员Site personnel采购部Procurement Department设施部Facility Department服务对象Service object消耗品Consumables供应品Supplies认证标准Certification Standard.第XXX条Article XXX第XXX款Clause XXX第XXX段Paragraph XXX第XXX节Section XXX第XXX章Chapter XXX第XXX页Page XXX三十(30)天Thirty (30) (30)daysMust 必须May 可能Shall 应Should应/宜Can 可以Shall not不得/禁止Cost Control成本控制Facilities Design and Planning设施规划与设计Material Flow System Analysis物流系统分析Production Planning and Control生产计划与控制Value Engineering价值工程Work Assessment工作评价与考核Engineering Economics Analysis工程经济分析Fool-Proof防止错误法 (防错法)Methods of time measurement标准时间测量(MTM)Shop floor observation现场观测Disassemble拆卸Assemble装配Release Load释载Pre-Position预定位Position定位、位置Avoidable Delay故延Unavoidable Delay迟延Probabilistic Risk风险率评估Risk Priority Number (RPN) 风险关键指数What 何事Where 何处When 何时Who 谁Why 为何How 如何Quality Control Circle质量管理圈Activity-Base Management作业制管理In-Process Quality Control过程质量管理Incoming Quality Control进料质量管理International Organization for Standardization国际标准组织 (ISO)Predetermined Motion Time Standard 预定动作时间标准法(简称PTS)Leveling 平准化Westing 西屋法objective rating客观评比synthetic leveling合成评比Work Sampling工作抽样Business Process Reengineering企业流程再造Motion time analysis动作时间分析Enterprise Resource Planning 企业资源规划Economic Order Quantity基本经济订购量Flexible Manufacture System 弹性制造系统Finish or Final Quality Control成品质量管理Just In Time实时管理Manufacturing Execution System制造执行系统Master Production Scheduling主生产日程Master Production Planning主生产计划Material Requirement Planning物料需求规划Manufacturing Resource Planning制造资源计划Operation Scheduling作业计划Flow shop流水车间Optimized Production Technology最佳生产技术Supply Chain Management供应链管理Statistic Process Control统计过程管制Total Production Management全面生产管理Total Quality Management全面质量管理Zero Defect Quality Control零缺陷质量管理Continue Improvement持续改善Process Improvement工艺改进Visual management目视管理Layout布置图quality engineering质量工程人员first article inspection新品首件检查first article assurance首件确认capability index能力指数Quality Improvement Team质量改善小组Make-to-stock 备货型生产Make-to-order 订货型生产Assemble-to-order 按订单装配Flexible manufacturing system柔性制造系统Group technology成组技术Subdivisional works分部分项工程LOT/Bidding section标段(Bidding section)LOT标段Sub-project分项工程Sub-project分项工程Duration持续时间、持续Volatility波动率Non-endorsable不可签转Endorsable可签转ApplyVt:涂、镀、贴(油漆施工- application,不用construction)支持和重视Support and attention川东北天然气一期总体开发方案The Overall Development Programme of Phase I of CDB Gas Project按照In accordance with工作程序Work procedure参与Participation协调会Coordination meeting工地会议Site meeting施工组织设计Construction organization design/planning环境保护方案Environmental protection scheme环境性能指标Environmental performance indexes分项工程Subdivisional works督促Supervise and urge (v)协调管理Coordinate management环境监测数据Environmental monitoring data环境监控力度Environmental control and monitoring巡视、巡检Patrol inspection旁站值班记录On-site log通报和建议Reports and suggestions月报、季报、年报、验收报告Monthly, quarterly, annual and acceptance reports实施细则Detailed rules for implementation总报告书General Report竣工验收Final acceptance环保验收Environmental protection acceptance总部/指挥中心Headquarters指导Guide, guidance后勤事务Logistic affairs(在时间、次序上)较后的Posterior规制Manage岗位职责Job responsibilities配备/配置Be equipped /provided with行政事务Administrative affairs书面授权Written authorization落实Putinto effect环评报告EIA(environmental impact assessment)report国家环保总局The State Environmental Protection Administration工程量Volume of works主体工程Main works工程初步设计Preliminary design of the project/ Preliminary Project Design环境监理工作依据Bases for environmental supervision国家有关法律、法规及政策Relevant national laws, regulations and policies地方性法律法规文件Local laws, regulations and documents执行标准Applicable standard时段Period定期巡查Regular patrol inspection交付Delivery不定期参见会议Irregularly participate (the) meetings XXX联络单XXX Liaison Sheet of XXX 会签部门Countersigned by 会签内容Countersign contents中华人民共和国环境影响评价法Law of the Peoples Republic of China on Environmental Impact Assessment墙体Wall, 不用 wall body单位工程Unit works收水Initial curving一般资料和技术标提交资料General and Technical Bid 合同签订日期Contract Award Date认证复印件Authenticated copy会议记录Minutes为避免存疑For the avoidance of doubt浮锈Free rust节点Node卡兰、夹头、夹子、夹钳Clamp如果In case of = if如果In case of = if底漆Premier面漆Finish paintapplyVt:涂、镀、贴(油漆施工- application,不用construction)中国石油集团工程设计有限责任公司西南分公司China Petroleum Engineering Co., Ltd. Southwest Company中国石油天然气股份有限公司西南油气田分公司PetroChina Southwest Oil & Gas Filed Company中国石油天然气集团公司CNPC (China National Petroleum Corporation)中国石油化工集团公司SINOPEC (China Petrochemical Corporation)诉讼费Legal cost罚金或罚款/处罚或罚款Penalties or fines人或实体The person or entity人或实体The person or entityBid bond投标保函、投标保单、投标保证金、押标金、押标保证Bid bond投标保函、投标保单、投标保证金、押标金、押标保证此次投标的投标人The bidder to the bid此次投标的投标人The bidder to the bid附件Annex补遗Addendum附录Appendix附件Attachment招标委员会秘书处Tender Committee Secretary货币及金额采用小写和大写Currency and amount in figures or words受益人The beneficiary受益人The beneficiaryXXX为受益人In favor of XXXXXX为受益人In favor of XXX经正式鉴定的副本,认证副本Authenticated copy经正式鉴定的副本,认证副本Authenticated copy标书表格Bid form标书表格Bid form确认书Acknowledgement form 确认书Acknowledgement form引测、勘测Surveying校正Rectify穿入Insert 不用 infix初拧Initial screwing终拧Final screwing如发现In case of高空作业High-rise operation工程设计Engineering design 不用 works design第X道漆The Xth course of paint保留Reservation, reserve, 不用 preservation、preserve (坚持不懈、坚持)涂漆 Apply paint on something重心位置Center of gravity position防火涂料Fire retardant coating防火性能测试Fire-proof performance test空鼓Cavity钢结构安装施工Installation of steel structure校准(读数,如调整指针读数)Calibration/calibrate校准(读数,如调整指针读数)Calibration/calibrate纠正Rectify符合、遵守Comply with 主语为 物 conform to遵守Abide by 主语 为 人电汇、电子转账Wire transfer电汇、电子转账Wire transfer传真号Fax no. 、 facsimile number拒绝付款通知Notice of Dishonor编号/序号Serial number (S/N)如有、如这样、如果有If any按期实现优良工程Completion of excellent works on schedule无效Null and void开证银行Issuing bank应认真、不马虎Attention/care shall be paid to为.For the purpose of doing something指定人员/专员Designee期权购买者Optionee时不时、时时From time to time大股东 Majority shareholders中小股东Minority shareholders大股东 majority shareholders中小股东 minority shareholders中小投资者 minority investorsMinority investors地下停车场东区East Underground Parking公章 Official Seal专用章Special Seal地下停车场东区East Underground Parking地下停车场西区West Underground Parking地下停车场南区South Underground Parking地下停车场北区North Underground Parking天梯: Natural Ladder公章 Official Seal Paymentdishonour 拒付deferred payment 延期付款 progressive payment 分期付款 payment on terms 定期付款 payment agreement 支付协定 pay order 支付凭证 payment order 付款通知 payment by banker 银行支付 payment by remittance 汇拨支付 payment in part 部分付款 payment in full 全部付讫 clean payment 单纯支付 simple payment 单纯支付 payment by installment 分期付款 payment respite 延期付款 payment at maturity 到期付款 payment in advance 预付(货款) Cash With Order (C.W.O) 随订单付现 Cash On Delivery (C.O.D) 交货付现 Cash Against documents (C.A.D) 凭单付现 pay on delivery (P.O.D) 货到付款 payment in kind 实物支付 payment for (in) cash 现金支付,付现 pay.Co. only 仅付.公司 pay.Co. not negotiable 付.公司,不准疏通payment 支付,付款 to pay 付款,支付,偿还 dishonour 拒付 deferred payment 延期付款 progressive payment 分期付款 payment on terms 定期付款 payment agreement 支付协定 pay order 支付凭证 payment order 付款通知 payment by banker 银行支付 payment by remittance 汇拨支付 payment in part 部分付款 payment in full 全部付讫 clean payment 单纯支付 simple payment 单纯支付 payment by installment 分期付款 payment respite 延期付款 payment at maturity 到期付款 payment in advance 预付(货款) Cash With Order (C.W.O) 随订单付现 Cash On Delivery (C.O.D) 交货付现 Cash Against documents (C.A.D) 凭单付现 pay on delivery (P.O.D) 货到付款 payment in kind 实物支付 payment for (in) cash 现金支付,付现 pay.Co. only 仅付.公司 pay.Co. not negotiable 付.公司,不准疏通 pay.Co. or order (pay to the order of.Co.) 付.公司或其指定人 refusal 拒绝 the refusal of payment 拒付 the bank interest 银行利息 decline 下降,下跌 something goes wrong 某事上出问题,出现差错 commodity 产品 convenient 方便的 discount 贴现 draft 汇票 Promisory Note 本票 cheque 支票 clean bill 光票 documentary bill 跟单汇票 Sight Bill 即期汇票 Time Bill 远期汇票 Usance Bill 远期汇票 Commercial Bill 商业汇票 Bankers Bill 商业汇票 Bankers Bill 银行汇票 Commercial Acceptance Bill 商业承兑汇票 Bankers Acceptance Bill 银行承兑汇票 invoice 发票 Performer Invoice 形式发票 Sample Invoice 样品发票 Consignment Invoice 寄售发票 Recipe Invoice 收妥发票 Certified Invoice 证明发票 Manufacturers Invoice 厂商发票 At sight 即期,见票即付 At.days (month)after sight 付款人见票后若干天(月)付款 At.days sight 付款人见票后若干天即付款 At.days after date 出票后若干天付款 At.days after B/L 提单签发后若干天付款 remittance 汇付 Mail transfer (M/T) 信汇 Demand Draft (D/D) 票汇 Telegraphic Transfer (T/T) 电汇 collection 托收 clean Bill for Collection 光票托收 documentary Bill for Collection 跟单托收 Uniform Rules for Collection 托收统一规则 Collection Advice 托收委托书 Advice of Clean Bill for Collection 光票托收委托书 Collection Bill Purchased 托收出口押汇 Trust Receipt 信托收据 copy 副本 original 正本documents against Payment (D/P) 付款交单 documents against Payment at Sight (D/P sight) 即期付款交单 documents against Payment after Sight (D/P sight) 远期付款交单 documents against Acceptance (D/A) 承兑交单 dealing 交易,生意 sales-purchasing 促销,推销 stage 阶段,过程 destination 目的地 to make exception 例外 Cash Against Payment 凭单付款Letter of Credit (L/C) 信用证 form of credit 信用证形式 Terms of validity 信用证效期 Expiry Date 效期 Date of issue 开证日期 L/C amount 信用证金额 L/C number 信用证号码 to open by airmail 信开 to open by cable 电开 to open by brief cable 简电开证 to amend L/C 修改信用证 fixed L/C or fixed amount L/C 有固定金额的信用证 Sight L/C 即期信用证 Usance L/C 远期信用证 Buyers Usance L/C 买方远期信用证 Travelers L/C 旅行信用证 Revocable L/C 可撤消的信用证 Irrevocable L/C 不可撤消的信用证 Confirmed L/C 保兑的信用证 Unconfirmed L/C 不保兑的信用证 Confirmed Irrevocable L/C 保兑的不可撤消信用证 Irrevocable Unconfirmed L/C 不可撤消不保兑的信用证 Transferable L/C 可转让信用证 Untransferable L/C 不可转让信用证 Revolving L/C 循环信用证 Reciprocal L/C 对开信用证 Back to Back L/C 背对背信用证 Countervailing credit (俗称)子证 Overriding credit 母证 Bankers Acceptance L/C 银行承兑信用证 Trade Acceptance L/C 商业承兑信用证 Red Clause L/C 红条款信用证 Anticipatory L/C 预支信用证 Credit payable by a trader 商业付款信用证 Credit payable by a bank 银行付款信用证 usance credit payment at sight 假远期信用证 Uniform Customs and Practice for documentary Credits 跟单信用证统一惯例 I.C.C. Publication No.400 第400号出版物 Credit with T/T Reimbursement Clause 带有电报索汇条款的信用证 method of reimbursement 索汇方法 without recourse 不受追索 Opening Bank Name & Signature 开证行名称及签字 beneficiary 受益人 guarantor 保证人 Exporters Bank 出口方银行 Importers Bank 进口方银行 Sellers Bank 卖方银行 Buyers Bank 买方银行 Paying Bank 付款行,汇入行 Remitting Bank 汇出行 Opening Bank 开证行 Issuing Bank 开证行 Advising Bank 通知行 Notifying Bank 通知行 Negotiating Bank 议付行 Drawee Bank 付款行 Confirming Bank 保兑行 Presenting Bank 提示行 Transmitting Bank 转递行 Accepting Bank 承兑行 Additional Words and Phrases pay bearer 付给某人 bearer 来人 payer 付款人 consignee 受托人 consignor 委托人 drawer 出票人 principal 委托人 drawee 付款人 consignee 受托人 truster 信托人 acceptor 承兑人 trustee 被信托人 endorser 背书人 discount 贴现 endorsee 被背书人 endorse 背书 holder 持票人 endorsement 背书 bailee 受托人,代保管人 payment against documents 凭单付款 payment against documents through collection 凭
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025建筑材料合作合同
- 2025租房合同样本
- 培训购买服务合同范本
- 房屋出售合同范本 简易
- 购买种鸽定金合同范本
- 教育机构招聘合同范本
- 项目资金借贷合同范本
- 2025年北京市房屋租赁合同(直接交易版)
- 住宅防水协议合同范本
- 2025餐饮供应合同模板「参考」
- JJF(新) 146-2024 可燃气体和有毒气体检测报警控制系统校准规范
- 电焊工安全用电培训
- 安宁疗护服务规范
- 《高血压的护理常规》课件
- 2025年广西广投智能科技有限公司招聘笔试参考题库含答案解析
- 《细胞信号与分子通路》课件
- 妇产科护理技能实训 课件 2.2.2产前会阴清洁与消毒
- 《更年期的中医调理》课件
- 2025年内蒙古自治区体育局招聘12人历年管理单位笔试遴选500模拟题附带答案详解
- 重庆潼南2024年面向社会招聘教育系统人员历年管理单位遴选500模拟题附带答案详解
- 《建筑设计防火规范》课件
评论
0/150
提交评论