总体规划masterplan.doc_第1页
总体规划masterplan.doc_第2页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

总体规划 master plan化 general plan ; overall plan ; 经 aggregate planning我国医疗体制改革已走过风风雨雨20年。在历经数年探索之后,新医改方案几易其稿,“千呼万唤始出来”千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面 Only after our repeated calls did she appear; her face was still half hidden behind a pipa lutelu:t(诗琴;鲁特琴)(14-17世纪时用的)古琵琶play the lute to a cow对牛弹琴(play the lute to a cow - to have choose the wrong audience; cast throw pearls before swine; play ones guitar to an ox ; preach to deaf ears ; Cast pearls before swine1. He explained the beauty of the music to her but it was just casting pearls before swine. 他跟她讲解那音乐的美妙之处,但这只不过是对牛弹琴而已。 2. She read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine. 她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。 3. The whistle jigs to a milestone. 对牛弹琴。 4. With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine. 面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。5. Their hints about his behaviour were water off a ducks back. 他们示意他举止不当,如同对牛弹琴。 来自互联网) a rift within the lute不和疯癫的前兆. 能否解决百姓的“看病难,看病贵Medical reforms in the past did not get at (or address) the root of the problem of overcharging the common people for inadequate medical services.解析:从整体来看,译文A句(The medical reforms in the past could not solve the problems of having difficulty in seeing a doctor and having to pay too more for a disease.)不流畅,用词也不够地道。“症结”在此句中不是指病症,而是指问题的关键所在,所以不能翻译成symptom,而应翻译为root of the problem,更具针对性,更为贴切。“看病难,看病贵”译为expensive medical bills and difficult access to quality medical services或overcharge the common people for inadequate medical services.老百姓一词的翻译,在上一期“译翻天”的点评中,专家已做了详细的指点,希望读者和网友再阅读一下上一期的“译翻天”。我个人认为一般情况下,译为common people即可。”问题,能否改变“以药养医to increase the revenue of hospital by excessive sales of drugs”的局面,能否克服原有医疗体制的顽疾,让我们拭目以待。rub ones eyes and wait ; adopt a wait-and-see attitude ; be waiting to see; wait and see If you dont believe it, wait and see. 如若不信,请拭目以待。get at触及;够得着;抓住 A goat was standing up against a tree on its hind legs, trying to get at the leaves.一只山羊后腿撑地,搭着树站立起来,试图去够叶子。查明;弄清楚 We want to get at the truth. Who killed him? And why?我们想查明真相。是谁杀了他?为什么?指责;数落;奚落They dont like my moustache and my long hair, they get at me whenever they can.他们不喜欢我的小胡子和长发,一有机会便数落我。意指;暗指 What are you getting at now? demanded Rick.“你这是什么意思?”里克问道。请看中国日报的报道:A master plan for healthcare over the next decade was unveiled Monday, the first step in a highly anticipated reform of the medical system that aims to provide fair and affordable services for all citizens.今后十年的医疗总体规划已于本周一公布,这也是备受期待的医疗体制改革的第一步。此次医改旨在为全体国民提供公平且可负担的医疗服务。在上面的报道中,master plan指的就是“总体规划,框架图”,也写作overall/general plan。Master在这里表示“主要的”。不难理解,master(主人、首领)制定的,当然是统领全局的计划了,而下级根据上级的总体规划制定的“详细计划”则是road map。经济危机下,各国都在制定economic stimulus plan(经济刺激方案),希望能够早日走出困境。要说这位master可真是大管家大忙人,在家它是“家长”,在学校是“院长、校长”,开会时它是“司仪、礼宾官”,人们有了问题要去找master(导师,宗教领袖),就连在船上,the first mate was studying to become a master(大副正在学习准备当船长)。William是a master of English style(一位英文文体大师),也是个a master hand(高超的技艺,名师) at diplomacy(外交上的老手)。他自以为有把master key(万能钥匙),但怎么也打不开master bedroom(主卧室)的门,只好找他的仆人帮忙。Like master, like man(有其主必有其仆)这句话可一点不假,William一直都 be master in ones own house(自己当家作主;不受干涉地处理自己的事),他的仆人也早就习惯了be ones own master(自立;无求于人),把事情安排得井井有条be arranged in good order ; be in apple-pie order ; be shipshape and orderly ; in an orderly manner

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论