茶文化和国际汉语的世界融合之道.doc_第1页
茶文化和国际汉语的世界融合之道.doc_第2页
茶文化和国际汉语的世界融合之道.doc_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

“茶文化和国际汉语的世界融合之道”首届论坛在沪开幕2010年11月28日,子墨集团就自身发展未来五年规划专门成立“国际专家顾问委员会”,并召开了2010年度第一次咨询会议。与会的专家顾问团由中国复旦大学的胡守钧教授,美国布朗大学哲学家Henry Rosemont Jr教授等相关领域的著名专家组成。此次咨询会就子墨集团未来五年的发展规划作出了深刻的研究和讨论,子墨集团总裁洪俊也就企业未来五年发展规划做到了胸有成竹。子墨集团成立于2001年,逐步发展形成了以农业园林、贸易物流、教育培训、文化传播、投资和商业地产等六大板块为业务主体的集团公司。自2005年起,集团以中国的茶文化和汉语文化为载体,开始致力于中国文化的国际化传播工作,旨在将优秀的中国文化传播到全球,让世界了解中国,为提升中国在世界的地位献力。子墨集团发展的着眼点切合了“十二五规划”中提出的关于文化发展的建议,指明了子墨集团未来的发展的方向和坚定了信心。这符合了中共中央关于制定国民经济和社会发展第十二个五年规划的建议中,明确提出“推动文化产业成为国民经济支柱性产业。加强对外宣传和文化交流,创新文化走出去模式,增强中华文化国际竞争力和影响力的政策精神。此次研讨会还就子墨集团的发展进行了回顾和展望。在过去的五年中,子墨集团着重中国茶文化和汉语文化的国际化传播,并将二者进行完整结合,形成了独特的企业发展理念。中国改革开放30年,在世界上的地位日益凸显,汉语热也随之迅速升温。在一些发达国家如美国、日本、法国、澳大利亚、韩国等,已将汉语列入高考外语考试任选科目中。2008年,子墨集团总裁洪俊以独特的发展眼光,在上海浦东陆家嘴建立了以国际汉语和茶文化传播为主题的“世界村”。“子墨世界村”为外国人提供了轻松愉快地学汉语的环境,也是中国人学世界各国语言的国际语言培训中心。 同年,子墨集团在浙江余杭“中华大观园”创建了“农业经济总部”。位于余杭仁和镇的“浙江子墨农产品服务贸易中心”,是农业经济总部的农产品贸易服务中心的平台之一,以中国绿茶为主业,以国际贸易为主导,以电子商务为主要信息交流方式,直接引进国际农产品采购商来此落户,在国内实现“点对点”下订单。同时还可以依靠上海“世界村”的教学力量,开设汉语对外教学培训班,为从事茶叶国际贸易的外商提供有针对性的汉语教学服务。子墨农产品服务贸易中心以龙井茶为切入点,把中国的茶叶商和国际的采购商集中起来,建立起了一个内需加外贸的交易平台,在建立自己的话语权、定价权方面进行了积极的尝试,更为关键的是在子墨集团的努力下,探索建立了“中国茶叶市场指数”。中国茶叶市场指数包括价格指数、景气指数和消费者满意指数等,这些指数都成为反映行业发展的风向标。子墨贡献的是理念,是时间,是效率,核心价值是共生。值得关注的是,2010年2月25日,子墨集团正式收到上海世博会事务协调局的合作函,成功牵手上海世博会。子墨集团根据世博会的特点以及需求,专门开发出一套对部长级以上贵宾所提供的子墨集团世博会礼品套装“茶汉语”礼品套装。包括子墨国际汉语的学习软件(两张光盘和一本说明书),内容以参加世博会为主线,教授的会话涉及住宿、餐饮、购物、出行、商务、旅游等多个场景,内容丰富多彩,同时配有英语、法语、西班牙语、日语、汉语、阿拉伯语等六种语言的翻译,包括400多个词语,66个常用句子,根据需要,该套软件还提供配套图书,可以让外国朋友在最短的时间里学会汉语;六罐中国六大茶类中最具代表性的茶叶,分别是绿茶(西湖龙井)、红茶(祁门红茶)、黑茶(普洱茶)、白茶(安吉白茶)、青茶(安溪铁观音)、黄茶(君山银针)。使外国朋友通过了解中国茶文化进而了解悠久的中华文化。该礼品套装融国际汉语和中国茶文化为一体,开创了一个文化创意财富新时代,在国际社会和市场上引起了极大反响,也成为向世界展示中华5000年历史文化的精彩缩影。子墨集团作为开启中国“语言外交”的使者,通过本次世博会使中国文化在一定意义上影响世界。未来发展中,子墨集团将以“中国文化的国际化传播”为发展轴心,推动集团转入科学发展的轨道,切实转变发展观念、创新发展模式、提高发展质量,坚持“和谐共生,以人为本,全面、协调、可持续的科学发展观

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论