全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
口诀:抽筋留骨去皮毛,接骨连筋添皮毛英语和汉语的句法结构相似,如,汉语和英语都是主谓宾结构,都要求主语后必须加动词做谓语。所以英、汉的句子成分是基本相同的,句子的语法构成也是有规律可循。步骤:1)抽筋留骨去皮毛:先找出长难句的主干成分:主谓宾或主系表,这就是筋骨;剩下的定语状语定为皮毛。2)接骨连筋添皮毛:按照汉语的句法结构,先把主、谓、宾语或主、系、表(筋骨)放在正确的位置上(即“接骨连筋”),得出一个汉语大骨架,再加上定语和状语(“添皮毛”)。此法最保险、忠实,尤其适用于想在短期内找到感觉的考生。下面以05年真题49题为例:Creating a “European identity” that respects the different cultures and traditions which go to make up the connecting fabric of the Old Continent is no easy task and demands a strategic choice。这句话是比较典型的有定语从句和嵌套从句结构的难句,学生的主要困惑时不知先翻译哪里,嵌套的which从句也不知置于何地。按照上面方法操作,即可解决同学这些疑惑。1)抽筋留骨去皮毛:Creating a “European identity” (主语)is no easy task and (系表结构)demands a strategic choice(谓宾结构)2)接骨连筋添皮毛:第一步:按照汉语句法结构(与英语一样),将上句译为:创造一个 “欧洲统意识”绝非易事,需要战略性选择。第二步:按照汉语的“简单定语总在名词前”的句法要求,把that respects the different cultures and traditions定语译出,放在中心词“European identity”之前,得出“创造一个尊重不同文化和传统的“欧洲统意识”绝非易事,需要战略性选择。”(由于which go to make up the connecting fabric of the Old Continent是连环套定语从句,为避免中心词前的定语太复杂拗口,因此翻译时采用“定从若是连环套,择其后者单独译”的办法。)最后,得到译文:创造一个尊重不同文化和传统的“欧洲统一体”绝非易事,需要战略性选择。正是这些文化和传统组成了连接欧洲大陆的纽带。再请看:On the other, it links these concepts to everyday realities in a manner which is parallel to the links ( journalists forge on a daily basis as they cover and comment on the news。) 。1)抽筋留骨去皮毛:本句的结构是主语(it)+谓语(links)+宾语(these concepts)+补语(everyday realities)+状语(in a manner)2) 接骨连筋添皮毛:第一步:按照汉语句法结构(与英语一样),将上句译为:另一方面,它(此处指法律)又将这些观念与日常的实际生活联系在一起第二步:按照汉语的“复杂定语需后置、状语从句多置前”的句法要求which引导的定语从句(其中又包含了省略引导词的定语从句+as引导的状语从句); 而which引导的定语从句which is.the news修饰manner,其中又包含一层定语从句journalists.daily basis,修饰links。所以需要另起一句:它的方式就如同新闻工作者在报道和评论新闻事件时,在日常生活的基础上,把这些观念与实际情况结合一样。(本句的难点是在一个大的定语从句中又套着一个小的定语从句。理解这一句的关键是看懂这两层的定语从句。)完整译文:另一方面,法律又将这些观念(指正义、民主和自由)与日常的实际生活联系在一起,它的方式就如同新闻工作者在报道和评论新闻事件时,在日常生活的基础上,把这些观念与实际情况结合一样。这种方法有点像看图搭积木,易学易会,而这种涉及英汉句子结构转化的工作正式翻译的核心。然而,还是要提醒大
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 安仁公务员公务员考试试题及答案
- 2026年网络直播设备租赁公司租赁延期管理制度
- 2026年能源加工公司环保合规性评价管理制度
- 2026年建筑装饰公司研发失败复盘分析管理制度
- 2025电信联合英才通信限公司北方通信工程限公司招聘(河北)易考易错模拟试题(共500题)试卷后附参考答案
- 2025甘肃省兰州市事业单位招聘易考易错模拟试题(共500题)试卷后附参考答案
- 十五五品牌建设推进:提升市场竞争力的制度改革
- 我国交通运输物流服务规范化标准研究
- 环保型光致变色玻璃产品及其工艺分析
- 2025浙江嘉兴南湖区经济信息商务局招聘编外用工2人易考易错模拟试题(共500题)试卷后附参考答案
- 2025辽宁省咨询产业集团招聘考试参考题库及答案解析
- 铝锭贸易专业知识培训课件
- 2025年及未来5年中国建筑劳务行业投资潜力分析及行业发展趋势报告
- 2025年中考历史试题分类汇编:世界近代史(选择题汇编)(第1期)解析版
- 安全生产相关工作主要业绩及研究成果
- 机房运维题考试题及答案
- 会诊制度存在问题及整改措施
- 外国语学校文化建设方案
- 黄河防汛业务知识培训课件
- 大学生职业规划大赛《生物科学专业》生涯发展展示
- 大国兵器(中北大学)学习通网课章节测试答案
评论
0/150
提交评论