




已阅读5页,还剩5页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
文体学参考文献Epstein:, E. L. Language and Style. London: Methuen & Co ltd, 1978.Freeborn, Dennis. Style: Text Analysis and Linguistic Criticism. London: Macmillan, 1996. (1.What is style? 2. Words 2.1 Choice of words rules of good writing2.2 Choice of words in speaking and writing formal and informal 2.3 A claim for Latin 2.4 Thomas Hardys The Woodlanders formal words 3. New words for old3.1 Riddley Walker by Russell Hoban3.2 A Clockwork Orange by Anthony Burgess3.3 Fennegans Wake by James Joyce4 Words and grammar in Prose Texts I4.1 George Orwell on good writing4.2 Orwells vocabulary and the Fowlers rules4.3 Academic writing and nominalization4.4 More on NPs and PrepPs.5 Words and grammar in prose texts II5.1 Style and grammar in William Faulkners The Bear5.2 Style and grammar in James Joyces Eveline6 Traditional rhetoric6.1 The medieval Art of Rhetoric6.2 Tropes and figures6.3 Rhetoric and style7 Rhetorical style7.1 Structure and rhetoric in Dr. Johnsons prose8 Writing without style 8.1 Roland Barthess Writing Degree Zero and Albert Camuss The Outsider8.2 Vikram Seths A Suitable Boy8.3 Gorge Orwells Animal Farm9. Words and grammar in prose texts III Two nineteenth-century classics9.1 Fenimore Cooper The Last of the Mohicans (i)9.2 The Last of the Mohicans (ii)9.3 Sir Walter Scott The Bride of Lammermoor (i)9.4 The Bride of Lammermoor (ii)10 Words and grammar in verse11 Prose translations11.1 The Swiss Gamily Robinson11.2 Translations of the Bible12 Rhyme, rhythm and sound I patterns of stress and rhythm13 Rhyme, rhythm and sound II heightening and foregrounding14 Rhyme, rhythm and sound III14.1 Free verse14.2 Doggerel14.3 Energetic rhythms and grisly rhymes14.4 Thumping14.5 Verse and music Edith Sitweells Faade14.6 Games with words concrete poetry14.7 Six poems15 Poetic prose Prose and verse16 Verse translation17 First person narrative17.1 The Catcher in the Rye and David Copperfield17.2 Joseph Conrads Heart of Darkness18 The spoken voice18.1 Dialogue18.2 Dialectal speech in novels18.3 The spoken voice in letters18.4 The unspoken voice interior monologue19 Original and simplified texts20 Parody and pastiche21 Styles of news reportingJucker, Andreas H. Social Stylistics: Syntactic Variation in British Newspapers. Berlin and New York: Mouton de Gruyter, 1992. Leech, Geoffrey N, and Michael H. Short. Style in Fiction.: A Linguistic Introduction to English Fictional Prose. London and New York: Longman, 1981.Thornborrow,Joanna, and Shan Wareing, 2000.8 Patterns in Language: Stylistics for Students of Language and Literature, 语言模式:文体学入门(刘世生 导读)外语教学与研究出版社,劳特利奇出版社(Routledge)(偏文学,尤其是诗歌,第七章谈通用语篇)Toolan, Michael. Language in Literature: An Introduction to Stylistics. 文献中的语言:文体学导论。申丹 导读Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press; Hodder Arnold, 2008.(1. Getting started 2. Cohesion: making text 3. Modality and attitude 3. Processes and participants 5 Recording speech and thought 6. Narrative structure 7. A few well-chosen words 8. Talking: acts of give and take 9. Presupposition References and recommended further reading)Widdowson, H. G., 2000.6 Practical Stylistics实用文体学 上海外语教育出版社 (诗歌及教学)Wright, Laura, and Jonathan Hope, 2000.8Stylistics: A Practical Coursebook, 实用文体学教程(秦秀白 导读), 外语教学与研究出版社,劳特利奇出版社(Routledge)(从词组到分句,较基础)封宗信著2002.11文学语篇的语用文体学研究Pragmatics of Dramatic Texts: The Play off the Stage清华大学出版社冯庆华 主编2002.11文体翻译论上海外语教育出版社胡壮麟 著2000.9功能主义纵横谈外语教学与研究出版社胡壮麟 编著2000.10理论文体学外语教学与研究出版社黄国文 2001.10语篇分析的理论与实践广告语篇研究 (Theory and Practice Of Discourse Analysis: A Study in Advertising Discourse)上海外语教育出版社刘宓庆1998.8文体与翻译中国对外翻译出版公司刘世生,吕中舌,封宗信 主编,文体学:中国与世界同步 首届国际文体学学术研讨会暨第五届全国文体学研讨会文选。北京:外语教学与研究出版社,2008。秦秀白编著,文体学概论,湖南教育出版社1987.裴文2000.6现代英语语境学安徽大学出版社裴文2000.8现代英语语体学安徽大学出版社王守元2000.7Essentials of English Stylistics 英语文体学要略山东大学出版社(文学文体,变异、选择、突出,语篇连结,言语行为、合作原则、话轮替换;习题,英汉对照术语)王佐良,丁往道 主编 1998.9 英语文体学引论 外研社詹姆斯.费伦著陈永国译2002.5作为修辞的叙事:技巧、读者、伦理、意识形态(James Phelan, Narrative as Rhetoric: Technique, Audiences, Ethics, Ideology)北京大学出版社申丹2001.5叙事学与小说文体学研究(Narratology and the Stylistics of Fiction)北京大学出版社戴卫.赫尔曼 主编马海良 译 2002.5 新叙事学(Narratologies ed. by David Herman)北京大学出版社苏珊.S.兰瑟Susan Sniader Lanser著 黄必康译2002.5虚构的权威:女性作家与叙述声音(Fictions of Authority: Women Writers and Narrative Voice)北京大学出版社张健编著2001.2 新闻英语文体与范文评析Journalistic English: Stylistics & Exemplications上海外语教育出版社徐有志英语文体学教程 高等教育出版社张德禄英语文体学教程 高等教育出版社 “十一五”国家级规划教材刘承宇 2002.4 语法隐喻的文体价值 (厦门大学)刘家荣 2002.4文体学方法论第三届文体学研讨会论文罗益民 2002.4 突出、变异隐喻化英语诗歌文体的语用策略申丹 2002.4 对功能文体学的再思考王勇 2002.4 翻译 文学 文体漫话静夜思的几种英文版本(山东大学)徐有志 2002.4 文体学流派区分的出发点、参照系和作业面 (河南大学)张德禄 2002.4 衔接与文体指称与词汇衔接的文体效应(青岛海洋大学外国语学院)郑延国 2001.10何妨联手出击解决两张皮问题之我见 外语与外语教学年第10期3637页)(长沙交通学院外语系)文体学方法论刘家荣1 引言文体学主要流派(Carter and Simpson,1989)形式文体学,功能文体学,话语文体学,社会文化文体学,普通文体学,文学文体学文体分析的方法:多样性与综合性2 结构主义学术背景核心概念:系统与关系文体分析的三个步骤(Short, 1984):1)描写2)解释3)评价2.4分析的层次:语音,词汇,句法,语义2.5理论支撑A:投射说(Jakobson)B:变异说(Leech)C:转换说(Ohmann)2.6实例分析(Leech, 1969):I kissed thee ere I killed thee.2.7 评价3 功能主义(Halliday)三种纯理功能A:概念功能与及物性B:人际功能与社会符号系统C:语篇功能与衔接理论实例分析A:The Inheritors 继承者(Halliday, 1971)见王佐良p.519, Leech P31-32B:Leda and Swan(Widdowson, 1975)评价4语用学4.1主要论题:合作原则,礼貌原则4.2 合作原则A:理论模式B:会话含义C:实例分析(侯维瑞,1984)It is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.4.3 面子理论与礼貌原则A:理论框架B:语言表达C:实例分析(张红,1995)5 话语分析与叙事学5.1 信息结构:小句与语篇5.2 话语结构5.2.1 话轮转换:话轮转换机制;相邻对5.2.2 话题推进句子话题与话语话题话题框架(Brown and Yule)5.2.3 语篇模式篇章结构:议论、描写、说明与叙事思维模式:列举(enumeration),叙事(narration),描写(description),说明(exposition),程序(process),比较(comparison),举例(exemplification),推理(reasoning),比拟(analogy),解说(illustration),对照(contrast)等5.2.4 实例A:拉波夫(Labov,1922)对于口述故事的会话结构分析B:以辛克莱(Sinclair,1975)等为首的伯明翰学派对于课堂上教师与学生对话的分析C:Linde和Labov在纽约调查了一百个人描述他们住所公寓的方式,97%的人采用参观者的角度5.3 叙事结构5.3.1 叙事角度:一人称;三人称5.3.2 会话角色:Wuthering Heights1801I have just returned from a visit to my landlord-the solitary neighbour that I shall be troubled with. This is certainly a beautiful country!Ch 1About twelve oclock, that night, was born the Catherine you saw at Wuthering Heights: a puny, seven months child; and two hours after the mother died, having never recovered sufficient consciousness to miss Heathcliff,or know Edgar.Ch 16Emily与读者含蓄作者与含蓄读者(Implied authorImplied reader)Lockwood先生与Lockwood先生Nellie Dean与Lockwood先生5.3.3 事件组织(sequencing)A:时间(chronological)顺序B:心理(psychological)顺序C:逻辑(logical)顺序6 社会语言学6.1 语域理论(Register Theory)理论权力关系(Power relation)理论控制(Dominance)理论协商(Negotiation)理论6.2 实例分析Turn-taking as Power Relation(王守元,2000)p.2056.3 批评语言学6.3.1三个基本问题A 话语与意识形态B 话语、控制与权势C 话语与社会6.3.2实例分析A. Sinclair Coulthard (1975)B. 辛斌(1996)7 修辞学7.1 修辞学与文体学的关系7.2 修辞格与修辞手法比喻与格局(Tropes and schemes)积极修辞与消极修辞7.3 三风格说:平白体(Plain style);中间体(Middle style);庄重体(Grand style)王佐良的分类(1987)古雅On First Looking into Chapmans Homer(Keats)Paradise Lost (first stanza)(Milton)普通The Rime of the Ancient Mariner(Coleridge)见Widdowson pp.40-41奇特Early Evening Quarrel(Hughes)标准:选择、句法、题材、用典、意象、隐喻7.4崇高体On the Sublime (Longinus)The Creation of the World(Old Testament,Gen. I)8结语翻译 文学 文体漫话静夜思的几种英文版本(山东大学王勇)2002.4对学生要求:评价下列三种静夜思的译文,从中选出你认为最好的,并说明理由。论文主要论点:文体风格较具体,较小,文学风格更大、更具体。翻译不能忽略后者。译文和评论选自钟叔国英汉翻译手册中的10种译文,以及其印象式点评。译文一:The Moon Shines EverywhereSeeing the moon before my couch so bright,I thought hoar-frost had fallen from the night,On her clear face I gaze with lifted eyesThen hide them full of Youths sweet memories.钟氏点评:1 The rendition seems too wordy.2 The 4th line is not what the original ever says, but the translators idea or feeling of the translators - an “error of commission” in translation.3 The title is not right.王勇评价:具有19世纪英国浪漫主义诗风,与Blake 相近,采用iambic pentameter,foregrounded features 较明显译文二:Moonlit NightOver my bed the moonlight streams,making it look like frost-coveredground; lifting my head I seethe brightness, then dropping it,and I am filled with the thoughts of home.钟氏点评:1 As a great friend of the Chinese people, Rewi Alley has mead commendable efforts in introducing China, in various dimensions including Chinese culture, to the English-speaking public. And he speaks very fluent Chinesethis is an asset to a non-Chinese translator, conducive to understanding the Chinese language in everyday use, oral or written.2 As a piece of poem translation, this rendition seems to have not been able to convey the flavor, the nuance and the style of simplicity of the original.王勇评价:译文语言采用plain, colloquial words,全诗只有一个词大写,其意象更清晰,无明显节奏,结尾词较舒展,有phonological beauty。译文的imagery具有20世纪初以Ezra Pound为代表的意象派的特征。译文三:Quiet Night ThoughtsMoonlight before my bed;Could it be frost instead?Head up, I watch the moon;Head down, I think of home.钟氏点评:1 Once again, Prof. Zhao has been able to retain the style of brevity and simplicity in translating classical Chinese poems, using only 21 English words to translate the 20 Chinese characters of 静夜思. This is highly commendable.2 Moreover, this rendition has retained the parallelism in the 3rd and 4th lines of the original poem举头and 低头in a simple language that is typical of the original poem.3 In his own comments, Prof. Zhao says that in the last 2 lines the rhyme “home with “moon” is rather imperfect in the translation, adding that “I think I had better leave it as it is, so as not to use rather ponderous words for rhyming at the expense of the brevity of style”. As a matter of principle, I cannot agree to this more. “Rhyming” is, indeed, a very great difficulty in poem translation, in C-E or in E-C.王勇评价:译文3字数与原诗最接近,但与英语诗歌比,不知属于哪一派,显得不入流,像打油诗doggerel,We cant locate it in the development of English literature。bed 和instead 押韵,读起来很突兀(abrupt),无音乐感。moon和home构成half-rhyme(又称semi-rhyme),这种手法属于19世纪以前诗歌的主流,4、5音步,但此译文用词太colloquial,不宜押韵。(余曼筠:原诗的“光”“霜”“乡”同意这种意见,head up、 head down太突兀,缺乏音乐感,不适宜表现思乡的缠绵情感。)杨云红提问:找不到位置,是否正好体现另一种文化?李白的这首诗在唐代是否本来就像儿歌?正好体现了Nida的dynamic equivalence?王勇答:翻译不能完全与原作的时代对等,应该从现代角度出发。何妨联手出击解决两张皮问题之我见郑延国长沙交通学院外语系,湖南长沙410076(外语与外语教学2001年第10期3637页)清明杜牧It drizzles thick on the Pure Brightness Day;I travel with my heart lost in dismay.“Is there a public house somewhere, cowboy?”He points at Apricot Bloom Village faraway.译文无论从形式到内容都一如原作。但我在赞叹之余,总觉得译文缺乏点原作者的那种浪漫情怀。我们不妨读读清明的今译:茸毛般的细雨像多情的手,给原野换上了嫩绿的新装。我的心,在清明梦一般的烟雨中荡漾。是谁担簦负笈从我身旁踽踽走过,一声叹息,那么轻,却引起我心魂的激荡。“哦,你哼着山歌的牧童,小郎,请告诉我,村里可有酒卖,好让我浇一浇胸中的惆怅。”“想喝酒吗?先生,瞧,那
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025版商铺店面房屋租赁合同(含节假日客流保障条款)
- 2025版绿色能源项目商务合作保密协议文本
- 2025版全新定制化团队建设服务合同范本
- 2025年度危化品安全操作人员资质认证服务协议
- 2025年度高考复读生代理招生服务合同范本
- 2025年度店面转让合同范本:包含品牌使用权约定
- 2025年二手房买卖合同附带租客权益保障
- 2025年度商铺物业管理与公共安全服务合同范本
- 2025版环保产业商务合同范本
- 2025版快速救援拖车服务合同范本
- 房地产 中国高标仓物流市场报告2025年上半年
- 2025年职业技能鉴定-劳动关系协调员-劳动关系协调员高级(三级)历年参考题库含答案解析(5套)
- 2025国资国企穿透式监管白皮书
- 消防系统工程施工技术全流程攻略
- 2025年玻璃钢行业当前发展趋势与投资机遇洞察报告
- 成品油安全知识培训课件
- 2025年新闻记者资格证及新闻写作相关知识考试题库附含答案
- 2025年期权开户考试题库及答案(内附考试信息)
- 2025-2026学年湘鲁版(2024)小学英语四年级上册(全册)教学设计(附目录)
- 2025年山东省统一高考英语试卷(新高考Ⅰ)
- 2025四川成都农商银行招聘综合柜员岗4人模拟试卷带答案详解
评论
0/150
提交评论