英语专业(翻译方向)(本科)全程培养方案.doc_第1页
英语专业(翻译方向)(本科)全程培养方案.doc_第2页
英语专业(翻译方向)(本科)全程培养方案.doc_第3页
英语专业(翻译方向)(本科)全程培养方案.doc_第4页
英语专业(翻译方向)(本科)全程培养方案.doc_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英语专业(翻译方向)(本科)全程培养方案一、专业名称、代码专业名称:英语专业代码:050201二、专业培养目标本世纪是一个国际化的知识信息经济时代,快速发展的中国经济需要与世界接轨,日益繁荣的文化产业需要与世界交流,中国需要了解外国先进的科学技术和管理经验;另一方面世界也需要了解中国,这一切都要通过翻译来实现,翻译处在跨文化交流的前沿。目前,我国庞大翻译市场与中国翻译人才的短缺存在着极大的反差。因此,我们所面临的挑战,就是如何培养21世纪与时俱进的翻译人才,使他们具有扎实的基本功底、宽广的知识面、一定的相关专业知识和较高的综合素质,宽口径、应用型、复合型人才。学生毕业后能在经济、管理部门、商贸企业、金融、法律等机构或IT行业从事口笔译、文本翻译,能从事涉外工作和初、中级英语教学工作。三、专业特色与培养要求本专业以翻译为主要方向,涵盖英语语言、文学、翻译等学科知识。因此,要求学生除了能牢固掌握相关英语专业基础知识和专业知识外要有较强的汉语功底,英语听、说、读、写能力,英汉、汉英互译能力;要求学生加强经济、贸易、法律和管理知识的学习,把学生培养成以英语为主体专业,既懂经济又懂法律的翻译人才。通过本专业教学计划规定内容的学习与训练,学生应达到以下培养要求:1、语音、语调正确,词法、句法运用规范,语言表达得体;2、认知词汇达8000-10000;且能对5000-6000常用词正确运用,并掌握足够的经贸词汇和一般法律词汇;3、能听懂英语国家广播电台(VOA、BBC)新闻报道及有关政治、经济、文化、教育等方面的专题报道以及与此相关的演讲;4、能较好地就国内外重大问题与外宾进行交流;能连贯地发表自己的见解;5、能阅读英文报刊杂志上有关经济、贸易、法律等方面的文章和一般的英文书籍,能欣赏英语文学原著;6、能较熟练地运用英语进行口译和笔译;7、能比较熟练地使用大型百科全书及各类英语工具书和参考书;8、熟悉经济管理、商贸、法律基本知识,能开展对外交流,处理有关涉外问题。9、熟悉一门第二外语。四、所属学科与主要课程所属学科:文学类主要课程:基础英语、英语听力、英语口语、英语阅读、英语写作、高级英语、英语口译、翻译理论与实践、英语语言学、英美文学概况、英语国家概况、实用文体翻译、科技翻译、IT英语翻译等。五、学制与学位学制:学制为4年。学生或在36年内完成学业。学位:文学学士。六、课程结构与学分比例本专业开设的课程分为通识教育课程、学科基础课程、专业课程、实践与实验课程和素质教育课程5种课程类别,除学科基础课、实践与实验课程和素质教育课程外,各个类别又分为必修课与选修课两类。总学分为175学分,其中课内学分150学分,实践教学环节13学分,素质教育课程(含课内、课外)12学分。各类课程学分比例如下:课程类别课程性质学分在总学分中的比例(%)通识教育课程公共基础课必修2613公共选修课选修126学科基础课程必修4021专业课程专业必修课必修2915专业选修课限选6332任选实践教学环节必修136素质教育课程必修126合计175七、实践教学环节本专业实训与实验课程包括教学实习、毕业论文(设计)、实训及实验课程、专业技能培训。毕业论文(设计)字数要求不少于4500个英文单词,实习报告字数要求不少于3000汉字。1、教学实习:第67学期暑假或第7学期第1320周,为期8周,4学分。2、毕业论文(设计):第8学期,4学分。3、实训课程:第6学期,48学时,3学分。4、课内实践(实验):572学时(不含选修课)。八、素质教育课程本专业素质教育课程包括军事理论与训练、形势与政策及课外素质教育等共13学分。1、军事理论与训练:第1学期,为期2周,2学分。2、形势与政策:2学分。3、课外素质教育:8学分,包括综合素质教育、社会实践、各种学科竞赛、技能等级水平考试和科研活动等。九、毕业条件凡各科成绩考试及格,积满规定学分,实习报告合格,毕业论文合格,完成毕业答辩,修满课外素质教育学分者方准予毕业。十、全程教学计划表全程教学计划表课程类别课程性质课程编码课程名称学分学时其 中上机实验各学期学分理论教学课内实践(实验)社会实践一二三四五六七八通识教育课程公共基础课必修B1080612汉语语法23222102必修B1080602汉语写作23222102必修B1100022公共体育(1)232322必修B1100032公共体育(2)232322必修B1040282计算机应用基础23232242必修B1040402数据库及其应用23232242必修B1100053马克思主义基本原理概论34832163必修B1100066毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论69664326必修B2100073思想道德修养与法律基础34832163必修B2100092中国近现代史纲要232322必修课合计264163322064487982公选课选修人文社科、自然科学、人生职业规划与就业指导、创业规划等课程1219219212公共选修课合计1219219212通识教育课程合计38608524206448798212学科基础课必修B1030146基础英语(1)69670266必修B1030156基础英语(2)69670266必修B1030166基础英语(3)69670266必修B1030176基础英语(4)69670266必修B1030412英语听力(1)23210222必修B1030422英语听力(2)23210222必修B1030432英语听力(3)23210222必修B1030442英语听力(4)23210222必修B2030372英语口语(1)23210222必修B2030382英语口语(2)23210222必修B2030392英语口语(3)23210222必修B2030402英语口语(4)23210222学科基础课合计4064036028010101010专业必修课必修B1030502英语阅读(1)23210222必修B1030512英语阅读(2)23210222必修B1030522英语阅读(3)23210222必修B1030532英语阅读(4)23210222必修B2030473英语写作34828203必修B1030114高级英语(1)46444204必修B1030124高级英语(2)46444204必修B1030483英语语法34828203必修B1030103翻译理论与实践34828203必修B2030312英语口译(1)23212202必修B2030322英语口译(2)23212202专业必修课合计29464236228525566全程教学计划表(续)课程类别课程性质课程编码课程名称学分学时其 中上机实验各学期学分理论教学课内实践(实验)社会实践一二三四五六七八专业选修课限选B1030493英语语言学34828203限选B1030342英语国家概况23222102限选B1030332英美文学概况23222102限选B2030573高级口译34828203限选B2030613实用文体翻译34828203限选B1030672科技翻译23222102限选B2030632文体修辞23222102限选B1030692中国文化与翻译23222102限选B1030642美英报刊文章选读23222102限选B2030194日语(1)*46444204限选B2030204日语(2)*46444204限选B2030084法语(1)*46444204限选B2030094法语(2)*46444204限选B2030064德语(1)*46444204限选B2030074德语(2)*46444204限选课程合计2946430416051185任选B2030652法商翻译23222102任选B2030662IT英语翻译23222102任选B2030622名译鉴赏23222 102任选B2030682旅游翻译23222102任选B2030272跨文化商务沟通23222102任选B1030212商务翻译23222102任选B2030702同声传译23222102 任选B1030712英汉语言比较与翻译23222102任选B1030722字幕翻译23222102任选课合计14224154702264专业选修课合计43688458230713149课堂教学环节合计1502400

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论