散文赏析WhenLoveBeckonsYou.ppt_第1页
散文赏析WhenLoveBeckonsYou.ppt_第2页
散文赏析WhenLoveBeckonsYou.ppt_第3页
散文赏析WhenLoveBeckonsYou.ppt_第4页
散文赏析WhenLoveBeckonsYou.ppt_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

When Love Beckons You,Kahlil Gibran,Kahlil Gibran 纪伯伦,卡里纪伯伦(Kahlil Gibran)是黎巴嫩阿拉伯诗人、作家、画家。被称为“艺术天才”、“黎巴嫩文坛骄子”,是阿拉伯现代小说、艺术和散文的主要奠基人,20世纪阿拉伯新文学道路的开拓者之一。其主要作品蕴含了丰富的社会性和东方精神,不以情节为重,旨在抒发丰富的情感。,When love beckons to you,When love beckons to you, follow him, though his ways are hard and steep. And when his wings enfold you, yield to him, though the sword hidden among his pinions may wound you. And when he speaks to you, believe in him, though his voice may shatter your dreams as the north wind lays waste the garden. For even as love crowns you so shall he crucify you. Even as he is for your growth so is he for your pruning. Even as he ascends to your height and caresses your tenderest branches that quiver in the sun, so shall he descend to our roots and shake them in their clinging to the earth.,But if, in your fear, you would seek only loves peace and loves pleasure, then it is better for you that you cover your nakedness and pass out of loves threshing-floor, into the seasonless world where you shall laugh, but not all of your laughter, and weep, but not all of your tears. Love gives naught but it self and takes naught but from itself. Love possesses not, nor would it be possessed, for love is sufficient unto love.,Love has no other desire but to fulfill itself. But if you love and must have desires, let these be your desires: To melt and be like a running brook that sings its melody to the night. To know the pain of too much tenderness. To be wounded by your own understanding of love; And to bleed willingly and joyfully. To wake at dawn with a winged heart and give thanks for another day of loving; To rest at the noon hour and meditate loves ecstasy; To return home at eventide with gratitude; And then to sleep with a payer for the beloved in your heart and a song of praise upon your lips.,译文1爱的召唤 当爱召唤你时,请追随她,尽管爱的道路艰难险峻。当爱的羽翼拥抱你时,请顺从她,尽管隐藏在其羽翼之下的剑可能会伤到你。当爱向你诉说时,请相信她,尽管她的声音可能打破你的梦想,就如同北风吹落花园里所有的花瓣。 爱会给你戴上桂冠,也会折磨你。爱会助你成长,也会给你修枝。爱会上升到枝头,抚爱你在阳光下颤动力的嫩枝,也会下潜至根部,撼动力你紧抓泥土的根基。 但是,如果你在恐惧之中只想寻求爱的平和与快乐,那你就最好掩盖真实的自我,避开爱的考验,进入不分季节的世界,在那里你将欢笑,但并非开怀大笑,你将哭泣,但并非尽情地哭。爱只将自己付出,也只得到自己。爱一无所有,也不会为谁所有,因为爱本身就已自足。 爱除了实现自我别无他求。但是如果你爱而又不得不有所求,那就请期望: 将自己融化并像奔流的溪水一般向夜晚吟唱自己优美的曲调。 明了过多的温柔所带来的苦痛。 被自己对爱的理解所伤害; 并情愿快乐地悲伤。 在黎明带着轻快的心醒来并感谢又一个有家的日子; 在正午的休憩中在深思爱的纯粹 在黄昏怀着感恩之心回家; 然后为内心所爱之人祈祷,吟唱赞美之歌,并带着祷告和歌声入眠。,译文2 当爱向你挥手,当爱挥手召唤你时,跟随着它,尽管它的道路艰难而险峻。当它展翼拥抱你时,依顺着它,尽管它羽翼中的利刃会伤害你。当它对你说话时,要相信它,尽管它的声音会击碎你的梦,像狂风扫尽花园中的花。 爱虽可为你加冕,也能将你钉上十字架。它虽可助你成长,也能将你削砍剪枝。它会攀至你的高处,轻抚你在阳光下颤动的最柔嫩的枝条,它也会降至你的根底,动摇你紧紧依附着大地的根须。 但是如果你出于畏惧而去寻求爱的和平与爱的欢乐,那你最好掩起自己的赤裸,离开爱的打谷场,踏入那没有季节的世界,在那里,你会开怀,但不是尽情欢笑,你会哭泣,但不是尽为泪水。爱除了自身别无所予,除了自身也别无所取。爱不占有,也不被占有:因为爱有了自己就足够了。 爱别无他求,只求成全自己。但如果你爱了,又有所

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论