


全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
联合国粮农组织总干事2010世界粮食日致辞(双语)United against HungerFAO Director-Generals Message on the World Food Day“团结起来,战胜饥饿”联合国粮农组织总干事2010世界粮食日致辞Jacques Diouf, Director-General of Food and Agriculture Organization of the United Nations联合国粮食及农业组织总干事 雅克迪乌夫On 16 October 2010, World Food Day enters its 30th year. The theme of this years observance, “United against hunger”, seeks to recognize the efforts made in the fight against world hunger by all actors, at all levels; and urges us to be even more united to do more.2010年10月16日,世界粮食日活动进入第30个年头。今年庆祝活动的主题是“团结起来,战胜饥饿”,旨在表彰各阶层人士为战胜世界饥饿所做出的努力,并敦促我们今后要更加团结一致,取得更多成绩。In 2009, the critical thresholdof one billion hungry people in the world was reached in large part due to soaringfood prices and the global economic crisis. The gravity of the silent hunger crisis is the result of decades of neglect of agriculture and under-investment in the sector. That is why on the eve of the “Hunger Summit” of heads of state and government held in Rome, in November 2009, FAO launched a petitionto reflect the moral outrage of the situation.2009年,全世界饥饿人口超过10亿大关,部分原因是由于粮价飙升以及全球经济危机。无声的饥饿问题之所以如此严重,是几十年来忽视农业,对农业领域投资不足造成的。这就是为什么粮农组织在2009年11月国家元首和政府首脑罗马“饥饿峰会”前夕发起了一场请愿活动,对这一状况发出道义上的愤怒呼声。This “1 billion hungry project” reaches out to persons to sign the anti-hunger petition and to work together to amplify the message that society has to take special care that no one goes hungry today. Over 1 million people have signed and the project is continuing.“十亿人在挨饿项目”广泛联系各界群众,签署反饥饿请愿书,并共同努力向全社会加强宣传,要对此采取特殊关注,确保当今世界没有人挨饿。该项目还在进行中,签署请愿书的人数已超过100万。FAO has united with the popular world of professional sport. Together with the European Professional Football Leagues (EPFL) and other regional football leagues, a 2nd Match Day against Hunger will be organized in Europe from 22 to 24 October 2010 as part of the Professional Football against Hunger Solidaritycampaign.粮农组织与广受欢迎的职业体育界同心协力。与欧洲职业足球联盟及其他区域足球联盟一起,将于2010年10月22日至24日在欧洲举办第二届“比赛日反饥饿”活动,作为“职业足球战胜饥饿团结运动”的一部分。The theme “United against hunger” highlights the need to launch a new green revolution, while emphasizing that the task of increasing food production is a job for everyone as is the goal of ensuring access to food. Partnerships with governments, research institutes and universities, financial institutions and regional development banks, farmers organizations, pressure groups, the UN system, civil society and the private sector are needed to work together to achieve food security for all.“团结起来,战胜饥饿”这一主题强调必须发起一场新的绿色革命,同时强调提高粮食产量是我们每个人的共同任务,只有这样才能确保人人有粮。与各国政府、科研院所、金融机构和区域发展银行、农民组织、利益集团、联合国系统、民间社会以及私营部门建立合作伙伴关系,一道携手努力,才能全面实现粮食安全。World food production will need to increase by 70 percent to feed a population of over nine billion people in 2050. With limited land, farmers will have to get greater yields out of the land already under cultivation.世界粮食产量要增加70%,才能到2050年养活90多亿人口。由于土地资源稀少,农民必须提高现有耕地的单产。Smallholderfarmers and their families represent some 2.5 billion people, more than one-third of the global population, and it is their crucial contribution to increased food production that we want to highlight.小规模农民及其家庭总人数约25亿,超过全球人口的三分之一,我们要强调的正是他们为粮食增产所做出的重要贡献。Collaboration among international organizations plays a key strategic role in directing global efforts to reach the international hunger reduction goals. It is only by working together that we can realize our common objective.国际组织间合作可发挥战略性作用,指导全球做出努力,实现国际减少饥饿人口的目标。我们只有团结协作,才能实现共同的目标。In the reformed Committee on World Food Security (CFS), the UN system, member nations, representatives of civil society, farmers organizations, the private sector, as well as international agricultural research institutions and international and regional financial institutions offer an inclusive international platform for policy convergence and the coordination of action and expertise in the fight against hunger in the world.世界粮食安全委员会(粮安委)经过改革后,为联合国系统、各成员国、民间社会代表、农民组织、私营部门以及国际农业研究机构和国际及区域金融机构,提供了包容性国际平台,确保政策衔接并协调全球抗击饥饿过程中的行动和专长。On this World Food Day 2010, when there are an estimated 925 million hungry people in the world, let us reflect on the future. Agriculture and food security are finally back to the international agenda. And, with political will, determination and persistence
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 重庆大足县2025年上半年事业单位公开遴选试题含答案分析
- 浙江省金华县2025年上半年事业单位公开遴选试题含答案分析
- 浙江省常山县2025年上半年事业单位公开遴选试题含答案分析
- 河北省饶阳县2025年上半年公开招聘城市协管员试题含答案分析
- 2025版高品质混凝土构件采购合同规范范本
- 2025年服装辅料代理销售合同
- 2025年度绿色建筑节能材料全国分销合作协议
- 2025版汽车吊吊装设备租赁合同范本
- 2025年度家庭厨房橱柜升级改造工程合同范本
- 2025标准担保公司房产抵押借款合同
- 学校食堂从业人员食品安全知识培训考试试题(含答案)
- 2025年教科版新教材科学三年级上册全册教案设计(含教学计划)
- 医院药品采购与质量控制规范
- 支部纪检委员课件
- 从+“心”+出发遇见更好的自己-开学第一课暨心理健康教育主题班会-2025-2026学年高中主题班会
- 枣庄学院《图学基础与计算机绘图》2024-2025学年第一学期期末试卷
- 2025版仓储库房租赁合同范本(含合同生效条件)
- GB 46031-2025可燃粉尘工艺系统防爆技术规范
- 2025至2030年中国纳米抛光浆料行业发展监测及发展趋势预测报告
- 近十年中职试卷及答案
- 内科医生工作总结PPT课件
评论
0/150
提交评论