英语特殊句式的翻译.ppt_第1页
英语特殊句式的翻译.ppt_第2页
英语特殊句式的翻译.ppt_第3页
英语特殊句式的翻译.ppt_第4页
英语特殊句式的翻译.ppt_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

The use of C-E dictionary,汉英辞典词条英英辞典结合context确定词义用法辞典确定正确用法,The use of Chinese English Dic.,【2003年8级测试汉译英】 得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道1,一旦隔离,拘禁在花园山坡上一幢小房子里2,我顿感打入冷宫3,十分郁郁不得志起来4。一个春天的傍晚,园中百花怒放,父母在园中设宴,一时宾客云集,笑语四溢。我在山坡的小屋里,悄悄掀起窗帘,窥见园中大千世界,一片繁华,自己的哥姐、堂表弟兄,也穿插其间,个个喜气洋洋。一霎时,一阵被人摒弃,为世所遗的悲愤兜上心头,禁不住痛哭起来。,“横行霸道” run amuck, like a tyrant, run wild, lord it over, gangsterism, gun law, play the bully, acting like an overlord “隔离” isolate; segregate; “隔离审查”为“take sb. into custody and put him under investigation”;“种族隔离”racial segregation “拘禁”字面意思是“take into custody; put under arrest; imprison; put in jail”,得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道1,一旦隔离,拘禁在花园山坡上一幢小房子里2,我顿感打入冷宫3,十分郁郁不得志起来4。 Before I was taken ill, I had been a spoiled child of my parents, getting things my way in the family. Once isolated and confined to a small house on the slope of a garden, I suddenly found myself in disfavor and my wings clipped.,Before I fell ill, my parents doted on me a lot. I could have my way at home. Once I was isolated and confined in a chamber on the hillside of the garden, I suddenly felt I was neglected and became very depressed. One spring evening, my parents held a Banquet in the garden, where all sorts of flowers were in full bloom. In no time, a crowd of their guests collected and laughter was heard all over there. I, without being noticed, lifted the curtain in my small room, only to spy the bustle of a kaleidoscopic world down in the garden, and my elder sisters, brothers and my cousins, each full of the joys of spring, were shuttling among the guests. Quickly enough, I was thrown into a fist of sorrowful anger at being forgotten and discarded by the rest and could not help crying my heart out.,How to check collation on line,online sources Check collocation Jewish merchant 75400 Jew merchant 3010 Upgrade war/ “ ” , . War preparation /crimes/ Check twice,1. 自然界有各种不同的元素。 Nature has different elements. 2. 必须注意汽车的保养。 Must pay attention to the cars maintenance. 3不久,她提着篮子回来了。 Soon, she held a basket to came back. 4.只要看一眼这封信,你就会明白你上当了。 If only you look at this letter, you will understand that you were deceived. 5.当时,友谊商店只对外宾开放,不对中宾开放。 At that time, the friendship store was only open to foreign guests, and not to Chinese guest. 6.我要有个三长两短,你给玉山捎个话! If I have three long and two short, you send a message to Yu Shan. 7. 我属蛇。I am a snake. 8. 航空公司在最后一刻取消航班,旅行团被迫取消了行程。 The airline cancelled the flight at the last minute, and the travel group was forced to change its schedule. 9.没有汽车、自行车或家畜,空气如此纯净清新。 No motorcars, bicycles or domestic animals, the air is exactly clean and fresh.,1. There are different elements in nature. 2. The maintenance of cars must be paid attention to. 3.Very soon she came back, holding a basket in her hand. 4 A glance at this letter will convince you that you have been taken in. 5. At the time the friendship store was exclusively open to foreign visitors. 6. If anything should happen to me , let Yushan know! 7.I was born in the Chinese lunar year of the snake. 8. The airline cancelled the flight at the last minute, therefore/so/thus/hence the travel group had to change/be compelled/had no choice to change its itinerary/plan/schedule 9 Without motorcars, bicycles or domestic animals, the air is exactly clean and fresh.,英语特殊句式的翻译,1. It is not supposed to be easy for women to rise to the height of taking the large free view of anything anything that calls for action. 2. They say that he had no university education, but he seems to be something of a scholar. 3. They are all too satisfied to take the opinions of others without the pain of thought for themselves. Success in life does not depend so much on ones school record as on ones honesty and diligence. 5. The old man informed us that his wife had had thirteen children, one in every month of the year and one over besides.,1.It形式主语/宾语句型寻找真正主语 It is not common for him to receive letters. I heard it remarked by a statesman that most of them died of smoking. 2.something of -to some extent有点像 Nothing of 全无 much of 大有 little of几乎无 3.too ready to do Only(not all but never) too-to do 无否定含义 4.not so much -as =rather than与其-不如 5.省略句型one in every month of the year and one over besides every month of the

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论