Thecaseoftheweddingplanningprocess婚礼策划方案.ppt_第1页
Thecaseoftheweddingplanningprocess婚礼策划方案.ppt_第2页
Thecaseoftheweddingplanningprocess婚礼策划方案.ppt_第3页
Thecaseoftheweddingplanningprocess婚礼策划方案.ppt_第4页
Thecaseoftheweddingplanningprocess婚礼策划方案.ppt_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

The case of the wedding planning process,婚礼流程策划案,婚礼前10分钟 Ten minutes before the start of the wedding,司仪:亲爱的来宾朋友们,张莉小姐和GREG先生的婚礼将在在XX:XX准时开始,请还没入席就坐的来宾朋友们抓紧时间入席就坐,谢谢! Ladies and gentlemen, Mr.XXX and miss XXXs wedding will be in XX: XX begin on time, everyone please hold firmly time sitting sat, thank you! 新郎新娘结束迎宾,各就各位,准备开始。 The bride and groom,ready to start. 婚庆公司各位工作人员做好最后一次检查工作,做好准备,随时待命。,婚礼开场前提示曲,婚礼开始,司仪进场,新人在门口准备; Beginning of the wedding,the emcee is coming into play,the bride and the groom are Waiting at the door.,司仪进场:(旁白) emcee approach: (v.o.),司仪进场音乐,暖场:司仪与来宾互动,发放小礼物。 Warm field: emcee and guests interaction, and release small gift,暖场音乐,暖场结束,司仪:XXX小姐和XXX先生的婚礼正式开始。 音乐起,酒店大厅关灯,开聚光灯 Warm field over, emcee: Mr.XXX and miss XXXswedding is beginning. Music on, the light of the hotel to be turned off, opening the spotlight.,正式开始后音乐,司仪:(旁白)邀请新郎上场 emcee: (v.o.) Inviting into the groom,(音乐起,聚光灯随着新郎移动)新郎上场,新郎边走边向两边的来宾挥手致谢直至走到舞台中央(音乐停,期间新郎不需要说话) (music on, the spotlight with the groom mobile) groom while walking to thank guests on both sides of the wave, until go to the stage central (music stopped, the bridegroom dont need to speak during),新郎进场音乐,司仪:(旁白) emcee: (v.o.) 司仪用倒数的方式邀请新娘出场。 The bride appearing in the countdown. 方案一:新娘从酒店的大门口缓缓的走到四角亭内,等待新郎。司仪独白,新人的爱情故事 Plan one:The bride go into the four corners booth slowly from the gate slowly,then stop,waiting for the groom.,OR,新娘进场音乐,新郎求婚 Groom proposed 方案一:新郎从舞台边走边唱,到新娘的目前,在司仪的提示下,单膝跪地(左膝),高举花束,看着新娘,在司仪的提示下,新娘接过花束,新郎起立,新娘挽着新郎,两人面向舞台(不需要说话) Solution a: the groom from stage walk while sing, to the brides front, in MC hints, to one knee (left knee), exalted bouquet, looking at the bride, in MC tips, the bride took the bouquet, the groom, stand up, the bride comes the groom, two people facing stage (dont need to speak),OR,新娘挽着新郎在音乐声中缓缓的走向主舞台 the new couple hand in hand,stepping down to the stage,司仪:(旁白)请小天使上台送戒指 The lovely angel will sand the rings to the new couple. 新郎新娘拿起对方的戒指,放在胸口的位置。the new couple exchange betrothal rings,and show the rings to all of us. 西式证婚: 司仪对新郎说:(Grooms Name), do you take (Brides Name) for your lawful wedded wife, to live together after Gods ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish her from this day forward, forsaking all others, keeping only unto her for as long as you both shall live? Groom: I do. 司仪对新娘说:(Brides Name), do you take (Grooms Name) for your lawful wedded husband, to live together after Gods ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish him from this day forward, forsaking all others, keeping only unto him for as long as you both shall live? Bride: I do.,新人进场音乐,新郎新娘倒香槟 Pour the champagne,倒香槟酒,司仪:旁白 掌声有请证婚人;(Welcome the Witness.) 司仪:旁白 新人退场。(The Bride and the groom exit.),第二部分(The second part) 1,新娘换上晚礼服,新人二次进场(The bride put on evening dress,thebride and the groom Come to the stage once again); 2. 加入远方的问候;greg的家人和好友视屏。 greg妈妈代表家庭成员说话 3,用鞠躬的形式感恩父母(Bowing in the form of gratitude to parents); 4,父母讲话或姐姐代表人父母讲话(Parents speak); 5,喝交杯酒(The bride and the groom drink a toast); 6, 新郎讲话;(The groom speech.) 7, 新人退场(The Bride and the groom exit again.),用鞠躬的形式感恩父母 Bowing in the form of gratitude to parents,喝交杯酒 The bride and the groom drink a toast,第三部分(The third part): 新郎新娘向来宾敬酒(The bride and the groom toast to the guests); 现场节目(On-sit

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论