外销合同样本.doc_第1页
外销合同样本.doc_第2页
外销合同样本.doc_第3页
外销合同样本.doc_第4页
外销合同样本.doc_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

合同协议:_外销合同样本甲方:_乙方:_签订日期:_年_月_日第 1 页 共 7 页外销合同样本外贸合同Contract编号: No:日期: Date :签约地点: Signed at:卖方:Sellers:地址:Address: 邮政编码:Postal Code:电话:Tel:传真:Fax:买方:Buyers: 地址:Address: 邮政编码:Postal Code:电话:Tel:传真:Fax:买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and condions stated below.1 货号Article No.2 品名及规格Description&Specification3 数量 Quanty4 单价Un Price5 总值:数量及总值均有%的增减,由卖方决定。Total AmountWh % more or less both in amount and quanty allowed at the sellers option.6 生产国和制造厂家Country of Origin and Manufacturer7 包装:Packing:8 唛头:Shipping Marks:9 装运期限:Time of Shipment:10 装运口岸:Port of Loading:11 目的口岸:Port of Destination:12 保险:由卖方按发票全额110%投保至为止的险。Insurance:To be effected by buyers for10% of full invoice value covering up to only.13 付款条件:买方须于年 月 日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。 信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。Payment:By confirmed, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before / and to remain valid for ingotiation in China until5 days after the aforesaid time of shipment. Tje L/C must specify that transhipment and partial shipments are allowed.14 单据:uments:15 装运条件:Terms of Shipment:16 品质与数量、重量的异义与索赔:Qualy/Quanty Discrepancy and Claim:17 人力不可抗拒因素:由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。Force Majeure:Eher party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overe by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of s occurrence in wring as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authories to the other party whin5 days after s occurrence.18 仲裁:在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。外贸合同样本 维修合同样本 购房合同样本 合资合同样本ArbrationAll disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consuations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submted to the Foreign Trad Arbration mission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbration in accordance wh s Provisional Rules of Procedure. The decesion made by this mission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded.19 备注:Remark:卖方:Sellers:买方:Buyers:签字:Signature:签字:Signature:第 5 页 共 7 页多塔作业安全协议书小区栋位于(路、街)号,前后南北向呈一字形排列,栋塔吊位于轴处;栋塔吊位于轴处,两塔均为型塔机,臂长,因此两塔在回转作业时吊臂易发生碰撞,为了防止意外事故发生,保证安全生产正常进行,甲、乙双方经协商制定安全操作技术措施,详细如下:1、甲、乙双方聘用塔吊驾驶员必须持有效证件上岗,禁止酒后作业。2、两塔塔臂高度差不少于2M;目前栋塔臂高度M、栋塔臂高度M,栋塔臂最终高度M、栋塔臂最终高度M。3、甲、乙双方协商要求塔吊驾驶员操作前必须对塔机各行程限位进行自检并做好交接,严禁塔机带病作业,作业中塔吊司机必须做到先鸣笛、后起钩,先观察、后摆臂再加速的原则进行操作。4、五级风以上(含五级)停止作业。5、遇有雾天、雨天停止作业。6、夜间作业现场必须配备足够照明设施,视线不清不准操作,并严格遵守十不吊之规定。7、甲、乙双方,其中一方工地因检修或其它情况需要切断总电源时,必须预先通知对方,防止回转刹车失控,塔臂溜车造成两前臂相互碰撞,发生安全事故。8、如在操作中甲乙双方现场同时突然断电,双方塔吊驾驶员应立即采取紧急制动措施,并在吊物下方无人作业区域尽可能地将吊钩上降拖地对吊臂下溜起制动与保护作用。9、严

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论