俄语翻译专业实习报告_第1页
俄语翻译专业实习报告_第2页
俄语翻译专业实习报告_第3页
俄语翻译专业实习报告_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1 / 4 俄语翻译专业实习报告 大二的下学, 我的职责是俄语翻译,翻译一些资料。实习的目的是增加社会实践经验,迅速将翻译理论知识应用到实践当中,并加强使用计算机和翻译工具的能力。 翻译实践的过程中,我总结了 4 种必备的翻译工具:一是灵格斯翻译工具,里面可安装简明俄汉词典、新俄汉词典、大俄汉词典、俄汉实用工业技术词典;二是百度搜索工具;三是 Google 搜索工具;四是 搜索工具 专业的 俄俄文搜索工具。翻译的 具具体步骤可如下:首先 可可以现在灵格斯里查询 不不懂的单词或词组,寻 找找最符合原文的解释。 当当然这只是最 基本的做 法法,但是由于缺少专业 的的科技词典,在灵格斯 往往往是查询不出所需的 单单词或语义。于是,求 助助于Google和 则是很有必要 的的。按照我自己的经验 来来说,我采取同时在 Go ogle 和 搜索的做法,并对同 种种搜索工具搜索结果进 行行比较。它们有着各自 的的优缺点。Google 的优点是打开俄文页 面面的同时可以同时打开 另另外一个翻译页面,即 G oogle 可以自动 把把页面从来源语俄语翻 译译成汉语,而缺点是经 常常发生翻译错误,翻译 的的可信度是 50%。 的优点是用俄 语语词组和句子解释俄 语 词词汇,意义更准确,更 贴贴近原文,而缺点就是 有有时用于释义的词汇过 于于深奥,过于专业,相 当当于用更专业的词汇解 释释专业词汇,即难上加 难难。所以我认为最后就 需需要用到百度工具了。 结结合2 / 4 Google和 的参考翻译, 用用百度搜索翻译过的专 业业词汇, 查看是否有相 同同或相近的专业用语, 之之后才确定出最准确的 译译法。 自己校对 ,虚心地向本专业的老 师师和材料学院的老师请 教教。首先进行的自己去 校校对。原以为会限于“ 当当局者迷”之说而不懂 查查看、修改自己的译文 。但认真看完一遍译文 之之后才知道自己的眼睛 还还 算是锐利的,检查出 不不少错误。比如最明显 的的一处是有一个句子翻 译译得不通顺,如果是一 个个没看过原文的人肯定 是是看不懂得。还有专业 术术语的译错。但错的最 离离谱的是编辑排版上的 错错误。于是我反复对照 原原文和译文之后,及时 把把发现的错误都改了过 来来。之后我找到了材料 学学院的一个同学,她的 专专业能力一直都是优异 ,她无疑是能够帮我校 对对的好帮手。我让她帮 我我看我的译文,查找出 不不符合材料专业方面的 词词汇或句子,并提出相 关关问题和相应地译法建 议议,之后我根据她的意 见见参照原文,采用了其 中中可取的建议。最后我 就就需要找本专业老师的 对对我进行针对性的指导 了了。我把之前摘录在本 子子上的疑点。难点句一 一一请教老师,比如应该 怎怎样正确分析句子的结 构构,何种情况下采用拆 分分语义翻译,何时应该 直直译。老师讲得很详细 很很耐心,似乎想把自身 积积累下来的翻译经验全 部部都传授给我了。此行 确确实受益匪浅,越来越 明明白到做一个合格的翻 译译工作者不容易,要想 做做一个优秀的翻译工作 者者则是更难了,必须同 时时具有高水平的3 / 4 语言能 力力和某一领域的专业知 识识。 经过几天的 翻翻译工作,心里感触良 多多,收获也颇多,细细 梳梳理了第一次真正的翻 译译生涯 ,总结出了几点 体体会。 1、翻译 的的工作性质需要我们仔 细细、认真并且耐心。翻 译译是一项慢中出细活的 工工作,要坐得住,稳得 住住,要一丝不苟地对待 ,字字斟酌,句句思量 ,严格遵守 “ 信、雅、 达达 ” 的翻译标准,力求 把把译文翻译得通顺准确 ,忠实原文。 2、俄语和其他学科知识 的的积累。毫无疑问,要 想想成为一个出色的翻译 工工作者,就必须同时具 有有高水平的语言能力和 某某一领域的专业知识。 这这一次的翻译实践大大 拓拓宽了我的视野,积累 了了不少专业的俄语词汇 ,也逐渐认清科技俄语 文文章的翻译特点。 3、计算机操 作能力提 高高,尤其是俄语打字的 水水平。现在翻译文章无 不不需要借助于电脑,翻 译译的过程中直接考验了 一一个人的打字水平,现 在在我的俄文打字速度已 经经相当快了,即使没有 俄俄文键盘照样能熟练打 字字。 4、增加了 做做一个合格翻译工作者 的的信心。第一次真正的 翻翻译实践就得到了褒奖 ,大大增加了我的信心 。我相信自己的能力, 对对自己的翻译生涯充满 了了热切的期待。也许我 不不是天才,不能一下子 就就成为优秀的翻译者, 但但我愿意先从一个

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论