英语演讲稿高中加翻译(精选多篇).doc_第1页
英语演讲稿高中加翻译(精选多篇).doc_第2页
英语演讲稿高中加翻译(精选多篇).doc_第3页
英语演讲稿高中加翻译(精选多篇).doc_第4页
英语演讲稿高中加翻译(精选多篇).doc_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英语演讲稿高中加翻译(精选多篇) 英语演讲稿范文有翻译 dearstudents,ourwayoflifeisalwayssunny,blueskies,whichintheendthemostdazzlingrayofsunlight?itwassaidtobeexcellentacademicperformance,itwassaidtobegiventohelpothers.andithinkthatourwayoflifeofthemostbrilliantsunshineshouldbereportedtobelongtothetemplemap,helpustogrowthankstoeveryone.yes,theinstituteofthanksgivingisafeeling,theinstituteofthanksgiving,butalsoacharacter. asteachersandourstudents,themostimportantgratitudeisaschool.schoolstogiveusabiggrowthstageoflife:brightandspaciousclassrooms,newdesksandchairs,air-conditionedandwell-being,aswellasmulti-mediafacilities,hasprovideduswithanattractivelearningenvironment.readonebookbrightandcleanrooms,providesuswithknowledgeofthemarinetour;flatbeautifulbigplayground,provideduswithagoodplacefortheexercise,andpotteryroom,puterroom,danceroom,multi-purposehall,andsoon,noschoolisnotoutofdevotiontoourselflelove! however,inthesebeautifulplaces,oftenwithsomenotesofdiscord.readbooksinoneroom,somestudentsreadthebook,abandonment,idonotknowtheoriginalrelease,thereismoretear,usingthephenomenonofthebook;whentheredandgreenandwhiteartificialbigplaygroundtoopenitselfleembrace,andsomeofthescenesofdiscordhurtoureyes:awiderangeofconfetti,colorfultangzhi,andscatteredinallcornersoftheshellseeds,chewinggum,etc.thelistgoesonofthese! students,pleaseputyourhandonhischestaskourselves:idoathanksgivingschool? students,letusnowworktogether,withtheirgoodhealthhabitstoschoolthanksgiving,thanksgiving,sothattheflowersoncampusandopenmorebeautiful. 亲爱的同学们,我们的人生之路总是阳光明媚,晴空万里,到底哪一缕阳光最耀眼?有人说是优异的学习成绩,有人说是给予别人帮助而我认为在我们的人生路上最灿烂的阳光应该属于知恩图报,感谢帮助我们成长的每一个人,英语演讲稿范文有翻译,演讲稿英语演讲稿范文有翻译。是的,学会感恩,是一种情怀,学会感恩,更是一种情操. 作为教师和学生的我们,最要感恩的就是学校了。学校给我们了一个人生成长的大舞台:宽敞明亮的教室,崭新的桌椅,冷暖空调、以及多媒体设施,为我们提供了一个优美的学习环境。窗明几净的图书阅览一体室,为我们提供了畅游知识的海洋;平坦美丽的大操场,为我们提供了锻炼身体的好去处,还有陶艺室,电脑室、舞蹈室、多功能报告厅等等,无不是学校对我们奉献出的无私的爱! 可是,在这些美丽的地方,却常常有着一些不和-谐的音符。在图书阅览一体室,有的同学看完书后,乱扔乱放,不知道放回原处,更有甚者还有撕书、拿书的现象;当红绿相间的人工大操场向我们敞开它无私的怀抱时,又有一些不和-谐的景象刺痛了我们的眼睛:各种各样的纸屑,五颜六色的糖纸,还有散落在各个角落的瓜子壳、口香糖等等这些举不胜举! ()演讲稿 dearstudents,ourwayoflifeisalwayssunny,blueskies,whichintheendthemostdazzlingrayofsunlight?itwassaidtobeexcellentacademicperformance,itwassaidtobegiventohelpothers.andithinkthatourwayoflifeofthemostbrilliantsunshineshouldbereportedtobelongtothetemplemap,helpustogrowthankstoeveryone.yes,theinstituteofthanksgivingisafeeling,theinstituteofthanksgiving,butalsoacharacter. asteachersandourstudents,themostimportantgratitudeisaschool.schoolstogiveusabiggrowthstageoflife:brightandspaciousclassrooms,newdesksandchairs,air-conditionedandwell-being,aswellasmulti-mediafacilities,hasprovideduswithanattractivelearningenvironment.readonebookbrightandcleanrooms,providesuswithknowledgeofthemarinetour;flatbeautifulbigplayground,provideduswithagoodplacefortheexercise,andpotteryroom,puterroom,danceroom,multi-purposehall,andsoon,noschoolisnotoutofdevotiontoourselflesslove! however,inthesebeautifulplaces,oftenwithsomenotesofdiscord.readbooksinoneroom,somestudentsreadthebook,abandonment,idonotknowtheoriginalrelease,thereismoretear,usingthephenomenonofthebook;whentheredandgreenandwhiteartificialbigplaygroundtoopenitselflessembrace,andsomeofthescenesofdiscordhurtoureyes:awiderangeofconfetti,colorfultangzhi,andscatteredinallcornersoftheshellseeds,chewinggum,etc.thelistgoesonofthese! students,pleaseputyourhandonhischestaskourselves:idoathanksgivingschool? students,letusnowworktogether,withtheirgoodhealthhabitstoschoolthanksgiving,thanksgiving,sothattheflowersoncampusandopenmorebeautiful. 亲爱的同学们,我们的人生之路总是阳光明媚,晴空万里,到底哪一缕阳光最耀眼?有人说是优异的学习成绩,有人说是给予别人帮助而我认为在我们的人生路上最灿烂的阳光应该属于知恩图报,感谢帮助我们成长的每一个人。是的,学会感恩,是一种情怀,学会感恩,更是一种情操. 作为教师和学生的我们,最要感恩的就是学校了。学校给我们了一个人生成长的大舞台:宽敞明亮的教室,崭新的桌椅,冷暖空调、以及多媒体设施,为我们提供了一个优美的学习环境。窗明几净的图书阅览一体室,为我们提供了畅游知识的海洋;平坦美丽的大操场,为我们提供了锻炼身体的好去处,还有陶艺室,电脑室、舞蹈室、多功能报告厅等等,无不是学校对我们奉献出的无私的爱! 可是,在这些美丽的地方,却常常有着一些不和谐的音符。在图书阅览一体室,有的同学看完书后,乱扔乱放,不知道放回原处,更有甚者还有撕书、拿书的现象;当红绿相间的人工大操场向我们敞开它无私的怀抱时,又有一些不和谐的景象刺痛了我们的眼睛:各种各样的纸屑,五颜六色的糖纸,还有散落在各个角落的瓜子壳、口香糖等等这些举不胜举! 同学们,请你把手放在自己的胸口扪心自问:“我感恩学校了吗? 同学们,就让我们共同努力吧,用自己良好的习惯来感恩学校,让感恩的花儿在校园内开放的更加美丽。 wearetheworld,wearethefuture someonesaid“wearereadingthefirstverseofthefirstchapterofabook,whosepagesareinfinite”.idontknowwhowrotethesewords,butivealwayslikedthemasareminderthatthefuturecanbeanythingwewantittobe.weareallinthepositionofthefarmers.ifweplantagoodseed,wereapagoodharvest.ifweplantnothingatall,weharvestnothingatall. weareyoung.“howtospendtheyouth?”itisameaningfulquestion.toanswerit,firstihavetoask“whatdoyouunderstandbythewordyouth?”youthisnotatimeoflife,itsastateofmind.itsnotamatterofrosycheeks,redlipsorsuppleknees.itsthematterofthewill.itsthefreshneofthedeepspringoflife. apoetsaid“toseeaworldinagrainofsand,andaheaveninawildflower,holdinfinityinthepalmofyourhand,andeternityinanhour.severaldaysago,ihadachancetolistentoalecture.ilearntalotthere.idliketoshareitwithallofyou.letsshowourrightpalms.wecanseethreelinesthatshowhowourlove.careerandlifeis.ihaveashortlineoflife. whataboutyours?iwonderedwhetherwecouldseeourfutureinthisway.well,letsmakeafist.whereisourfuture? whereisourlove,career,andlife?tellme.yeah,itisinourhands.itisheldinourselves. weallwantthefuturetobebetterthanthepast.butthefuturecangobetteritself.dontcrybecauseitisover,smilebecauseithappened.fromthepast,wevelearntthatthelifeistough,butwearetougher.wevelearntthatwecantchoosehowwefeel,butwecanchoosewhataboutit.failuredoesntmeanyoudonthaveit,itdoesmeanyoushoulddoitinadifferentway.failuredoesntmeanyoushouldgiveup,itdoesmeanyoumusttryharder. aswhatisaidatthebeginning,“wearereadingthefirstverseofthefirstchapterofabook,whosepagesareinfinite”.thepasthasgone.nothingwedowillchangeit.butthefutureisinfrontofus.believethatwhatwegivetotheworld,theworldwillgivetous.andfromtodayon,letsbetheownersofourselves,andspeakout“wearetheworld,wearethefuture.” 世界是我们的,未来是我们的 一些人说“我们正在读一本无穷的书中的第一章的第一节。”我不知道谁写了这些话,但是我一直很喜欢它,因为它提醒了 我,我们能够创造我们想要的未来。 我们都是农夫。如果我们播下好的种子,我们将会丰收。如果我们的种子很差,有很多草籽,收割的将是无用的庄稼。如果我们什么也不播种,什么收获也没有。 我们是年轻的。“怎样度过青春?”这是个有意义的问题。为了去回答它,我首先要问“从青春这个词中你能理解到什么?”青春不是人生的一个时期,而是精神的一种状态。青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,。青春是生命的深泉在涌流. 一位诗人说“从一粒沙看世界,从一朵花看天堂,把无限放在你的手掌,永恒在一刹那里收藏”。几天前,我有了一个听讲座的机会,(:)从中我学到了很多东西。现在,我想把这些与大家共享。让我们伸出右手,我们可以看到手掌中的展示我们的爱,事业和生活的三条线。我在生活方面这条线很短,那你们的呢?我想知道我们是否可以用这种办法去看我们的未来。好的,让我们一起握拳。我们的未来在哪儿?我们的爱、事业和生活在哪儿?告诉我!是的,它们就在我们的手中。它们被我们自己掌握着。 我们所有人都希望未来能比过去更美好,但是未来能自己变得更好。不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。从过去来看,生活是艰苦的,但我们是更坚强。我们知道我们不能选择感觉,但是我们能选择和它相关的东西。失败并不意味着你不拥有成功,它只意味着你应该用另一种方式去做这件事。失败并不意味着你应该放弃,只意味着你应该更加努力。 正如我在前面所说的“我们正在读一本无穷的书中的第一章的第一节。”过去的已经过去,无论我们无力改变,但是未来却在我们前方。相信“我们给了世界什么,世界也将给我们”。并且从今天起,让我们一起做我们自己的主人,一起大声说出“世界是我们的,未来是我们的。” goodmorning,everyone! (第一页ppt)imhonoredtobeheretomakeapresentationabouttranslation,togetherwithmypartners:杨英坤and袁银梅. (第二页ppt)firstly,letslookatadialoguebetweenaforeignerandachinesemanonthescreen.theforeignertellsthechinesemanhiswifeisverybeautiful!butthechinesemananswers.:where,wherethisisaclassicjokebecauseofinpropertranslation.inchina,peoplewhosay,where,whereactuallywanttoexpressthemeaningofmodesty.sothemostcorrectapproachisthat“wherewhere”shouldbetranslatedinto“thankyouverymuch”.certainlywearenotlikelytomakesuchmistakesanymore.butitdoesshowushowimportantitistoacquiresomebasicskillsabouttranslation.(第三页)now,itestotheelementaryquestion:whatistranslation?(第四页)speakingoftranslation,ihavetomentionaperson,thepersoninthephotowasyanfu.yanfu,afamousinterpreterinlateqingdynasty,madeoutstandingcontributionforthechinesetranslationworkandthenhepointedoutthethreeprinciplesoftranslation,namely,faithfulness,expressivenessandelegance itisnowprettygenerallyagreed,thattranslatingthewritingsoftheancientsis,ifnotthesole,atleasttheplainest,theshortest,andthesurestmeansofbeingwellacquaintedwiththemandtheirlanguage.itisalsoagreed,thatatranslationoughtexactlytoexpresstheoriginal;thatitshouldneitherbetoofreenortoservile;thatitshouldneitherdeviateintolongcircumlocutions,whichweakentheideas,noradheretostrictlytotheletter,whichdebasesthesentiment. (第五页)afterabriefintroduction,letsgetbacktoourtextbookandfocusonsomedetails.today,weregoingtolearnthefollowing8units :iwillintroducethefirstoneandleavetheresttomypartners. (第六页)thefirstunitisaboutwordtranslationmethod,itincludes3parts:choiceofwordextensionofwordconversionofword. (第七页)firstlywecandiscusschoiceofword thefirstpoint:aordingtothewordcategorywecanchooseanddeterminethemeaning somewordshavedifferentmeaningsindifferentparts,suchas:backisadverbsmeanseback,doesaverbmeanssupport,doestheadjectivemeansoutdated(suchasabackissue,outdatedperiodicals),doesthenoundoesontheback,back.choosingthemeaning,therefore,wemustidentifiesthewordcategory letsseethefollowing2examples,thefirstsentence:ingeneral,thetestsworkmosteffectivelywhenthequalitiestobemeasuredcanbemostpreciselydefined.thissentencemeans一般来说,当所要测定的特征能够精确界定时,测试效果最佳 fromthesentencepositionanalysiswecanconcludethatworkis thepredicateverbandtestsisthesubjectsoworkshouldbetranslatedinto“有效的,起作用的 (第八页)the2sentence: inthissentencethedefinitearticlemodifieswork,soworkis nounconsideringpiecetogethermatcheswork,andworkcantbetogether,wecandefineworkas工作成果 (第九页)thesecondpoint:determinethewordmeaningbasedonthecollocation englishandchineselanguageshavetheirrespectivecollocationrelations.thesamewordfordifferentidioms,expressesdifferentideas.so,inenglishchinesetranslation,weshoulddealwithenglishidiomsorcollocationbychinesecollocation.,andthendeterminethecorrecttranslationforexamplethiswordhot.ithasvariousmeaning.butinparticularcollocationthewordmeaningisveryclear (第十页)extensionofword wedirectlyanalyzethefollowingtwoexamples thefirstexample:elegantsystemsshouldbetranslatedinto完美的体系,not优雅的体系,thispointbelongsto“replacethewordmeaning”inasentencesomewordsfromdictionarymeaningcanmakethetranslationobscure, ambiguous,orevenmisleading.thereforeweneedlogiccontextrelationshipstodeterminethewordmeaning thesecondexample:inthissentenceoffendmeans排污超标thispointbelongstospecifythewordmeaning aordingtochinesehabit,theoriginalmeaningofthegeneralandabstractwords,expressmoreclearandspecific (第十一页)finallyweanalyzeconversationofword。thefirstpoint:nounsorprepositionsaretranslatedintoverb thereare2examples:thefirst: inthissentenceapplicationisnoun,butitshouldbetranslatedintoverb,means“用来” thesecond: thesecondpoint:adjectiveandverbaretranslatedintonouns therearealso2examples:thefirst: 工作总结 xx年的末日传言,已经在xx年的第一场大雪中不攻自破了。在曾认为终结一切的一年里,无论是生

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论