2018-2019学年高中语文 第四专题 寻觅文言津梁 廉颇蔺相如列传(节选)+古今对译+文白互通 苏教版必修3.doc_第1页
2018-2019学年高中语文 第四专题 寻觅文言津梁 廉颇蔺相如列传(节选)+古今对译+文白互通 苏教版必修3.doc_第2页
2018-2019学年高中语文 第四专题 寻觅文言津梁 廉颇蔺相如列传(节选)+古今对译+文白互通 苏教版必修3.doc_第3页
2018-2019学年高中语文 第四专题 寻觅文言津梁 廉颇蔺相如列传(节选)+古今对译+文白互通 苏教版必修3.doc_第4页
2018-2019学年高中语文 第四专题 寻觅文言津梁 廉颇蔺相如列传(节选)+古今对译+文白互通 苏教版必修3.doc_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

廉颇蔺相如列传(节选)廉颇者,赵之良将也。赵惠文王十六年,廉颇为廉颇是赵国的杰出将领。赵惠文王十六年,廉颇担任赵将,伐齐,大破之,取阳晋。拜为上赵国的大将,攻打齐国,把齐军打得大败,攻占了阳晋。(廉颇)被任命卿,以勇气闻于诸侯。为上卿,从此,他凭勇敢而闻名于诸侯各国。赵惠文王十六年:公元前283年。赵惠文王,赵国君主,名何。为:担任。阳晋:齐国城邑,在今山东菏泽西北。拜:古代授予官职叫拜。上卿:战国时期诸侯国大臣中最高的官位。以:凭。闻:闻名,出名。蔺相如者,赵人也。为赵宦者令缪贤蔺相如是赵国人。是赵国宦官头领缪舍人。贤的门客。为:表判断。宦者令:宦官的首领。舍人:有职务的门客。赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之,赵惠文王的时候,得到了楚国的和氏璧。秦昭王听说这个消息,使人遗赵王书,愿以十五城派人送给赵王(一封)国书,(说)愿意拿十五座城(给赵国),请求请易璧。换取和氏璧。和氏璧:楚国人卞和在山中发现璞,剖开后得到一块宝玉。遗(wi):送给。以:用。易:交换。赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,赵王同大将军廉颇和各位大臣商量:想(把璧)让给秦国吧,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,秦国的十五座城恐怕不能得到,白白地被欺骗;想不给吧,即患秦兵之来。则担心秦国的大军来攻打。谋:商议。徒见欺:白白地受骗。见,被,受。即:则,就。患:忧虑,担心。计未定,求人可使报秦者,未得。对策没有定下来,想找能够出使回复秦国的人,(也)没有找到。报:答复,回复。宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。”王宦官头目缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使。”赵王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有问道:“你凭什么知道他可以出使?”(缪贤)回答说:“我曾经犯罪,窃计欲亡走燕。臣舍人相如止臣曰:君何了罪,私下打算逃跑到燕国。我的门客蔺相如阻止我说:你根据以知燕王?臣语曰:臣尝从大王什么知道燕王(会收留你)呢?我告诉(他)说:我曾经跟随大王与燕王会境上,燕王私握臣手曰:“愿结友。”同燕王在边境上会面,燕王暗中握着我的手说:“希望与你结为朋友。”以此知之,故欲往。由此我知道燕王会收留我,所以打算投奔燕国。何以:即“以何”,凭什么。对:下对上的回答。窃计:私下打算。窃,谦辞。亡:逃亡。语(y):告诉。境:指燕赵两国的边境。相如谓臣相如对我曰:夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结说:赵国强大而燕国弱小,而且您又被赵王宠爱,所以燕王想同于君。今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢您结交。现在您假如逃离赵国投奔燕国,燕国害怕赵国,他们势必不敢留君,而束君归赵矣。君不如肉袒伏斧质收留您,反而会把您捆绑起来送回赵国。您不如解衣赤身伏在斧请罪,则幸得脱矣。锧上向大王请罪,或许能侥幸得到赦免。幸于赵王:被赵王宠爱。于:介词,被。结于君:同您结交。亡赵走燕:“亡于赵,走于燕”的省略,意为从赵国逃跑,投奔到燕国。束:捆绑。肉袒(tn)伏斧质:解衣露体,伏在斧质上,表示请罪。肉袒,脱去上衣,裸露肢体。斧质,古代斩人的刑具,像铡刀。质,同“锧”,承斧的砧板,人伏其上等待砍头。幸得脱:侥幸能够免罪。幸,侥幸,幸而。得,能够。脱,赦免。臣从其计,大王我听从了他的建议,幸蒙大王亦幸赦臣。臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使。”也赦免了我。我私下认为这个人是勇士,有智慧谋略,应该可以出使。”赦:免罪。宜:适宜。于是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五于是赵王召见(蔺相如),问蔺相如说:“秦王用十五城请易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦强座城要求换我的和氏璧,可不可给他?”相如回答说:“秦国强大而赵弱,不可不许。”王曰:“取吾璧,而赵国弱小,不能不答应。”赵王说:“(秦王如果)拿走我的和氏璧,不予我城,奈何?”相如曰:“秦以城求璧而不给我城邑,怎么办?”蔺相如说:“秦王拿十五座城求换和氏璧,而赵不许,曲在赵。赵予璧而秦不予赵城,如果赵国不答应,理亏在赵国。赵国给了和氏璧,而秦国不给城邑,曲在秦。均之二策,宁许理亏在秦国。衡量一下这两个对策,宁可答应(给秦国璧),以负秦曲。”来使秦国承担理亏的责任。”可予不:予,给予;不(fu),同“否”。奈何:怎么办。曲:理屈,理亏。均之二策:衡量一下这两个对策。均,衡量。之,这。宁许以负秦曲:宁可答应,而让秦国承担理亏的责任。以:表目的的连词,来。负:担负、承担,这里是使动用法。王曰:“谁可使者?”相如赵王说:“谁可以出使秦国呢?”蔺相如曰:“王必无人,臣愿奉璧往使。说:“大王如果实在没有人,我愿意恭敬地捧着和氏璧出使秦国。城入赵而璧留秦;城不 入,臣请完璧城给了赵国,和氏璧就留在秦国;城不给赵国,我就把和氏璧完归赵。”赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。整地带回赵国。”赵王于是就派蔺相如捧着和氏璧向西到秦国去。必:如果。表示假设。臣请完璧归赵:请,动词,表示谦逊的语气。完,使动用法,使完好无缺。秦王坐章台见相如,相如奉璧奏秦王。秦王坐在章台上接见蔺相如,蔺相如捧着和氏璧献给秦王。秦王大喜,传以示美人及左右,秦王十分高兴,把(和氏璧)传给宫中妃嫔和左右群臣观看,左右皆呼万岁。大家都高呼“万岁”。章台:秦离宫中的台观(un)名。奏:进献。传以示:传给看。以,连词,连接“传”与“示”。美人:指秦王的姬妾。左右:指侍从。相如视秦王无意偿蔺相如看到秦王没有把城割给赵城,乃前曰:“璧有瑕,请指示王。”赵国的诚意,就上前说:“璧上有斑点,请允许我指给大王看。”王授璧,秦王把和氏璧递给相如,乃:副词,就。前:名词用作动词,走上前。瑕(xi):玉上的斑点或裂痕。授:交给。相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王相如趁机拿着璧后退几步站定,靠着殿柱,怒发冲冠地对秦王曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,说:“大王想得到和氏璧,派人送信给赵王,赵王召集所有大臣商议,皆曰:秦贪,负其强,以空言求璧,大家都说:秦王贪婪,倚仗国力强大,想用一句空话换取和氏璧,偿城恐不可得。议不欲予秦璧。答应给我们的城恐怕得不到。大家商议不打算把和氏璧给秦国。臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?且我认为老百姓之间的交往尚且互不欺骗,何况是一个大国呢?而且以一璧之故,逆强秦之欢,不因为一块璧的缘故,触伤强大的秦国对我们的友好感情,(这是)可。于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书不可以的。于是赵王就斋戒了五天,让我捧着璧,在朝廷上行了于庭。何者?严大国之威以 修叩拜礼,送出国书。这是为什么呢?是尊重大国的威望而表示敬也。敬意啊。因:趁机。却:退,这里指后退几步。怒发上冲冠:因愤怒而使头发竖起,把帽子都顶起来了。这是夸张的说法。悉:副词,全。负:倚仗。布衣:平民。尚:尚,且。况:何况。逆强秦之欢:触伤强大的秦国(对我们)的友好感情。逆,拂逆,触犯。斋戒:古人在祭祀或行大礼前要沐浴更衣、不喝酒、不吃荤、戒女色表示对神的虔诚。拜送书于庭:书,指赵王的复信。庭,同“廷”,朝堂。严:尊重,敬畏。修敬:致敬。今臣至,大王见臣列观,现在我来到(秦国),大王在一般的台观里接见我,礼节甚倨,得璧,传之美人,以戏弄臣。臣观大王礼节很傲慢;拿到了璧,递给妃嫔们传看,来戏弄我。我看大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧。大王必欲没有给赵王城的意思,所以我又把璧要了回来。大王一定要逼急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣。”迫我的话,我的脑袋现在就同和氏璧一起在殿柱子上撞碎。”见臣列观(un):在一般的台观里接见我,意思是不在正殿接见,礼数轻慢。列观,一般的台观,指章台。观,建筑物的一种。倨(j):傲慢。急:逼迫。相如持其璧睨柱,欲以蔺相如拿着和氏璧,斜着眼瞧着石柱,准备拿璧击柱。秦王恐其破璧,乃辞谢往柱子上撞去。秦王恐怕他撞破了和氏璧,就向他连连道歉,固请,召有司案图,指从坚决请求蔺相如不要以璧击柱,叫来有关官员察看地图,指着从此以往十五都予赵。这里起到那里止的十五个城邑划给赵国。睨(n):斜视。欲以击:即“欲以之击”。破:使破,撞破,使动用法。辞谢:婉言道歉。固请:坚决请求(蔺相如不要把璧撞破)。有司:职有专司的官吏。古代设官分职,各有专司,所以称官吏为“有司”。案图:察明地图。案,同“按”,比画、指示。都:城邑。相如度秦王特以诈详为予蔺相如估计秦王只是用欺骗的手段假装划给赵城,实不可得,乃谓秦王曰:“和氏璧,天下赵国(十五座)城,实际上不可能得到,就对秦王说:“和氏璧是天所共传宝也。赵王恐,不敢不献。赵王送璧下共传的宝玉,赵王害怕秦国,不敢不献给大王。赵王送和氏璧时,斋戒五日,今大王亦宜斋戒五日,设九宾的时候,斋戒了五天,现在大王也应该斋戒五天,并在朝堂上设九于廷,臣乃敢上璧。”宾大礼接见,我才敢献上璧。”度(du):估计。特:只,只是。共传:等于说公认。设九宾于廷:在朝堂上安设“九宾”,这是当时外交上最隆重的礼仪。“九宾”,指九种地位不同的礼宾人员。上:献上。秦王度之,秦王估计,终不可强夺,遂许斋五日,舍相如广成传。终究不能把璧强夺过来,就答应斋戒五天,安置相如住在广成驿舍。舍:安置,动词。广成传(zhun):广成,宾馆名。传,传舍,宾馆。相如度秦王虽斋,相如估计秦王纵然斋戒,决负约不偿城,乃使其从者衣褐,但一定会违背约定,不给赵国城,就派他的随从穿着粗布衣服,怀其璧,从径道亡,归璧于赵。怀里揣着璧,从小路逃走,把璧送回赵国。决:必定。负约:违背信约。衣(y)褐:穿着粗麻布短衣,指化装成平民百姓。衣,动词,穿。径道:小路。于:介词,表动作趋向,译为“到”。秦王斋五日后,乃设九宾礼于廷,引赵使者秦王斋戒了五天后,就在朝廷上设九宾大礼,延请赵国使者蔺相如。相如至,谓秦王曰:“秦自缪公以来二十余君,蔺相如。相如上殿对秦王说:“秦国从秦穆公到现在二十多个国君,未尝有坚明约束者也。臣诚恐见欺于王而负赵,不曾有坚决明确地遵守契约的人。我确实怕被大王欺骗而对不起赵国,故令人持璧归,间至赵矣。所以派人带着璧回去,抄小路已经回赵国了。引:延请。缪公:就是秦穆公,春秋五霸之一。缪,同“穆”。坚明约束:坚,坚决。明,明确。约束,信约。见于:表被动。负:辜负,对不起。间(jin):抄小路。且秦强而赵弱,大王遣一介之使至赵,赵立奉璧来。再说秦国强,赵国弱,大王派一个使臣到赵国,赵国立刻派人送璧来。今以秦之强而先割十五都予赵,赵岂敢现在秦国凭着强大的力量,如果先割让十五个城给赵国,赵国难留璧而得罪于大王乎?臣知欺大王之罪当诛,道敢留下璧而得罪大王吗?我知道我自己欺骗大王应当处死罪,臣请就汤镬,唯大王与群臣孰计议之!”我请求受汤镬之刑,希望大王与各位大臣仔细商议这件事!”一介之使:一个使臣。介,同“芥”,小草。就汤镬(hu):受汤镬之刑。就,动词。汤镬,古代的一种酷刑,用滚汤烹煮。镬,大锅。唯:通常用在句首,表示希望的语气。秦王与群臣相视而嘻。左右或秦王和群臣面面相觑,发出无奈的苦笑声。左右侍从有欲引相如去,秦王因曰:“今杀相如,的要把蔺相如拉下去处死,秦王于是说道:“现在杀了蔺相如,终不能得璧也,而绝秦、赵之欢。不如终究不能得到和氏璧,反而断绝了秦、赵两国的友好关系。倒不如因而厚遇之,使归赵,赵王岂以一璧之趁此机会好好款待他,让(他)回赵国,赵王难道会因为一块璧故欺秦邪!”卒廷见相如,毕礼的缘故就欺骗秦国吗!”最后秦王在朝廷上接见了相如,行完而归之。大礼才让他回国。相视而嘻:面面相觑,发出惊怒的声音,形容秦王与群臣愤怒而又无可奈何的样子。引相如去:拉相如离开(朝堂加以处治)。引,牵、拉。因而厚遇之:趁此优厚地款待他。因,由此。厚,优厚。遇,招待,款待。邪:表反问语气,吗。廷见相如:在朝堂上(设九宾之礼)接见蔺相如。归之:让他(相如)回去。相如既归,赵王以为贤大夫,使不辱于诸侯,相如回国以后,赵王认为(他)是贤大夫,出使能不受诸侯的欺辱,拜相如为上大夫。就任命相如为上大夫。既:已经。于:介词,被。上大夫:大夫中最高的官阶,比卿低一级。秦亦不以城予赵, 赵亦终不予秦璧。后来,秦国没有把城给赵国,赵国也最终没有把璧给秦国。其后,秦伐赵,拔石城。明年,复攻赵,这以后,秦国攻打赵国,攻下了石城。第二年,又进攻赵国,杀二万人。杀了两万人。其后:指公元前281年,即赵惠文王十八年。拔:攻下。石城:故址在今河南省林州西南。秦王使使者告赵王,欲与王为好,会于西河外渑秦王派使者告诉赵王,愿意同赵王和好,在西河以外的渑池池。赵王畏秦,欲毋行,会面。赵王害怕秦国,不想去,为好:修好。渑池:今河南省渑池。欲毋行:想不去。廉颇、蔺相如计,曰:“王不行,示赵弱且怯也。”廉颇、蔺相如商量,说:“大王不去,就显得赵国弱小且胆怯。”赵王遂行,相如从。廉颇送至境,赵王于是就出发了,相如跟随着。廉颇送他们到赵国边境,与王诀曰:“王行,度道里会遇之礼毕,同赵王告别说:“大王这一去,估计路上行程以及会见的礼节完毕,还,不过三十日。三十日不还,则请来回,不会超过三十天。如果三十天还不回来,就请大王允许立太子为王,以绝秦望。”我们立太子为王,用来断绝秦国的念头。”诀:告别。会遇之礼:两国君主见面和会谈的礼节。绝秦望:断绝秦国要挟胁迫的念头。王许之。赵王同意了廉颇的建议。遂与秦王会渑池。秦王饮酒酣,曰:“赵王就和秦王在渑池相见。秦王喝酒到畅快的时候,说:“寡人窃闻赵王好音,请奏瑟。”赵王鼓瑟。秦御我私下听说赵王爱好音乐,请弹弹瑟吧。”赵王弹了弹瑟。秦国的史前书曰:“某年月日,秦王与赵王会饮,令赵王鼓瑟。”御史走上前来写道:“某年某月某日,秦王与赵王会饮,命令赵王弹瑟。”酣:酒喝得很畅快。奏瑟:弹瑟。下文“鼓瑟”同。瑟,乐器名,形状像琴。御史:官名。战国时御吏专管图籍,记载国家大事。前:名词作动词,走上前。蔺相如前曰:“赵王窃闻秦王善为蔺相如走上前说:“赵王私下听说秦王擅长演奏秦声,请奉盆缻秦王,以相娱秦地的乐曲,请允许我献上盆缶给秦王,(请秦王敲一敲)来互相娱乐。”秦王怒,不许。于是相如前进缻,乐。”秦王生气了,不答应。这时相如走上前,献上(一只)盆缶,因跪请秦王。跪下请求秦王敲打。善为秦声:擅长演奏秦地乐曲。善,长于。为,这里是演奏之意。请奉盆缻(fu)秦王:请(允许我)献盆缶(给)秦王,意思是请秦王击盆缶为乐。奉,献。缻,同“缶”。秦人歌唱,常击缶为节拍。“盆缻”后省略“于”。于是:在这个时候。进:献。秦王不肯击缻。相如曰:“五步之秦王不肯打盆缶。相如说:“我们相距不过五内,相如请得以颈血溅大王矣!”左右欲步,相如请求能够拿我的血溅大王身上了!”秦王身边的侍从想刃相如,相如张目叱之,左右皆靡。要刺杀相如,相如瞪着双眼呵斥他们,(秦王)身边的人都退却了。于是秦王不怿,为一击缻。相如顾召赵御史,秦王这时很不高兴,为赵王敲了一下缶。蔺相如回头招呼赵国御史,书曰:“某年月日,秦王为赵王击缻”。写道:“某年某月某日,秦王为赵王敲了盆缶。”得以颈血溅大王:能够拿(我)头颈的血溅在大王身上,意思是和秦王拼命。得,能够。以,拿。刃:用刀杀。叱:喝骂。靡:倒下,这里指后退。怿(y):愉快。秦之群臣曰:“请以赵十五城为秦王寿!”秦国的许多大臣说:“请拿赵国的十五座城给秦王献礼祝寿!”为秦王寿:祝秦王长寿,指给秦王献礼。寿,献礼,祝寿,动词。蔺相如亦曰:“请以秦之咸阳蔺相如也说:“请拿秦国的咸为赵王寿!”秦王竟酒,终不能加胜于赵。阳给赵王献礼祝寿!”秦王直到酒筵完毕,始终不能占赵国上风。赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动。赵国也部署了很多军队来防备秦国,秦国不敢轻举妄动。竟酒:直到酒筵完毕。竟,终,了。加胜于赵:胜过赵国,意思是占赵国的上风。加胜,压倒。指占上风。盛设兵:多布置军队。盛,多。既罢归国,以相如功大,拜为渑池会结束以后赵王一行回到赵国,因为相如功劳大,赵王上卿,位在廉颇之右。封他为上卿,位次在廉颇之上。罢:动词,结束。右:上,古人以右为尊。廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如廉颇说:“我是赵国大将,有攻城野战的显赫功劳,可是蔺相徒以口舌为劳,而位居我上。如仅仅凭一张嘴巴立功,反而位次在我之上。为:是。“为”是文言判断句的又一格式。野战:在旷野作战。而:两个均为转折连词,前者语气略轻,译为“可是”,后者译为“却,反而”。徒:副词,不过,仅仅。且相如素贱人,吾羞,不忍为再说蔺相如本来就是一个地位低下的人,我感到羞耻,不甘心位之下。”居其下。”且:句首提起连词。忍:容忍,甘心。为:动词,处在。宣言曰:“我(于是)廉颇扬言说:“我要见相如,必辱之!”相如闻,不肯与会。是见到了蔺相如,一定要羞辱他!”蔺相如听到(这些话),不愿跟他见面。宣言:扬言,与现代汉语的“宣言”不同。闻:听见,后边省了宾语“之”(代上边的话)。与:介词,跟,后边省了宾语“之”(代廉颇)。相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列。蔺相如每逢上朝时,常托辞生病(告假),不想与廉颇争位次的高下。朝:朝见,古时臣子在早上拜见君王。称:动词,声称。已而相如出,过了些时候蔺相如(有次)外出,望见廉颇,相如引车避匿。远远看见了廉颇,蔺相如就掉转车子回避(他)。望:向远处看。见:看到,强调结果。引车:将车子掉转方向。引,退。于是舍人相与谏曰:“臣所在这种情况下,门客一齐规劝相如说:“我们之以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。所以离开父母兄弟而来侍奉您,只不过是仰慕您的高尚品德。于是:介宾词组,在这时,在这种情况下。谏:动词,这里指规劝尊长使之改变主张或做法。所以:“的原因”。者:语气词,表提示和停顿。高义:高尚的品德。今君与廉颇同列,廉君现在您与廉颇为同等级的官员,廉将军公宣恶言,而君畏匿之,恐惧殊甚。然讲无理的话,可您却怕他,躲着他,害怕得不得了。列:位次。而:表轻微的转折。畏匿之:即畏之匿之。殊:很、极。甚:过分。且庸人 尚羞之,再说普通的人,尚且认为畏惧他况于将相乎!人是丢脸的事,更何况对于(像您这样的)将相呀!且:句首提起连词。尚况:表递进关系的关联词。羞之:以之为羞。“羞”是形容词的意动用法。之,代“畏匿”“恐惧殊甚”的行为。臣等不肖,请辞去。”我们没有什么才干,请允许我们告辞离开。”等:助词,用在人称代词或指人的名词后,表示多数或列举未尽。不肖:不贤,不才。蔺相如固止之,曰:“公之视蔺相如坚决挽留他们,说:“诸位认为廉将廉将军孰与秦王?”军与秦王比,哪个厉害?”止:使动用法,使止,挽留。公:对舍人的尊称。视:本义是看,引申为认为。曰:“不若也。”相如曰:“夫以秦王之威,门客说:“(廉将军)不如(秦王厉害)。”相如说:“凭秦王那样的威势,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论