已阅读5页,还剩38页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Chinese-EnglishTranslationForInternationalBusiness,Lecturer:Linda,商务信函的汉英翻译,ContentsofLectureTwo,Part1IntroductionofBusinessLetterPart2TranslationofBusinessLetterPart3Assignment,Part1,IntroductionofBusinessLetter,商务信函的分类:TypesofBusinessLetter,1.建立业务关系函Setnewbusinessrelationship2.询盘函Makeaninquiry3.报盘函Makeanoffer4.还盘函Makeacounter-offer5.接受函Acceptance6.付款函Payment(1)汇付(Remittance),包括信汇(MailTransfer,M/T),电汇(TelegraphicTransfer)和票汇(DemandDraft);(2)托收(Collection)(3)信用证(L/C)7.装运通知函Shipment8.保险函Insurance9.索赔函Claim,商务信函格式,FullBlockedStyle(完全齐头式),商务信函基本格式,1.信头(Heading/Theletterhead),即寄信人的地址2.日期(Date)3.信内地址(Insideaddress),即收信人的地址4.称呼(Salutation)5.正文(TheBody)6.结束语/函尾套语(Complimentaryclose)7.发信人姓名(Signature),7EssentialParts,商务信函可忽略部分,1.文档号(Reference),如:Ourref:WFX/SQ,Yourref:JS201/SD7072.主办人(Attention),如:Attention:TheSalesManager3.事由(Subject)4,附件(Enclosure)5.副本/抄送(CC.,即CarbonCopy)6.附言/又及事项(P.S.,即Postscript),6Partsthatcanbeomitted,外贸信函基本原则,1、Courtesy礼貌2、Consideration体谅3、Completeness完整4、Clarity清楚5、Conciseness简洁6、Concreteness具体7、Correctness正确,Seven“C”,E.g.本公司从事纺织品出口业务,有30多年的行业经验。Ourcompanydealsinexportoftextilesandhasahistoryofoverthreedecadesintheline.Weareexportersoftextileswithahistoryofoverthirtyyearsintheline.Whichversionisbetter?这对老夫妇有三个孩子,都已长大成人,建立了自己的家庭。,Part2,中英文商务信函的共同特点及翻译,1.词汇特点及翻译,(1)用词礼貌客气,1.敬请告知贵方是否需要更多的宣传手册或在展示会场发放的其他材料。Pleasekindlyletusknowwhetheryouwouldlikeadditionalbrochuresoranyofthematerialsthatwerehandedattheconvention.2.贵公司X年X月X日的贸易查询函收悉。Wearepleasedtohavereceivedyourtradeinquiryofweareglad/delighted/pleased(p47例2),3.可能因一时疏忽,支票还未签名,现寄还贵方,烦请补签。Probablythroughanoversight,thecheckwasnotsigned,andwearereturningittoyouforyourkindsignature.4.兹回复贵方2010年9月20日来函,特随函奉上我方最新报价。InreplytoyourenquiryofSeptember20,2010,Irespectfullyoffermylatestquotationherewith.,5.敬请优先考虑上述请求。Yourprioritytotheconsiderationoftheaboverequestwillbeappreciated.6.恳请寄给我方贵方价格单和产品目录。Pleasekindlysendusyourpricelistandcatalogue.7.承蒙早日回复,不胜感激。Yourearlyreplyishighlyappreciated.,(2)用词庄重规范,8.我们高兴地通知你们:第105号订单货物已遵照你方指示运出。WearepleasedtoadviseyouthatyourorderN0.105hasbeendispatchedinaccordancewithyourinstruction.9.随函寄给贵方订货单和印有我公司地址的信封,供参考备用。Anorderblankandaddressedenvelopeareenclosedhereinforyourconvenience.(CfP49),10.现确认已向贵方电发实盘,10月10日前复到有效。我们确认已经以电报的方式给你们发出了一项实盘,该实盘成立的条件就是你们的答复在10月10日之前到达我们这里。WeconfirmhavingcabledyouafirmoffersubjecttoyourreplyreachingusbyOctober10.,11.兹答复贵方8月6日询盘,并报盘如下。作为对你们8月6日询盘的答复,我们很高兴地为你们作如下报盘。Inreplytoyourinquiryof6thAugust,wearepleasedtoofferyouthefollowing.,(3)用词专业准确,12.我们将为贵方货物投盗窃和提货不着险。WeshallcoverTheft,PilferageandNon-Delivery(TPND)onyourorder.,13.由于舱位严重不足,我们无法在10月11日之前发货。Duetoaseriousshortageofshippingspace,wecannotdeliverthesegoodsuntilOctober11.(CfP50),14.货款必须用以我方为受益人而开立的、不可撤销的即期信用证支付。PaymentshallbemadebyirrevocableL/Catsighttobeopenedinourfavour.(P50),到岸价CIF(cost,freightandinsurance)离岸价FOB(freeonboard)成本加运费CFR(costandfreight)形式发票proformainvoice,2.语法及其翻译,(1)句法完整,多用复杂句,1.为使我方替贵方打开一片市场,真诚希望贵方给予我方更多优惠,譬如,按贵方计划,订单总值约10000美元,给予我方15%的折扣,而非10%。Inordertoenableustocaptureapartofthemarketforyou,wesincerelyhopethatyouwillmakeusafurtherconcession,forexample,adiscountof15%insteadof10%asyouplannedtogiveusonanorderworthapproximatelyUS$10,000.,2.贵公司拥有一支由软件专家组成的庞大队伍,技术力量相当雄厚,必定能够开发出具有竞争力的软件系统。Yourcompanyismadeupofastrongteamofsoftwareexperts,soyouwillsurelysucceedindevelopingcompetitivesystemswithsuchpowerfultechnicalforces.,(2)多用肯定句,少用否定句,请贵方来函内容更清楚些,这样我方便可立即接受贵方报盘。a.YourletterisnotclearatallandIcannotunderstandit.b.IfIunderstoodyourlettercorrectly,Iwouldimmediatelyacceptyouroffer.,一旦我方收到贵方支票,会马上填写订货单。a.Wecannotfillyourorderbecauseyoufailedtosendyourcheck.b.Weshallbegladtofillyourorderassoonaswereceiveyourcheck.,(3)多用套语,收到对方来函时用:贵函敬悉/贵函收悉Weareinreceiptofyourletter/Weacknowledgereceiptofyourletter/Weadmitreceiptofyourletter表示通知对方时:特此奉告Wearepleasedtoinformyou特此函告Noticeisherebygiventhat,回复对方的来信时用:兹回复贵方(某日)来函Inreplytoyourletterof(+日期)/Regardingyourletterof(+日期)/Referringtoyourletterof(+日期)希望对方回复时用:如蒙答复,当不胜感激。/敬请回复。/敬请(速)回复。Yourkindreplywillgreatlyobligeus.Your(prompt)replywouldbeappreciated.盼复Lookingforwardtoyourpositive/favourable/affirmativereply,随函附上某物时用:同函奉上/随函附上Enclosedwehand/Enclosedpleasefind/Weareenclosing表示礼貌委婉的语气用:感谢贵方Thankyoufor很高兴Weareglad/pleasedto对深表感激Wearegrateful(obliged)for非常遗憾Weregretto甚为遗憾Weareverysorryto,其他套语惠请Havethekindnessto如下列所述Asstatedbelow,兹报盘Weofferyou,商务信函的语气特点及其翻译,若贵方立即发予我方船运指令,我方甚为感激。Wewouldappreciateitifyoucouldsendustheshippinginstructionsimmediately.能否告知我方订货的发货时间?Wouldyoupleasekindlyadviseuswhenourorderwillbeshipped?,中英文商务信函的不同文体特点及其翻译,1.词汇,(1)英文有些普通词汇在商务信函中有了商务专业词义ceiling天花板?最高费用我们将写信询问他们广告项目的最高费用,然后相应做出预算。Weshallwriteandaskfortheirceilingfortheadvertisingprojectandthenwecanbudgetaccordingly.,coverage覆盖?险种险别敬请告知贵方希望的险种。Yourinformationastothecoverageyouwouldlikewouldbeappreciated.draft草稿?汇票有关汇票之承兑事宜,本公司希望由台北的台湾银行完成。Astotheaffairsonnegotiationofdraft,wewouldliketohavethempreformedattheBankofTaiwan,Taipei.,against反对?凭信用证凭开户银行所开汇票和第十三款规定的装运单据支付。ThecreditshallbepayableagainstpresentationofdraftdrawnontheopeningbankandtheshippingdocumentsspecifiedinArticle13hereof.,(2)英文信函多使用情态动词因此,若贵方第100号订单订货数量能增加到1000吨,则不胜感激。ThereforeweshallbeobligedifyouwillincreasetheorderNo.100toaquantityof1,000tons.,2.语法,(1)英语商务信函多用陈述句,少用祈使句;汉语多使用祈使句。敬请立刻修改信用证以便我方及时发货。PleaseimmediatelyamendtheL/Ctoenableustomaketimelyshipment.WeshouldbeobligedforyourimmediateamendmentoftheL/Ctoenableustomaketimelyshipment.,请贵方告知该产品的价格、船期和其他交易条件。Wewouldlikeyoutoletushaveyourprice,shippingdateandothertermsofbusinessforthisarticle.Itwouldbeappreciatedifyouletusknow,(2)英语商务信函适当使用被动语态;汉语则很少使用被动语态望尽快报盘。Maketheofferassoonaspossible.Itishopedthattheofferismadeassoonaspossible.,贵公司所提供的价格已经同意,但有一项例外。Yourpriceshavebeenagreedonwithoneexception.敬请
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年电工考试题库电工证考试
- 电厂消防安全培训课件
- 2025年二级建造师考试试题一含答案详解【综合题】
- 安全教育专题党课课件
- 大学生创业绿色策划方案
- 家庭防护bi备儿童防蚊虫知识题库及答案
- 管理学理论应用问题解答及案例分析
- 基于机器学习的数据预测建模测试题及解析与答案详解
- 急诊科医学知识竞赛题及答案
- 环保行业咨询顾问案例分析题答案详解
- GB/T 22415-2008起重机对试验载荷的要求
- GA 139-2009灭火器箱
- 火力发电工程建设标准强制性条文执行表格锅炉分册
- 中国地质大学武汉软件工程专业学位研究生实践手册
- 《投资银行》或《资本运营》风险投资业务课件
- DBJ50T-163-2021 既有公共建筑绿色改造技术标准 清晰正式版
- 低阶煤、褐煤干法制备气化用高浓度水煤浆技术
- GB∕T 37458-2019 城郊干道交通安全评价指南
- 盘锦浩业芳烃抽提装置操作规程
- DB33_T 2301-2020番茄水肥一体化技术规程(高清正版)
- 路面病害处理专项施工组织方案
评论
0/150
提交评论