




已阅读5页,还剩70页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
印度印度 xx 生物质发电工程生物质发电工程 技术方案 2015 年年 6 月月 目录目录 1 总论(General) .1 1.1 概述(Overview) .1 1.2 建设规模(Scale of Construction) .4 1.3 主要技术指标(Main Technical Index).5 1.4 主要设备(Main Equipment).6 1.5 项目实施进度(Implementation Scheduling of the Project) .8 1.6 投资估算(Investment Estimate) .9 2 燃料供应及烟风系统(Total static investment).10 2.1 设计标准(Design Standard).10 2.2 燃料供应系统(Fuel Supply System).10 2.3 烟风系统(Flue Gas and Air System).11 3 锅炉及辅机系统(Boiler and the Auxiliary System) .13 3.1 设计采用的规程、规范及标准(The Regulations, Specification and Standards Adopted in the Design) .13 3.2 锅炉的布置与结构(Arrangement and Structure of the Boiler) .14 3.3 汽水流程(Steam/ Water Process).15 3.4 锅炉排污、疏放水、汽水取样(Boiler Blowdown, Water Drainage and Steam/ Water Sampling) .15 3.5 锅炉给水及减温水系统(Boiler Water Supply and Attemperating Water System).16 3.6 锅炉技术参数(Technical Parameters of Boiler) .18 3.7 锅炉特点(Boiler Features).18 4 汽轮发电机组系统(Turbine Generator Set System).20 4.1 设计中所采用的规程、规范(Regulations and Specifications Adopted in Design).20 4.2 热力管道(Thermal pipe).21 4.3 发电站热力设施(Thermal Equipment of Power Station).21 5 尾气处理系统(Exhaust Gas Treatment).30 5.1 设计标准(Standards of Design).30 5.2 脱硫系统(Desulfurization System) .31 5.3 脱硝工艺(Denitrification System).33 5.4 烟气除尘系统(Ash Conveying and Dedusting System).35 6 化学水系统(Chemical Water System) .37 6.1 设计规范(Design Code) .37 6.2 水处理方式(Selection of water treatment ways).37 6.3 水量的确定(Water consumption).38 7 循环冷却水系统(Circulating Cooling Water System).40 7.1 设计规范(Design Code) .40 7.2 系统冷却用水量(Water Consumption for System Cooling) .40 7.3 设备冷却水系统方案(Plan for the Equipment Cooling Water System) .41 7.4 系统损失水量与补充水量(Water Loss Amount and Supplemented Water Amount of the System) .42 8 电气系统(Electric System).43 8.1 编制范围(Compilation Scope ) .43 8.2 电气技术方案(Electric Technical Plan ).43 9 仪表自动化(Automation Instrument).50 9.1 概述(Overview ) .50 9.2 检测仪表的选型(Design Code) .51 9.3 自动化控制系统(Automatic Control System) .53 9.4 仪表电源(Instrument Power Supply).56 10 建筑及结构(Construction and structure).57 10.1 建筑(Construction) .57 10.2 结构设计(Structural Design).62 11 总图(General Drawings).65 11.1 设计规范(Design Code) .65 11.2 总平面布置(General Layout).65 11.3 道路设计(Road Design) .66 11.4 竖向设计和雨水排除(Vertical Design and Rainwater Drainage).66 11.5 物料运输(Material Transportation).66 11.6 管线及沟道布置(Pipeline and Ditch Arrangement) .66 11.7 绿化(Greening).67 12 公辅系统(Auxiliary system).68 12.1 给排水(Public auxiliary system).68 12.2 暖通空调(HVAC).70 13 劳动定员(Manpower Quota).74 1 总论总论(General) 1.1概述概述(Overview) 1.1.1 项目名称及承办单位项目名称及承办单位(Project name and organizer) 项目名称:印度生物质直燃发电项目。 Project Name: Power Generation Project of India. 1.1.2 设计依据设计依据(Design basis) 依据中华人民共和国电力工程国家标准、行业标准、规范等。 National standards, industrial standards and regulations of the Peoples Republic of China on electric power engineering shall prevail. 业主提供的相关数据及资料。 Relevant data and materials provided by the owner 业主所在地相关法律法规。 Relevant laws and regulations in the place where the owner resides 1.1.3 工程范围工程范围(Scope of project) 本工程主要对电厂生产所必须的燃料供应、发电工艺、电气出线、电站公辅设 施等进行分析,最终推荐技术可行、经济合理的混合燃料直燃发电站方案。 This project is mainly to analyze the fuel supply, power generation process, electric outlet line and power station public auxiliary facilities needed by the power plant, and finally recommend a technically feasible, economic and reasonable plan for combined fuel power generation station. 设计内容具体包括:燃料供应及烟气系统、锅炉及辅机系统、汽轮机发电机组 系统、化学水处理系统、循环冷却水系统、供配电、自动化控制系统以及相关配套 的土建、通讯、给排水、照明、环保、劳动安全与卫生、消防、供暖等辅助系统。 The detailed design contents include: fuel supply and flue gas system, boiler and auxiliary system, steam turbine generator unit system, chemical water treatment system, circulating cooling water system, power supply and distribution, automatic control system and relevant supporting auxiliary systems such as civil engineering, communication, water supply and drainage, lighting, environment protection, labor safety and sanitation, fire fighting, heating, etc. 本工程的环境影响评价、工程地质勘察、地形测绘及接入系统、地基处理、站 区 1 米外所有设施等不包含在本方案范围内。 The environmental impact assessment, engineering geological investigation, topographic mapping, access system, foundation treatment and all devices beyond 1m of the power station of this project are not included in this plan. 1.1.4 工程条件工程条件(Project condition) 1.1.4.1 厂址地理位置厂址地理位置(The geographic position of plant site) 1.1.4.2 水文气象条件水文气象条件(Hydrology-weather condition) 业主补充 1.1.4.3 地质条件地质条件(Geological conditions) 业主补充。 1.1.5 设计原则设计原则(Design principles) 本工程按照小型火力发电厂设计规范 (GB50049-2011)确定的设计原则及 建设单位提出的建设标准开展设计,充分考虑安全可靠,方便施工和操作运行措施。 The project is designed in accordance with the design principles confirmed in Code for Design of Small-size Power Plant (GB50049-2011) and the construction standards raised by the construction unit, taking into proper consideration of the safety and reliability of the project for the convenience of construction and operation measures. 坚持以“稳定可靠,技术先进,降低能耗,节约投资”为原则,根据业主建设条 件合理配置热力系统和装机方案。具体指导思想如下: It needs to conform to the principles of “being stable and reliable, promoting advanced technology, lowering energy consumption and saving investment”, and reasonably allocate the thermodynamic system and installation plan according to the construction conditions of the owner. Concrete guiding concept is as follows: 充分利用燃料燃烧产生的热量,尽可能多发电。 Take full use of the heat from fuel burning to generate power. 在稳定可靠的前提下,提倡技术先进,坚持技术创新,尽可能采用先进的技术 及装备,以降低发电成本和基建投入。 Under the promise of stability and reliability, advocating advanced technology, insisting on technical innovation, and adopting advanced technology and equipment as much as possible, to reduce the power generation cost and infrastructure investment. 采用经实践证明是成熟、可靠的装备,对于同类型、同规模项目中暴露的问题, 要避免重复出现。 Adopting the equipment proved to be mature and reliable through practice, and avoiding repeating the problems exposed in projects of the same type and same scale. 电站采用计算机控制系统,以达到高效、节能、稳定生产、优化控制的目的, 并尽量地减少岗位操作人员,以降低生产成本。 The power station adopts computer control system to achieve the goals of efficiency, energy-saving. stable production and optimal control, as well as reducing the number of operators to the greatest extent to reduce production cost. 贯彻执行国家和地方对环保、劳动、安全、消防、计量等方面的有关规定和标 准。 Implementing national and local regulations and standards on environmental protection, labor, safety, fire fighting and metering, to be “simultaneous in three aspects”. 1.2建设规模建设规模(Scale of Construction) 1.2.1 基础数据基础数据(Basic data) 业主提供的数据资料: Based on data provided by the owner: 根据业主提供的资料,燃料热值如下表所示 According to the data provide by the owner, the heat value of the biofuel is as follows. 表表 1.2.1-1 燃料分析表燃料分析表 Table1.2.1-1 Analysis of fuel Fuel Indian coal Rice HuskPetcoke Wood chips Saw dust Carbon39.936.6786.742.843.65 Hydrogen2.484.573.185.136.02 Nitrogen0.671.251.222.10.41 Sulphur0.380.1860.160.09 Moisture89.440.815.510.83 Ash4215.0110.513.97 Oxygen6.7632.881.1633.834.63 GCV of fuel(Kcal/kg) 38003275800038004112 1.2.2 装机规模装机规模(Installed capacity) 根据业主要求,发电厂配一台 10.5MPa-535-115 t/h 高温高压流化床锅炉,同 时配套 16MW 双抽凝汽压式汽轮机发电机组。. According to the owners requirement, the power plant will be installed a 10.5MPa- 535-115 t/h high-temperature high-pressure circulating fluidized bed boiler, and a set of 16MW double-extraction condensing turbo generator set. 1.3主要技术指标主要技术指标(Main Technical Index) 表 1.3-1 主要技术指标 Table 1.3-1 Main Technical Index 序号 名 称 Name 单位 Unit 指标 Index 备 注 Remark 序号 名 称 Name 单位 Unit 指标 Index 备 注 Remark 1 锅炉出口蒸汽温度 Steam temperature at boiler outlet 535 2 锅炉出口蒸汽压力 Steam pressure at the outlet of the boiler MPa10.5 3 锅炉蒸发量 Boiler capacity t/h115 4 汽轮机装机容量 Installed capacity of steam turbine MW16 5 设计发电功率 Design generated power kW16000 6 年运转小时 Annual operating hours h8000 7 年发电量 Annual power generation 104kWh12,800 8 电站自用电率 Power utilization rate of the power station %18.5 9 年外供电量 Annual power supply 104kWh10,432 10 年耗水量 Annual water consumption m3960,000 11 SO2排放量 Emission Qty of SO2 mg/Nm3100 12 NOx 排放量 Emission Qty of NOX mg/Nm3150 13 飞灰排放量 Emission Qty of Fly Ash mg/Nm350 1.4主要主要设备设备(Main Equipment) 1.4.1 锅炉锅炉(Boiler) 锅炉采用高温高压循环流化床锅炉、单锅筒、自然循环、露天布置。锅炉为 型结构、主副跨分立布置形式。 The power station adopts high-temperature high-pressure circulating fluidized bed boiler with single drum, natural circulation and outdoor arrangement. The boiler is of - shaped structure and main-and-sub cross and separate arrangement. 锅炉参数见表 1.4.1-1。 The boiler parameters are as shown in Table 1.4.1-1. 表 1.4.1-1 锅炉参数表 Table 1.4.1-1 Boiler Parameter List 序号 No. 名 称 Name 单 位 Unit 数 值 Value 备 注 Remark 1 蒸发量 Evaporation capacity t/h115 2 额定蒸汽压力 Nominal steam pressure MPa10.5 3 额定蒸汽温度 Nominal steam temperature 535 4 排烟温度 Exhaust gas temperature 150 5 给水温度 Feed-water temperature 210 6 烟气侧阻力 Flue gas side resistance Pa2700 7 排污率 Pollutant discharge rate %1 1.4.2 凝汽式汽轮机凝汽式汽轮机(Condensing Turbine) 汽轮发电机组选用凝汽式汽轮机。 The steam turbine generator unit adopts condensing turbine 汽轮机参数见表 1.4.2-1。 Steam turbine parameters are ash shown in Table 1.4.2-1 表 1.4.2-1 凝汽式汽轮机参数表 Table 1.4.2-1 Back Pressure Extraction Steam Turbine Parameter List 序号 项 目 Items 单 位 Unit 数量 Quantity 备注 Remark 1 汽轮机组进汽量 Inlet steam quantity of the steam turbine unit t/h115 2汽轮机组进汽压力MPa10.5 序号 项 目 Items 单 位 Unit 数量 Quantity 备注 Remark Inlet steam pressure of steam turbine set 3 汽轮机组进汽温度 Inlet steam temperature of steam turbine set 535 4 额定转速 Rated rotating speed of steam turbine rpm3000 5 排气压力 Exhaust steam pressure MPa0.01 1.4.3 发电机发电机(Generator) 发电机参数见表 1.4.3-1。 Generator parameters are as shown in Table 1.4.3-1. 表 1.4.2-1 发电机参数表 Table 1.4.3-1 Generator Parameter List 序号 项 目 Items 单 位 Unit 数量 Value 备注 Remark 1 额定功率 Rated power MW18 2 额定电压 Rated voltage Kv10.5 3 频率 Frequency Hz50 4 转速 Rotating speed r/min3000 5 励磁方式 Exciting mode / 交流无刷励磁 AC Brushless excitation 6 冷却方式 Cooling mode / 水冷 Water cooling 7 绝缘等级 Insulation grade /F 8功率因数0.8 滞后(lag) 序号 项 目 Items 单 位 Unit 数量 Value 备注 Remark Power factor 1.5 项目实施进度项目实施进度(Implementation Scheduling of the Project) 按照本项目的实际规模,项目实施进度计划如下:合同签订 4 个月内完成初步 设计、技术审查以及主机订货;合同签订 10 个月内完成施工图设计、土建施工; 合同签订 20 个月内完成全部安装工程、准备设备单体调试及首次并网发电。 As per the actual scale of this project, the project construction schedule is as follows: the preliminary design and technical review and host ordering shall be completed within 4 months after the signing of the contract; the construction drawing design and civil construction shall be completed within 10 months after the signing of the contract; and the overall installation engineering and preparation for individual debugging of the equipment and first grid-connected power generation shall be completed within 20 months after the signing of the contract. 1.6 投资估算投资估算(Investment Estimate) 本估算建设项目总投资为 39,800,000 美元。建设项目总投资为静态投资。 The total investment of the construction project is estimated to be USD 39,800,000. The total investment of the construction project is static investment. 表 1.6-1 总投资构成表 Table 1.6-1 Total Cost Composition 序号 项 目 名 称 Project name 投资额(美元) Investment amount (USD) 占静态投资(%) Static investment (%) 1 建筑工程费 Construction project cost 6089400 15.3 2 安装工程费 Installation project cost 10427600 26.2 3 设备购置费 Equipment procurement cost 20536800 51.6 4 工程建设其他费用 Project construction and 1740000 4.38 序号 项 目 名 称 Project name 投资额(美元) Investment amount (USD) 占静态投资(%) Static investment (%) other costs 5 基本预备费 Basic reserve costs 1006200 2.52 静态投资合计 Total static investment 39,800,000 2 燃料供应及烟风系统燃料供应及烟风系统(Total static investment) 2.1 设计标准设计标准(Design Standard) (1) 火力发电厂设计技术规范 (DL5000-2000) ; (2) 火力发电厂烟风煤粉管道设计技术规定DL/T5121-200 2.2 燃料供应系统燃料供应系统(Fuel Supply System) 本工程为利用稻壳、煤、焦油、木屑等直接燃烧发电,根据业主提供的信息, 现场建有两个料仓,煤和稻壳分别贮存在料仓里。 This project is to generate power by use of the rice husk, the Indian coal, the pet coke, the straw dust etc. According to the information from the owner, there are two bunkers at the site, one is for the coal and the other one is for the rice husk. 根据业主提供的燃料配比方案,各方案每小时所需的燃料量如下表所示: According to the fuel firing schemes from the owner, the fuel quantity per hour for each fuel firing scheme as the table shows: 表表 2.2-1 燃料需求量燃料需求量 Table2.2-1 The fuel quantity Fuel firingFuel quantity (t/h) 100% rice husk24.41 100% Indian coal21.0 50% Indian coal+50% rice husk22.6 80% rice husk+20% straw dust23.2 80% Indian coal+20% pet coke14.2 锅炉配备一个料仓,料仓有效容积 625m,正常情况下可存储锅炉额定工况下 34 小时的燃料消耗量。料仓内设有 2 个料坑与上料皮带相连。锅炉设置 2 台皮带 给料机,每台给料机出力 25t/h。每台给料机给料量都可以满足锅炉满负荷运行需 求,正常情况下每台给料机各带 50%负荷。 Each boiler shall have a stock bin with the effective volume of 625m, and under normal condition, it can store the fuel consumption under rated working condition of the boiler in 3-4 h. The stock bin has two pits connected with the material feeding belt. The boiler has two belt feeders with the respective capacity of 25t/h. The feeding amount of each feeders can meet the full-load running demand of the boiler, and each feeder has 50% load under normal condition. 给料机将燃料送至炉前料斗内,斗底输送装置将燃料分配到落料管内,在落料 管内燃料由播料风送入炉内燃烧。播料风来自锅炉一次风,播料风经播料风机增压, 使进料口压力高于进料口区域炉膛内压力,防止炉内热风反吹。 The feeder sends the fuels to the front hopper in front of the boiler, the conveying device on the bottom of the hopper distributes the fuels to the blanking pipe, and the fuels in the blanking pipe is conveyed to the boiler by the material spreading air. The spreading air comes from the primary air of the boiler, and after being strengthened by the material spreading fan, it makes the feed port pressure higher than the pressure in the hearth of the feed port region, which is to prevent the back flushing of hot air in the boiler. 2.3 烟风系统烟风系统(Flue Gas and Air System) 2.3.1 烟气系统烟气系统(Flue gas system) 燃料和空气在炉膛内燃烧后,产生的烟气在炉内经过热器、省煤器等排出锅炉, 进入静电除尘器后由引风机送入烟囱排放。设置两台引风机。 After the fuels and air burn in the hearth, the generated flue gas will be discharged out of the boiler through super-heater and coal economizer and be discharged after entering the electrostatic precipitator and conveyed by the induced draft fan. Each boiler is set up with an induced draft fan. 2.3.2 空气系统空气系统(Air system) 空气系统由一、二次风机、高压风机和空气预热器组成。 The air system is composed of primary and secondary fans, high-pressure fan and air preheater. 一次风系统每台锅炉设 1 台离心式风机。一次风机出口分 3 路,1 路至启动燃 烧器作为点火风;另 1 路通过增压风机加压后又分为 2
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 异业合作模式创新-洞察及研究
- 超市化妆品采购合同3篇
- 公司借款生产经营协议书7篇
- 安徽省淮南市第二中学2025-2026学年高二上学期开学考试数学试卷
- 12-NBD-Stearate-生命科学试剂-MCE
- 液体活检技术竞争-洞察及研究
- 部队安全培训发言稿课件
- 陕西省咸阳市兴平市2024-2025学年八年级下学期期末物理试题(含答案)
- 2024-2025学年上海市杨浦区沪教版五年级下册期末测试数学试卷(含部分答案)
- 35Kv变电站建筑工程施工组织设计与对策
- 突发事件处理记录表(标准范本)
- 房产归属协议书范本
- 学生休学申请表(新)
- 350吨履带吊地基承载力验算
- 影视艺术导论教材课件汇总完整版ppt全套课件最全教学教程整本书电子教案全书教案课件合集
- TSG-R0005-2022《移动式压力容器安全技术监察规程》(2022版)
- 2020 ACLS-PC-SA课前自我测试试题及答案
- 第1章 税务会计与纳税筹划概述
- GB∕T 41181-2021 坐姿椅
- 傅里叶级数及其应用论文
- DB42∕T 1795-2021 微动勘探技术规程
评论
0/150
提交评论