《弟子规》中英文对照.doc_第1页
《弟子规》中英文对照.doc_第2页
《弟子规》中英文对照.doc_第3页
《弟子规》中英文对照.doc_第4页
《弟子规》中英文对照.doc_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

弟子规(英文文字版)第一章:开宗明义章Chapter Principle And Explaining the Meaning弟子规,圣人训。首孝悌,次谨信。泛爱众,而亲仁。有余力,则学文。弟子规,圣人训。这套为人子弟的规矩,是根据古代圣人的遗言编成的。The rules for being a student are instructions given by sages.首孝悌,次谨信。首先要孝顺父母,尊敬兄长,其次要言行谨慎而有信用。Of all rules, the first is respect, for your parents and all of your elders, learn to be careful and trustworthy.泛爱众,而亲仁。要博爱众生,并且亲近仁者。Be friendly and kind to all, draw near to people who are good.有余力,则学文。假如以上都能努力去实行,还有更多的能力,就应该研究学问。Whatever time you have left should be devoted to learning.第二章:孝Chapter Two: Filial Piety父母呼,应勿缓,父母命,行勿懒。父母教,须敬听,父母责,须顺承。冬则温,夏则凊,晨则省,昏则定。出必告,反必面,居有常,业无变。事虽小,勿擅为,苟擅为,子道亏。物虽小,勿私藏,苟私藏,亲心伤。亲所好,力为具,亲所恶,谨为去。身有伤,贻亲忧,德有伤,贻亲羞。亲爱我,孝何难,亲憎我,孝方贤。亲有过,谏使更,怡吾色,柔吾声。谏不入,悦复谏,号泣随,挞无怨。亲有疾,药先尝,昼夜侍,不离床。丧三年,常悲咽,居处变,酒肉绝。丧尽礼,祭尽诚,事死者,如事生。父母呼,应勿缓,父母呼唤我们时,马上回答,不要迟缓。When father and mother are calling, answer them right away.父母命,行勿懒。父母吩咐我们时,马上去做,不要偷懒。When they give you directions, obey them without hesitation.父母教,须敬听,父母教导我们时,必须恭敬地听从。When your parents need to instruct you, respectfully do as youre told.父母责,须顺承。父母责备我们时,必须温驯地接受。Whenever your parents must scold you, acknowledge your errors and faults.冬则温,夏则凊,冬寒的时候,要设法令父母保持温暖;暑热的季节,要设法使父母感觉凉爽。On cold winter days, we should try to keep our parents warm.And on hot summer days, we should try to make our parents feel cool.晨则省,昏则定。清晨要去向父母请安问好;夜晚就去帮父母铺床理被。In the morning, we should greet our parents.At night, we should arrange the blankets and bedding for our parents.出必告,反必面,出门时,一定要先禀告父母;回来后,一定要再觐见父母。When we go out, we should tell our parents.After coming home, we should see our parents again.居有常,业无变。居住要有固定的处所,职业不要经常地变更。We should reside at a fixed place and not constantly change jobs.事虽小,勿擅为,即使是再小的事情,也不可任意妄为。No matter how small the affair, do not act just as you please.苟擅为,子道亏。如果任意妄为,就亏损了人子的孝道。If you act just as you please, then you have not performed as a dutiful child should.物虽小,勿私藏,纵然是再小的东西,也不可私自藏起。Although a thing may be small, do not save it for yourself.苟私藏,亲心伤。如果私自藏起,就伤害了父母的心意。If you hoard things for yourself, your parents hearts will be grieved.亲所好,力为具,父母亲喜好的事物,要尽力地替父母亲准备周全。Whatever your parents like, you should earnestly try to provide for them.亲所恶,谨为去。父母亲所厌恶的事物,要谨慎地为父母亲去除净尽。Whatever your parents dislike, you should carefully try to remove for them.身有伤,贻亲忧,身体如果有毁伤,会带给父母亲忧虑;If you carelessly injure your body, you bring worry and fret to your parents.德有伤,贻亲羞。品德如有缺失,会带给父母亲羞辱。If you heedlessly damage your virtue, you bring shame and disgrace to your parents.亲爱我,孝何难,若父母亲慈爱我,我能尽孝,这又有什么困难呢?If parents are loving and kind, of course its not hard to be filial.亲憎我,孝方贤。若父母亲憎恶我,还能尽孝,那才是真正贤德啊!If parents are hateful and cruel, then its truly to be filial.亲有过,谏使更,父母若有过失,要劝告父母改正。If we recognize faults in our parents, we should exhort them to change for the better.怡吾色,柔吾声。劝的时候,脸色要欢愉,声音要柔和。While speaking to them, we should be gentle in appearance , and soften our tone.谏不入,悦复谏,如父母不接受劝告,就等到父母心情好时再劝。If they cannot accept our advice, wait for better opportunities to exhort them again and again.号泣随,挞无怨。即使劝到声泪俱下,或者被打,内心也不怨恨。Even while exhorting them through tears, or if punished, we still will not complain.亲有疾,药先尝,父母亲有疾病时,所服用的汤药都要先检查过;When parents are sick, examine the medicine before giving the dosage.昼夜侍,不离床。不论白天夜晚都侍奉着,不离开父母的床边。Wait on them day and night, without ever leaving their bedside.丧三年,常悲咽,为父母亲守丧三年,经常哀恸饮泣;During the three-year mourning period for one is deceased parents, one should constantly think of them with sorrow.居处变,酒肉绝。起居作息的方式改变,宴饮食肉的活动戒止。One should change ones usual ways of dwelling and doing things, and refrain from consuming alcohol and meat.丧尽礼,祭尽诚,办理丧事要合乎礼节,进行祭典要出自至诚;Make sure that the funeral arrangements accord with the rites, and whole-heartedly make offerings on their behalf.事死者,如事生。敬事去世的祖先,一如祖先在世的时候。One should respectfully serve ones departed ancestors as if they were still alive.第三章:悌Chapter Three: Fraternity兄道友,弟道恭,兄弟睦,孝在中。财物轻,怨何生,言语忍,忿自泯。或饮食,或坐走,长者先,幼者后。长呼人,即代叫,人不在,己先到。称尊长,勿呼名,对尊长,勿见能。路遇长,疾趋揖,长无言,退恭立。骑下马,乘下车,过犹待,百步余。长者立,幼勿坐,长者坐,命乃坐。尊长前,声要低,低不闻,却非宜。事诸父,如事父,事诸兄,如事兄。兄道友,弟道恭,做为兄长要友爱,身为弟弟须恭顺;The way of an older brother should be gentle, just as younger brother should be respectful.兄弟睦,孝在中。兄弟和睦相处,孝道自然存乎其中。If brothers and sisters get along harmoniously, then it is clear they know how to be filial.财物轻,怨何生,钱财物品若看得很轻,嫌怨又哪里会产生?If we do not think of wealth as important, how could resentment arise?言语忍,忿自泯。言谈之间能忍让谦和,忿恨自然消灭无踪。When words are both gentle and patient, bad feelings will naturally disappear.或饮食,或坐走,无论吃喝,或是行走坐卧;While eating or drinking, or when walking or sitting.长者先,幼者后。总是礼让长辈在先,晚辈居后。Let those who are older go first, the younger ones should follow behind.长呼人,即代叫,如果长辈叫唤他人,应该立刻替长辈去叫。If an elder is looking for someone, we should look for that person for him.人不在,己先到。若是长辈要找的人不在,自己就先到长辈面前应答。If the person they want is not there, we should first respond to the call.称尊长,勿呼名,称呼长官或长辈,不可直呼他们的名字。In speaking to those who are older, use the proper terms of respect.对尊长,勿见能。在长官或长辈前,不要卖弄自己的才能。When facing our teachers and elders, do not show off or try to look smart.路遇长,疾趋揖,如果在路上遇见长辈,要赶快上前去行礼。If we meet an elder on the road, we should quickly approach him and bow.长无言,退恭立。如果长辈没有说话,要退一边恭敬地站着。If the elder does not speak to us, we should respectfully stand aside.骑下马,乘下车,遇见长辈时,我们若骑着马,要赶快下马;若坐着车,要立刻下车。When we riding on a horse or in a carriage and meet an elder walking on the road, we should get down from the horse or carriage to greet him.过犹待,百步余。等到长辈过去百步之远了,我们才可以上马或上车。Having waited until the elder has passed us more than a hundred steps, we can then go on.长者立,幼勿坐,年长的人如果站着,年轻的人就不可以坐下。When an older person is standing, the young ones should not take a seat.长者坐,命乃坐。等长辈坐下来,也吩咐我们坐时,才可以坐下。We should wait till the elder is seated, and sit down only when we are told.尊长前,声要低,在长官或长辈面前,说话的声音要降低。When talking in front of our elders, we should lower our voice.低不闻,却非宜。但是声音低到听不清楚,却又不恰当。But to speak so low that no one can hear us is not the appropriate way.事诸父,如事父,侍奉诸位伯叔舅父,如同侍奉自己的父亲一样恭敬。We should serve all our uncles as respectfully as we serve our own fathers.事诸兄,如事兄。对待各个堂表姻兄,如同对待自己的哥哥一样友爱。We should be as friendly with our older cousins as we are with our own older brothers./第四章:谨Chapter Four: LEARNING TO BE CAREFUL朝起早,夜眠迟,老易至,惜此时。晨必盥,兼漱口,便溺回,辄净手。冠必正,纽必结,袜与履,俱紧切。置冠服,有定位,勿乱顿,致污秽。衣贵洁,不贵华,上循分,下称家。对饮食,勿拣择,食适可,勿过则。年方少,勿饮酒,饮酒醉,最为丑。步从容,立端正,揖深圆,拜恭敬。勿践阈,勿跛倚,勿箕踞,勿摇髀。缓揭帘,勿有声,宽转弯,勿触棱。执虚器,如执盈,入虚室,如有人。事勿忙,忙多错,勿畏难,勿轻略。斗闹场,绝毋近,邪僻事,绝勿问。将入门,问谁存,将上堂,声必扬。人问谁,对以名,吾与我,不分明。用人物,须明求,倘不问,即为偷。借人物,及时还,人借物,有勿悭。朝起早,夜眠迟,早上要起得早,晚上要睡得晚。In the morning we should get up early; at night we should go to bed late.老易至,惜此时。年华很快就会老大,要珍惜眼前的时光。Old age will arrive very quickly; we should treasure the time we have left.晨必盥,兼漱口,每天晨起,一定要洗脸,并且刷牙漱口。In the morning, we first wash faces and brush our teeth.便溺回,辄净手。上完厕所,一定要把手洗干净。After we go to the toilet ,we use water and soap on our hands.冠必正,纽必结,帽子要戴端正,纽扣要扣整齐。We should put on our hats with great care, and fasten our buttons and snaps.袜与履,俱紧切。袜子和鞋子都能绑紧且合脚。The pull up our socks very neatly, and fasten our shoelaces well.置冠服,有定位,摆放帽子和衣服,都要有一定的地方。Our hats and all others should be put in their own places.勿乱顿,致污秽。不要随便乱放,以致于弄得又绉又脏。They should not be left lying around, they are sure to get wrinkled and soiled.衣贵洁,不贵华,衣着注重整洁,而不讲究华丽。We should always make sure our clothing is neat, but not care too much about fashion上循分,下称家。首先要符合自己的身分,其次要衡量自己的家境。What we wear should reflect common sense and not go beyond our budget.对饮食,勿拣择,对于饮食,不可挑剔。Do not fuss and complain about tastes when you are given something to eat.食适可,勿过则。吃东西要适可而止,不要超过平日的份量。Eat enough so that you become full, but do not take more than you need.年方少,勿饮酒,趁着年龄还轻的时候,不要养成喝酒吸毒的习惯。Whatever your age or position, do not drink liquid or take harmful drugs.饮酒醉,最为丑。喝醉酒的样子,最是丑陋不堪。To get drunk is disgraceful and ugly, and brings you nothing but shame.步从容,立端正,走路的步伐要轻松自在;站立的姿势要端正挺直。Your walk should be easy and graceful, stand with your back tall and straight.揖深圆,拜恭敬。弯腰行礼的动作要稳重而优雅;跪拜顶礼的态度要恭顺而敬慎。Your half-bows should be deep and full, and your full bows be made with respect.勿践阈,勿跛倚,进出之际,不要踩到门槛;站立之时,不要歪斜倚靠。Watch your step as you enter a doorway, dont slouch over and shuffle along on one foot.勿箕踞,勿摇髀。不张腿蹲踞而坐;不扭腰摆臀而行。Do not squat with your legs spread apart when you sit; do not wriggle and squirm when you walk.缓揭帘,勿有声,开门时要动作轻缓,不要弄出很大的声响。When opening or closing a door, do it slowly, without making too much noise.宽转弯,勿触棱。转弯时要留有余地,不要碰到任何的棱角。When going around a corner, make a wind turn and dont bump into sharp edges.执虚器,如执盈,端着空的容器,小心地好像装满东西时一样。You should carry an empty container just as carefully as one that is full.入虚室,如有人。进入空的房间,谨慎地就如同里面有人时一般。And enter a room that is empty, just as cautiously as one in which there are people.事勿忙,忙多错,做事不要匆忙,匆忙往往出差错。There is no need to be in a hurry. If you rush you will make a mistake.勿畏难,勿轻略。不要害怕困难,也不要轻忽小事。Do not be afraid of what is hard, and not casually dismiss whats easy.斗闹场,绝毋近,争斗喧哗的场所,要严格禁止,不可接近。Never go near rowdy places or places where people are fighting.邪僻事,绝勿问。邪恶怪异的事情,要严格禁止,不可过问。Never ask about deviant things. Stay away from all thats improper.将入门,问谁存,要开门时,先问问有谁在里面。When you are going to enter a room, first knock to make sure its permitted.将上堂,声必扬。要进厅时,须出声好教人知道。Where you are joining a gathering of people, let them all know you are there.人问谁,对以名,有人问起我们是谁时,要回答自已的名字。If someone should ask who you are, you should answer by giving your name.吾与我,不分明。光应一声“是我”,那是不够清楚的。f you only respond, it is me, you are not giving a proper reply.用人物,须明求,使用别人的东西,必须明白请求。If you use someone elses belongings ,first be sure that you ask for permission.倘不问,即为偷。倘若没事先问过,这就叫做偷窃。If you do not get the owners permission, then stealing is what you have done.借人物,及时还,借用别人的东西,必须准时交还。f you must borrow something from another, make sure you return it on time.人借物,有勿悭。别人来借用东西,如果我们有的话,不要吝惜。If someone asks you for something on loan, and you have it do not be stingy./第六章:泛爱众Chapter Six: On Cherishing All Living Beings凡是人,皆须爱,天同覆,地同载。行高者,名自高,人所重,非貌高。才大者,望自大,人所服,非言大。己有能,勿自私,人有能,勿轻訾。勿谄富,勿骄贫,勿厌故,勿喜新。人不闲,勿事搅,人不安,勿话扰。人有短,切莫揭,人有私,切莫说。道人善,即是善,人知之,愈思勉。扬人短,即是恶,疾之甚,祸且作。善相劝,德皆建,过不规,道两亏。凡取与,贵分晓,与宜多,取宜少。将加人,先问己,己不欲,即速已。恩欲报,怨欲忘,报怨短,报恩长。待婢仆,身贵端,虽贵端,慈而宽。势服人,心不然,理服人,方无言。凡是人,皆须爱,无论是什么样的人,我们都要关怀爱护。For everyone throughout the world, one should cherish a kind regard.天同覆,地同载。因为我们都生活在同一片天空下,也立足于同一个地球上。Because we all live under the same sky and are supported by the same earth.行高者,名自高,德行高的人,名声自然就高。People whose conduct is fine are sure to have good reputations.人所重,非貌高。一般人所敬重的,并不是他的相貌堂堂。What people respect in a person is not merely his fine appearance.才大者,望自大,才干大的人,声望自然也大。People who have great ability thereby enjoy great prestige.人所服,非言大。一般人所信服的,也并非他的言辞响亮。When people place their trust in a person, it is merely not because he talks well.己有能,勿自私,自己若是有才能,不要只为自己的利益打算。The abilities we ourselves have should not be employed selfishly.人有能,勿轻訾。别人若是有才能,不要轻易地诽谤批评。The abilities others may have should not be belittled or scorned.勿谄富,勿骄贫,不要谄媚富贵,也不要傲视贫贱。We should not flatter the rich or look down on the poor.勿厌故,勿喜新。不要厌弃故旧,也不要喜爱新奇。What is old need not be rejected; what is new need not be sought after.人不闲,勿事搅,别人没有空闲时,不要拿无关之事去打搅。If you see that a person is busy, dont bother him with other matters.人不安,勿话扰。别人情绪不安时,不要用无谓的话去吵扰。If you see that someones upset, dont annoy him with your idle chatter.人有短,切莫揭,发现他人的缺失,绝对不要揭穿。Although you may know someones faults, there is no need to tell everyone.人有私,切莫说。发现他人的秘密,千万不要张扬。The personal business of others should not be the subject of talk.道人善,即是善,能称道别人的长处,这就是自已的长处。Praising the good points of others is itself a good point.人知之,愈思勉。别人知道了,会更想勉励向上。If people hear they have been praised, they will want to improve even more.扬人短,即是恶,若宣扬别人的缺点,那就是自已的罪恶。There never is anything good in talking of others shortcomings.疾之甚,祸且作。当别人知道而怨恨我们到了极点,灾祸就将要发生了。If they find out, they will surely hate it and there will be nothing but trouble.善相劝,德皆建,朋友之间,互相劝勉向上,那么彼此的品德,都会增进建立。If we urge one another toward goodness, then we all will develop our virtue.过不规,道两亏。朋友有过,却不加以规劝,对于彼此的道行,都是一种亏损。If we fail to correct one anothers faults, hen we all will be deficient in morality.凡取与,贵分晓,无论是收取或给与任何财物,最重要的是交待得清楚明白。It is important to be clear and distinct on what you give to and take from others.与宜多,取宜少。付出的应当多一些,取得的最好少一点。When giving you should be generous; when taking you should take a little less.将加人,先问己,任何事情想要加到别人身上时,先问问自己是否能承受?Before we treat others a certain way, first we should question ourselves:己不欲,即速已。如果是自已也不愿承受的,那就要赶快打消这念头。Would I want to be treated that way? If not, then do not do it to others.恩欲报,怨欲忘,别人的恩惠要报答;别人的仇怨要忘怀。Never fail to return others kindness, but do not be one who holds grudges.报怨短,报恩长。对他人仇怨的报复,要尽速切断;对他人恩惠的报答,要绵延久长。Let grudges be quickly forgotten, let kindness be cherished forever.待婢仆,身贵端,任对待员工手下,最要紧的是自身的举止要端正。With our employees the most important thing is that our own behavior be upright and proper.虽贵端,慈而宽。虽然举止的端正很重要,却也要仁慈而宽厚。Although it is important to be proper, we should also be kind and forgiving.势服人,心不然,倚仗权势来屈服他人,别人是不会心服的。If we try to rule others by force, we will never over win their hearts.理服人,方无言。只有用道理来使他人信服,别人才没话可说。If we lead them with principles, then they wont feel oppressed and abused.第七章:亲仁Chapter Seven :On Drawing Near To The Humane同是人,类不齐,流俗众,仁者希。果仁者,人多畏,言不讳,色不媚。能亲仁,无限好,德日进,过日少。不亲仁,无限害,小人进,百事坏。同是人,类不齐,同样生而为人,但是品类却很不一致。Although we are all born as humans, we vary in sort.流俗众,仁者希。一般的俗人最多,高尚的仁人很少。Ordinary beings are many; noble and humane beings are few.果仁者,人多畏,真正有仁德的人,大家都会敬畏。Everyone reveres those who are truly humane and virtuous,言不讳,色不媚。因为他们说话正直无私,容色也不阿谀谄媚。Since they speak straightforwardly and selflessly and never appear to grovel or fawn.能亲仁,无限好,如果能亲近有仁德的人,那将带给我们多么大的好处。To follow the truly humane will bring immeasurable good.德日进,过日少。我们的品德会一天比一天进步,我们的过错会一天比一天减少。Virtue will grow day by day, day by day our mistakes will be fewer.不亲仁,无限害,如果不亲近有仁德的人,那将带给我们多么大的害处。To not follow the truly humane will bring immeasurable harm.小人进,百事坏。小人会围拢上来,各种事情也就败坏了。Unworthy people come forward; everything will be ruined.第八章:余力学文Chapter Eight :On Learning不力行,但学文,长浮华,成何人。但力行,不学文,任己见,昧理真。读书法,有三到,心眼口,信皆要。方读此,勿慕彼,此未终,彼勿起。宽为限,紧用功,工夫到,滞塞通。心有疑,随札记,就人问,求确义。房室清,墙壁净,几案洁,笔砚正。墨磨偏,心不端,字不敬,心先病。列典籍,有定处,读看毕,还原处。虽有急,卷束齐,有缺坏,就补之。非圣书,屏不视,蔽聪明,坏心志。勿自暴,勿自弃,圣与贤,可驯致。不力行,但学文,如果不努力去实行,只是学习书本上的知识;If we only study bookishly, but do not apply such knowledge,长浮华,成何人。长大之后浮华不实,能做个什么样的人呢?We will just grow up being superficial and vain. What kind of people will we become?但力行,不学文,如果只是努力实行,却不去研究学识道理;Conversely, if we only work hard but refuse to study principles,任己见,昧理真。就会固执于自己狭隘的看法,而埋没了真理。we will be bound by our own myopic views, thus burying truth.读书法,有三到,读书的方法,有三点必须注意到的地方。Keep three points in mind when studying.心眼口,信皆要。心念、眼睛和嘴巴,确实都要并用。You should use your mind, eyes, and mouth simultaneously.方读此,勿慕彼,才刚读到这个,不要又想学那个。Do not think about

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论