服装外贸英语知识大全_第1页
服装外贸英语知识大全_第2页
服装外贸英语知识大全_第3页
服装外贸英语知识大全_第4页
服装外贸英语知识大全_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

服装外贸英语服装外贸英语“J” SHAPED POCKET J形袋24L BUTTON 24号钮6 FEED PIQUE 6模珠地ACCESSORY 辅料BACK ACROSS 后背宽ACROSS MEASURE 横量ACRYLIC 腈纶ADHESIVE / FUSIBLE INTERLINING 粘衬ANTIQUE BRASS COATING 镀青古铜ANTISTATIC FINISH 防静电处理APPAREL 成衣APPEALING LOOK 吸引人的外表APPROVAL SAMPLE 批办APPROVED SAMPLE WITH SIGNING NAME 签名批办ARMHOLE 夹圈ASSEMBLING OF FRONT & BACK PART 前后幅合并ASSEMBLING SECTION 合并部分ATTACH COLLAR 上领ATTACH LABEL 上商标ATTACHMENT (车缝)附件BACK COVER FRONT 后搭前BACK MID-ARMHOLE 后背宽BACK STITCH 返针,回针BACKLESS DRESS 露背装BAR CODED STICKER 条形码贴纸BARGAINING 讨价还价BAR-TACK 打枣BASTE 假缝BATILK 蜡染BEARER 袋衬BEARER & FACING 袋衬袋贴BEDFORD CORD. 坑纹布,经条灯心绒BELL BOTTOM 喇叭裤脚BELLOWS POCKET 风琴袋BELT 腰带BELT-LOOP 裤耳BIAS CUT 斜纹裁,纵纹裁BIFURCATE 分叉BINDER 包边蝴蝶,滚边蝴蝶BINDING 包边BINDING OF SLV. OPENING R折BINDING OF TOP VENT 面叉包边BINDING TAPE 包边BINDING/BOUND 滚条BLANKET 毛毯,地毯BLEACH 漂白BLEACH SPOT 漂白污渍BLEEDING 洗水后褪色BLEND FIBRE 混纺纤维BLENDS 混纺BLIND STITCH 挑脚线步BLOUSE 女装衬衫BODY PRESSING 衫身熨烫BODY RISE 直浪BOTTOM 衫脚,下摆BOTTOM VENT OF SLEEVE 细侧BOTTOMS 下装BOX-PLEATED 外工字褶BOYS STYLE FLY / LEFT FLY 男装钮牌,左钮牌BRAID 织锦,织带BRANCH 分公司BREAK STITCHES 断线BRIEFS 男装紧身内裤BROCADE 织锦,织带BROKEN STITCHING 断线BUBBLING 起泡BUCKLE 皮带扣BUCKLE-LOOP 皮带扣BULK PRODUCTION 大量生产BUNDLE CODE 扎号BUNDLING 执扎BUTTON 钮扣BUTTON STAND 钮门搭位BUTTON-HOLE 钮门 / 扣眼BUTTON-HOLING 开钮门BUTTONING 钉钮BUTTONING WITH BUTTON SEWER 用钉钮机钉钮C/B VENT 后中叉CALICO / GRAY CLOTHES 胚布CANVAS 马尾衬,帆布CARDBOARD 纸板CARDED 粗疏CARE LABEL 洗水唛CARTONNING 装箱,入箱CASE PACK LABEL 外箱贴纸CASH POCKET 表袋CASUAL WEAR 便装CATCHING FACING 钮子CENTER BACK 后中CENTER CREASE FOLD 中骨对折CENTER CREASE LINE 中骨线CENTER FRONT 前中CERTIFIED SUB-CONTRACTOR 认可加工厂CHAIN STITCH M/C 锁链车CHAIN STITCHES 锁链线步CHAMPRAY 皱布CHEMISE 宽松服装CHEST/BUST 胸围CHIC 时髦的,流行的CIRCULAR KNIT 圆筒针织布CLASSIC LOOK 经典款式CLASSIFICATION 分类CLEAN FINISH 还口CLEAN FINISH OF TOP VENT 面叉还口CLEAN FINISH WITH 1/4 SINGLE NEEDLE 1/4 单针还口CLOSE FITTING 贴身CLOSE SIDE SEAM 埋侧骨COATING 外套大衣COIN POCKET 表袋COLLAR 领子COLLAR BAND 下级领COLLAR FALL 上级领COLLAR NOTCH 领扼位COLLAR POINT 领尖COLLAR STAND 下级领COLLAR STAY 领插竹COLLECTION 系列COLOR SHADING 色差COMBED 精梳CONSTRUCTED SPECIFICATION 结构细节CONTINUOUS PLACKET R折CONTROL OF LABOR TURNOVER 劳工流失控制CORDUROY 灯心绒COST SHEET 成本单COTTON STRING 棉绳COVERING STITCHING 拉冚线步(600类)CREASE & WRINKLY RESISTANT FINISH 防皱处理CREASE LINE 折线CREPE DE-CHINE 皱布CROSS CROTCH 十字缝CROSS CUT 横纹裁CROTCH POINT 浪顶点CTN. NO. 箱号CUFF 鸡英,介英CUFF ATTACHING TO SLEEVE 车鸡英到袖子上CUFF VENT/CUFF OPENING 袖侧CUFFED BOTTOM HEM 反脚,假反脚,脚级CUFFLESS BOTTOM 平脚CURVED POCKET 弯袋CUT & SEWN 切驳CUTTING PIECE 裁片CUTTING PIECE NUMBERING 给裁片编号D.K. JACQUARD 双面提花(针织)DAMAGE CAUSED BY NEEDLE 针孔DECORATIVE STITCHING 装饰间线DELIVERY DATE 落货期DENIER 旦尼尔DENIM 牛仔DENSITY 密度DESIGN SKETCH 设计图DESIGNED FEATURE 设计特征DIMENSION 尺寸、尺码DINNER JACKET 晚礼服DIRT STAINS AFTER WASHING 洗水后有污迹DIRTY SPOT 污点DISCOUNT / SALES OFF 打折DOBBY 织花布DOUBLE CUFF 双层鸡英DOUBLE END 双经DOUBLE JETTED POCKET 双唇袋DOUBLE NEEDLE FELL SEAM 双针埋夹DOUBLE PICK 双纬DOUBLING 并线DRESS COAT 礼服DRESSING ROOM 试衣间DRILLING 钻孔位DRY-CLEANED 干洗DUCK 帆布DYING 染色EASING 容位EDGE STITCHING 间边线EDGE TRIMMER 修边器EDGE-FINISHING 边脚处理EDGE-STITCH DART 边线褶EDGE-STITCHING W/ 1/16 宽1/16的边线ELASTIC 橡筋ELASTIC WAISTBAND IS EXTENSION OF BODY 原身出橡筋裤头ELBOW WIDTH 肘宽EMBROIDERY PATCH 绣花章EPAULET 肩章EVENING GOWN SET 晚睡袍EXCELLENT STYLE 漂亮的款式EXCESSIVE THREAD ENDS 多余的线头EXECUTIVE WEAR 行政装EXPIRY DATE 有效期EXPORT CARTON 出口箱EXTENSION OF WAISTBAND 裤头搭咀EYELET 凤眼FABRIC 布料FABRIC CONSTRUCTION 布料结构FABRIC DEFECTS 布疵FABRIC RUNS 走纱FABRIC SHADING 布料色差FABRIC SWATCH 布办FABRIC WIDTH 布封FABRICATION / FABRIC 布料FACING 贴FACING TO OUT-SIDE 折向侧骨FALSE FLY 暗钮牌FALSE PLACKET 假明筒,假反筒FASHION 时装FELL SEAM 埋夹FIGURE-CLINGING 紧身的,贴身胸围FILAMENT 长纤丝FINAL APPEARANCE 最终外观FINISHED APPEARANCE 完成后的外观FITTING 试身FLAMEPROOF FABRIC 防火布FLANNEL 法兰绒FLARE SKIRT 喇叭裙FLAT MACHINE 平车FLAT SEAM 平缝FLAX 亚麻FLOW CHART 流程图FOLD AND PACK 折叠包装,折装FOLD BACK FACING 原身出贴FOLD BACK HIDDEN PLACKET 原身双层钮筒FOLD FRONT EDGE 折前幅边FOLD LINE 折线FOLD PANTS 折裤子FOLD POCKET MOUTH 折反袋口FORM AND FOLD GARMENT 定型折衫FROCKS 礼服FRONT EDGE 前幅边FRONT MID-ARMHOLE 前胸宽FRONT OPENING 前开口FRONT PANEL 前幅FULLY FASHION SWEATER 全成型毛衫FULLY OPENING 全开口FUR 皮草FUR GARMENT 裘皮服装FURRY 毛皮制品FUSE INTERLINING 粘衬FUSIBLE INTERLINING 粘朴FUZZ BALLS 起球GABARDINE 斜纹呢GARMENT 成衣GARMENT DYE 成衣染色GARMENT FINISH 成衣后处理GARMENT SEWING TECHNOLOGY 成衣工艺GARMENT WASH 成衣洗水,普洗GATHERING 碎褶GIRLS STYLE FLY / RIGHT FLY 女装钮牌,右钮牌GLACED FINISH 压光加工GOOD TASTE 高品味GR. WT.=GROSS WEIGHT 毛重GRADING 放码GRAIN 布纹GRAY CLOTH 胚布GROMMET 凤眼GROWN-ON SLEEVE 原身出袖 HALF OPENING 半开口HANDBAG 手袋HANDFEEL 手感HANDLING 执手HANGDLING TIME 执手时间HANGER 衣架HEAVY FABRIC 厚重面料HEM 衫脚,下摆HEM CUFF 反脚HEMMING 卷边,还口HEMMING WITH FOLDER 用拉筒卷边HEMP 大麻HERRINGBONE TWILL 人字斜纹布HEXAGONAL POCKET 六角袋HIDDEN PLACKET 双层钮筒HIDDEN BARTACK 隐形枣HIGH-WAISTED SKIRT 高腰裙HIP 坐围HIP POCKET 后袋HOOD HEIGHT 帽高HORIZONTAL PLAID 水平格INCORRECT LINKING 错误的连接INITIAL SAMPLE 原办,初办INNER EXTENSION 搭咀内层IN-SEAM 内骨INSPECTION 检查INSPIRATION 灵感INTERLACING 交织INTERLINING 衬,朴INTERLINING FOR FACING 贴粘衬INTERLOCK 双面布(针织)INVERTED PLEAT 内工字褶INVOICE 发票IRON OVERALL BODY 熨烫衫身IRON SPOT 烫痕JACQUARD 提花JEANS 牛仔裤JERSEY 平纹单面针织布JOIN CROTCH 埋小浪JUTE 黄麻KHAKI 卡其KNIT 针织KNITTED RIB COLLAR 针织罗纹领KNOTS 结头KNOWLEDGE OF MATERIAL 材料学L/C=LETTER OF CREDIT 信用证L/G=LETTER OF GUARANTEE 担保证LABOUR COST 劳工成本LACE 花边LACOSTE 双珠地LAPEL 襟贴LAUNDRY 干洗LAYOUT 排唛,排料LEATHER 皮革LEFT COVER RIGHT 左搭右LEGGINGS 开裆裤LEISURE STYLE 休闲款式LEISURE WEAR 休闲服LEISURE WEAR SHOW 休闲装展示会LICENSE 许可证LIGHT CURVED POCKET 微弯袋LINEN 亚麻LINING 里布LINKING & CUP SEAMING 缝盆LOCK STITCH 平车线步LOOPED FABRIC 毛圈布LOOPING 起耳仔(疵点)LOOSE BUTTON 钮扣松散LOOSED THREAD CAUSING GRINNING 线太松导致起珠LUSTROUS 光泽MACHINE MAINTENANCE 机械保养MAGIC TAPE 魔术贴MAJOR DEFECT 大疵MAN-MADE FIBRE 人造纤维MANUFACTURER 制造商MARK BUTTONHOLE & BUTTON POSITION 标出钮门与钮扣的位置MARK POCKET POSITION WITH TEMPLATE 用纸板点袋位MARKER 唛架MARKING MID-POINT OF NECK 定领围中位MASS PRODUCTION 大批量生产MATCH COLOR 配色MATERIAL 物料MEASUREMENT 尺寸MELTON 领底绒MILDREW RESISTANT FINISH 防霉处理MISSING PARTS 漏裁片MOTH RESISTANT FINISH 防虫处理NAIL-BUTTON 钉脚钮扣NATURAL FIBRE 天然纤维NECK ACROSS/NECK WIDTH 领宽NECK DROP 领深NECK SEAM 颈圈NET WT. 净重NON-FUSIBLE INTERLINING 非粘朴NON-WOVEN FABRIC 非织布 / 无纺布NOTCH 扼位OFF PRESSING 终烫OIL STAIN 油污ONE PIECE DOUBLE FOLDED BELT-LOOP 一片双折裤耳ONE-PIECE DRESS 连衣裙OPEN SEAM 开骨OPERATION BREAK DOWN 分工序OUT-SEAM 外骨OUT-SEAM PKT. 侧骨袋OVERALL 工作服OVERALLS 吊带裤OVERLAP 重叠OVERLAPPING A FEW STITCHING 驳线OVERLOCK & BLIND-STITCH 折挑OVERLOCK W/ 5 THREADS 五线锁边OVERLOCK WITH 5 THREADS 五线锁边OVERTIME WORKING 加班工作PACKING LIST 包装单PACKING METHOD 包装方法PANEL KNITTING 针织裁片PASTEL 颜料PATCH POCKET 贴袋PATTERN 纸样PAYMENT 付款PEACH POCKET 杏形袋PIECE RATE 记件PIECED ON PLACKET 面车明筒PIECED PLACKET 一片钮筒PILE FABRIC 毛圈布PIPING 嵌边PIQUE 单珠地PLACKET 明筒PLAID MATCHING 对格PLAIDS / CHECKS 格仔布PLAIN WEAVE 平纹梭织PLANTS LAYOUT 厂房布置PLEAT WITH SINGLE NEEDLE 单针车褶PLEATS 活褶POCKET BAG CAUGHT IN BARTACK 袋布被枣打到(疵点)POCKET COVER 袋盖POCKET CREASING MACHINE 烫袋机POCKET FACING 袋贴POCKET FLAP 袋盖POCKET FLASHER 袋卡POCKET MOUTH 袋口POCKET OPENING 袋口POCKET-BAG (裁好的)袋布POCKETING (成卷的)袋布POINT SHAPE BELT-LOOP 三尖裤耳POLYBAG 胶袋POLYWARP 胶纸包POSITION COLLAR 定领位POST-WASH HANDFEEL 洗水后手感PRESHRINKING 预缩PRESS & OPENING SEAM 烫开骨PRESS OPEN 烫开骨PRESSING WORK IN PROGRESS 烫半成品PRINT FABRIC 印花布PRINTING 印花PROCEDURE 程序PRODUCTION SKETCH 生产图PUCKERING 沿缝线的皱褶QUALITY CONTROL / QC 质量控制QUILTING 打缆,间棉 RAGLAN SLEEVE 牛角袖RAW EDGE 散口READY-TO-WEAR 成衣REGENERATED FIBRE 再生纤维RESIN FINISH 树脂处理REVERSE SIDE 反面RE-WASHING 返洗RIB 罗纹RIB TAPE 扁带条RIBBING 罗纹RIGHT SIDE OF UNDER-CUFF 下层鸡英的正面RINED 脱水RIVET 撞钉ROUGH YARN 粗纱ROUND CORNERED CUFF 圆角介英ROUND CORNERED EXTENSION 圆形裤头搭咀ROUND CORNERED POCKET 圆角袋RUG 地毯RULER SHAPED POCKET 曲尺袋RUN OFF STITCHING 落坑线RUN-STITCHING 运线S.K. JACQUARD 单面提花(针织)SAFARI-JACKET 猎装SATIN / SATEEN 色丁SEAM 缝骨SEAM ALLOWANCE 止口,子口,缝头SEAM BROKEN 缝骨爆裂SEAM CONSTRUCTION 缝型结构SEAM PUCKER 缝骨起皱SEAM SLIPPAGE 散口SEAM TWIST 缝骨扭SELVEDGE / SELF-EDGE 布边SELVEGE 布边SERGE / OVERLOCK 及骨,锁边SET IN SHOULDER PAD 上肩垫SET IN SLEEVE 上袖,绱袖SEW BUTTONHOLE / BUTTONHOLING 开钮门SEW TOGETHER BODICE AND ITS LINING 缝合衫身与里布,拼里SEW WELT POCKET 车唇袋SEWING CUFF 车鸡英SEWING SEQUENCE 车缝工序SEWN SELF FABRIC WAISTBAND 原身出裤头SHELL FABRIC 面料SHINY (烫)起镜SHIPPING CARTON 出口箱SHIPPING DATE 落货期SHIPPING MARKS 箱唛SHORTS 短裤SHOULD POINT 肩点SHOULDER 肩宽SHOULDER POINT 肩点SHRINKAGE 缩水SHRINK-PROOF 防缩SHRINK-RESISTANT 防缩处理SIDE MARK 侧唛SIDE PANEL 侧幅,小身SIDE SEAM 侧骨SILHOUETTE 轮廓SINGLE JETTED POCKET 单唇袋SINGLE NEEDLE LOCKSTITCH M/C 单针平车SIZE ASSORTMENT 尺码分配SIZE SPECIFICATION / SIZE SPEC. 尺码表SIZING 上浆SKIPPED STITCHES 跳线SLACKS 松身裤SLANT CORNERED CUFF 斜角介英SLANT POCKET 斜插袋SLASHING POCKET MOUTH 开袋口SLEEVE 衣袖SLEEVE LENGTH 袖长SLEEVE OPENING 袖口SLIM WAIST LINE 修腰线SLIT 叉SNIP NOTCH 剪扼位SOLID COLOR 单色SOLID COLOR & SOLID SIZE 单色单码SORTING 分床分码SPECIAL MACHINE 特殊机器,特种车SPLOTCHES 污迹SPREADING 拉布SPUN YARN 纺纱SQUARED SHAPED POCKET 方角袋STEAM PRESSING STAND 蒸汽烫台STITCH 线步STITCH DOWN WITH PKT-BAG 车线连袋布STITCH OVERLAPPING 驳线STITCH PER INCH / S.P.I. 每英寸针数STITCH TYPE 针步类型STITCHING & TURNING COLLAR OUT 车线后反领STRAIGHT BOTTOM 直筒裤脚STRAIGHT CUT 直纹裁STRAIGHT POCKET 直插袋STRAP 带条STRIPE MATCHING 对条STRIPED (FABRIC) 条子布STUFFING 填充物STYLE 款式SUITING 套装SWEEP 下摆SWIMSUIT 泳装TAB 袢扣TAFFETA 塔夫绸TAPE 带条TAPER BOTTOM 萝卜裤脚TAPING 镶边TAPS 织带TBA=TO BE ADVISE 待复TERRY CLOTH 毛巾布TEXTURED YARN 光亮纱线THIGH 脾围THREAD CLIPS 纱剪(剪线用)THREE POINTED CATCHING FACING 三尖钮子THREE POINTED CUFF 三尖介英THREE POINTED EXTENSION 三尖裤头搭咀THREE POINTED PKT. WITH TWO CURVED SIDES 两边微弯三尖袋THREE POINTS POCKET 三尖袋TIPPING 镶边,唧边TO BE ADVISE 待复TOP COLLAR 面领TOP SLEEVE 大袖TOP STITCHING 间面线TOP VENT 叉的面层TOP VENT OF SLEEVE 大侧TOPS 上装TOP-STITCHING 间面线TOP-STITCHING WITH DOUBLE NEEDLE 双针间面线TOTAL PRICE 总价TOWEL 毛圈布TRICOT 经向斜纹毛织布TRIM FRONT EDGE 修剪前幅边缘TRIM OR SNIP ALONG CURVED SEAM 沿弯位修剪TRIM THREAD 剪线TRIMMINGS 部件,衣服上的点缀物TROUSERS 裤子TURN CUFF OUT TO THE RIGHT SIDE 反出鸡英正面TURNED FINISH 卷边TUXEDO 无尾燕尾服TWEED 毛绒布TWILL 斜纹布TWIST LEG 扭脾扭脚缝纫工艺 专业术语1、刷 花 在裁剪绣花部位上印刷花印。2、撇 片 按标准样板修剪毛坯裁片。3、打线钉 用白棉纱线在裁片上做出缝制标记,以防纱线脱散。4、剪省缝 将毛呢服装上因缝制后的厚度影响衣服外观的省缝剪开。5、环省缝 将毛呢服装剪开的省缝,用纱线做环行针法绕缝,以防纱线脱散。6、缉省缝 将省缝折合用机器缉缝。7、烫省缝 将省缝坐倒或分开熨烫。8、 推 门 将平面衣片,经归拔等工艺手段烫成立体形态衣片。9、 缉 衬 机缉浅衣身衬布。10、烫 衬 熨烫缉好的胸衬,使之形成人体胸部形态,与推门后的前衣片相吻合。11、覆 衬 将前衣片覆在胸衬上,使衣片与衬布贴合一致,且衣片布纹处于平衡状态。12、纳驳头 亦称扎驳头,用手工或机器扎。13、做插笔口 在小袋上口做。14、滚袋口 用滚条包光毛边袋口。15、拼耳朵皮 将大衣挂面上端形状如耳朵的部分进行拼接。16、包成领 底领四边包光后机缉。17、做领舌 做中山装底领伸出的里襟。18、敷止口牵条 将牵条布用手工操作熨斗粘压在止口部位。19、敷驳口牵条 将牵条布用手工操作熨斗粘压在驳口部位。20、缉袋嵌线 将嵌料缉在开口袋线两侧。21、开口袋 将已嵌线的口袋中间部分剪开。22、封袋口 袋口两头机缉倒回针缝口。23、挂 面 将挂面覆在前衣片止口部位。24、合止口 将衣片和挂面在门襟止口处机缉缝合。25、修剔止口 将缉好的止口毛边剪窄,一般有修双边和单修一边两种方法。26、扳止口 将止口毛边与前身衬布用斜形手工针迹扳牢。27、扎止口 在翻出的止口上,手工或机扎一道临时固定线。28、合背缝 将背缝机缉缝合。29、归拔后背 将平面的后衣片按形体归拔烫,使其符合人体后背立体状态。30、 敷袖窿牵条 将牵条黏合在袖窿处。31、敷背衣衩牵条 将牵条布封在背衣衩边沿部位。32、 封背衣衩 将背衣衩上端封结。33、扣烫底边 将底边折光或折转熨烫。34、扎底边 将底边扣烫后扎一道临时固定线。35、倒钩袖窿 将袖窿用倒钩针法缝扎,使袖窿牢固。36、叠肩缝 将肩缝头与衬布扎牢。37、 做垫肩 用布和棉花、中空纤维等做成衣服垫肩。38、 装垫肩 将垫肩安装在袖窿肩头部位,使最厚部位处于人体肩线上。39、 倒扎领窝 沿领窝用倒钩针法缝扎。40、 合领衬 在领衬拼缝处机缉缝合。41、 拼领里 在领里拼缝处机缉缝合。42、归拔领里 将覆上衬布的领里归拔熨烫成符合人体颈部的形态。43、归拔领面 将领面归拔熨烫成符合人体颈部的形态。44、覆领面 将领面覆上领面,使领面、领里配合好,领角处的领面要宽松些。45、绱领子 将领子安装在领窝处,领子要稍宽松些。46、分烫上领缝 将绱领缉缝分开,熨烫后修剪。47、分烫领串口 将领串口缉缝分开熨烫。48、叠领串口 将领串口缝与绱领缝扎牢,注意使串口缝保持齐直。49、包领面 将西装、大衣领面包外口包转,用三角针与领里绷牢。50、归拔偏袖 偏袖部位归拔熨烫成人体手臂的弯曲形态。51、缲袖衩 将袖衩边与袖口贴边缲牢固定。52、扎袖里缝 将袖子面、里缉缝对齐扎牢。53、收袖山 抽缩袖山上手工线迹或机缝线迹,抽缩的程度以袖中线两端为多。54、滚袖窿 用滚条将袖窿毛边包光,增加袖窿的牢度和挺度。55、缲领构 将底领领构开口处用手工缲牢。56、扎暗门襟 暗门襟扣眼之间用暗针缝牢。57、划扣眼位 按衣服长度和造型要求划准扣眼位置。58、滚扣眼 用滚扣眼的布料把扣眼毛边包光。59、锁扣眼 将扣眼用粗丝线锁光。60、滚挂面 挂面、里口毛边用滚条包光 单价price码头费wharfage总值totalvalue卸货费landingcharges金额amount关税customsduty净价netprice税stampduty含佣价priceincludingcommission港口税portdues回佣returncommission装运港portofshipment折扣discount,包包,allowance卸货港portofdischarge批发价wholesaleprice目的港portofdestination零售价retailprice进口许口证inportlicence现货价格spotprice出口许口证exportlicence期货价格forwardprice现行价格(时价)currentpriceprevailingprice国际市场价格world(international)marketprice离岸价(船上交货价)fob-freeonboard成本加运费价(离岸加运费价)cf-costandfreight到岸价(成本加运费、保险费价)cif-cost,瑞丽服饰,insuranceandfreight“行内话”是在实际工作中慢慢形成和固定下来的,但在不同的国家有不同的表述。 譬如我们通常讲的“服装厂”,许多人喜欢采用套用式翻译,将其译成“Garments factory”,虽然不算错,但美国人一般称之为“manufacture of wearing apparel”。通常一看到“经纱”或“经线”,我们脑子里会马上出现“warp”一词,虽然对,但如你跟法国人做生意,“经纱”一词往往用“chaine”来表述。大多数国家将“丙烯酸”英文译成“Acrylic”,但比利时等周边国家喜欢用“Acrylique”一词。 翻译“行内话”还要注重形声词的表达。 如:“voile”译成“巴厘纱”,也就是我们通常所讲的“玻璃纱”;“boude yarn”译成“波形线”;“mohair yarn”译成“马海毛纱”。 “行内话”翻译必须按其“行内话”的特殊表述,不应凭主观臆断。 如“有光毛纱”一词,翻译时不能一看到“有光”就将其译成“bright yarn”,而应译成“luster yarn”;如“lively yarn”一词,英译中时,你可能第一感觉是想译成“活泼的纱”,其实应译为“绉缩纱”,如果你中译英将“绉缩纱”译成英文,决不能想当然地译成“shrink age yarn”。“人造棉”一词我们用的频率较多,国外流行称之为“spunrayon”。 在装饰布行业,“混色纱”一词国内喜欢用“mix colour yarn”,而地道的“行内话”是用“melange yarn”,“heather yarn”或“ingrain yarn”,或可译为“coloured spun yarn”。同样,“混纺纱”一词的“混”完全可以用“union”或“blended”来表述,译成“union yarns”或“blended yarn”,这样译出来,老外看了就会觉得地道,会觉得你懂得“行内话”,与你洽谈业务的信心也会大增。我们通常讲的“精纺毛纱”和“粗纺毛纱”的翻译要避免中国式的英语翻译,前者应译成“worsted yarn”,后者则译成“wollen yarn”;“多色线”和“花色线”不能译成“multicolour yarn”或“colourful yarn”,而应译为“space dyed yarn”。 比如装饰布经常用的“麻棉混纺织品”,大多数书刊上都表述为“ramiecotton blending textile”。这种译法不妥,因为在中文的表述有其自身的缺陷。“麻棉混纺”在家纺装饰布用得很广,如果给国外客户介绍或用传真、电邮等通讯手段表述,国外客户就会感到很茫然,不敢轻易与你签订合同。一般而言,国外客商除了需要提供样布外,还要求了解样布的组织成分,如果我们只说是“麻棉混纺”的,显然是不足够的,应将中文是什么“麻”讲清楚。“麻”有“苎麻”、“亚麻”、“黄麻”、“洋麻”,如装饰布是用“亚麻”和“纯棉”织造的,就可译为“linencotton blending fabrics”;但如果是用“原色亚麻纱”则应译为“flax”;如是“苎麻”和“粘胶纤维”交织的,可译为“ramieviscose blending fabrics”;如用“黄麻”和“人造棉”交织的,就可译为“jutespun rayon blending fabrics”;但如译“洋麻”和“粘胶纤维”交织,则必须要弄清是什么类型的“洋麻”。一般译为:“dhaviscose blending fabrics”,但也要弄清楚是什么类型的“洋麻”,如:“India Okra”(印度洋麻)和“cana mode senegal”(古巴洋麻),只有这样明确其麻原料的表述,才能避免因笼统翻译或表述不清造成不应发生的合同纠纷,甚至索赔,从而又规范了“行内话”的翻译。 常用的外贸服饰英语 The out-come / appearance of the frills of sealing sample is not ccceptable, it looks very flat / dead, must be more balanced / natural look as standard sample DD 28.8.02. 前中荷叶边太死太平,不够生动,请以2002年8月28日的办做标准。 Sort out the major material defects. 挑出严重布疵。 Take care for trimming + cleaning. 留意剪线和清洁。 Stringholes from plastic string ( for washing ) at pocket flap visible, must be removed. 袋盖上有洗水时打的枪针洞,请消除。 Front horizontal seam not leveled. 前幅横骨不对称。 Handfeel slightly softer than approved sample. 手感比批办稍软。 Armhole pipping ( inside) 2mm more than sealing sample. 夹圈滚条宽度比原办大了2mm。 Pls. add one more button for bigger sizes. 请在大码的衣服上加多一颗钮扣。 Make sure inner facing is long enough in order to avoid pulling at placket bottom. 确保襟贴足够长以避免前襟起吊。 Pay attn. the workmanship of ironing, dont press the seam too much and avoid the seam allowance see through by heavy pressing. 注意烫工,骨位不要烫太重,避免缝骨止口起痕。 Center front collar not overlap but also not spray. 领子前中不要重叠但也不要张开。 Bust dart seam allowance must be ironed upward. 胸折止口要烫向上面。 Uneven width of top-stitches at closure edge. 前襟边面线宽度不均匀。 Pls. add one more button for all sizes as the distance from hem is too big. 请在所有尺码的衣服上加多一颗钮扣,因为离衫脚的距离太大。 Pls. fix pocket with movable stitches as sealing sample. 请跟原办在口袋上车上(可拆去的)假缝线。 The collar band must not visible at back when wear. 衣服穿着时下级领不能外露。 Pls. make sure the collar are balanced on both sides. 请确保领子两边对称。 Found 3 colors shade within 10 pcs! 十件衣服中有三种色差! 3 different color lots in color beige compare to the approved swatch: 3/10 pcs darker, 4/10 pcs lighter, 3/10 as swatch. Beige色和色办相比有3种不同色差,其中3件偏深,4件偏浅,3件同色办。 Pay attention on the color, which within one garment must be in same color shade. 注意颜色,一件衣服里不能有色差。 Due to the price reason, we accept this order with cutting both ways either in direction or against hair but you have to make sure the fabric direction must be always same with one garment. 因为价钱问题,我们接受这个订单的可以顺毛裁和逆毛裁,但一定要确保一件衣服内的所有裁片是同一毛向。(灯心绒衣服) Pls. cut all jackets against hair. 所有夹克要逆毛裁。 Pls. close the pocket with several movable stitches ( must be not closed all, pls. leave 1cm at each side unstitching). 请用在口袋上缝一段可拆除的假线(一定不能全部缝合,两边要各留1cm不缝合)A.H. ARMHOLE 夹圈ABS AREA BOUNDED STAPLE FABRIC 面粘非织造布ADL ACCEPTABLE DEFECT LEVEL 允许疵点标准AQL ACCEPTABLE QUALITY LEVEL 验收合格标准ATTN. ATTENTION 注意AUD. AUDIT 稽查B. BACK 后B.H. BUTTON HOLE 钮门/扣眼B.L. BACK LENGTH 后长B.P. BUST POINT 胸点BK. BLACK 黑色BL BUST LINE 胸围线BMT BASIC MOTION TIME 基本动作时间BNL BACK NECKLINE 后领圈线BNP/BNPT BACK NECK POINT 后领点BR BACK RISE 后浪BSP BACK SHOULDER POINT 后肩颈点BTM. BOTTOM 衫脚BTN. BUTTON 钮扣C.V.C. CHIEF value OF COTTON 棉为主的混纺物C/B (C.B.) CENTER BACK 后中C/F (C.F.) CENTER FRONT 前中CAD COMPUTER AIDED DESIGN 电脑辅助设计CAE COMPUTER AIDED ENGINEERING 电脑辅助工程CAL COMPUTER AIDED LAYOUT 电脑辅助排料CAM COMPUTER AIDED MANUFACTURE 电脑辅助制造CAP COMPUTER AIDED PATTERN 电脑辅助画样CBF CENTER BACK FOLD 后中对折CBL CENTER BACK LINE 后中线CBN-W CENTER BACK NECK POINT TO WAIST 后颈点至腰CFL CENTER FRONT FOLD 前中对折CI CORPORATE IDENTIFY 企业标识CIF COST, INSURANCE & FREIGHT 到岸价CLR. COLOR 颜色CMT CUTTING, MAKING, TRIMMING 来料加工COL. COLOR 颜色CORD. CORDUROY 灯心绒CS COMMERCIAL STANDARDS 商业标准CTN. COTTON 棉CTN. NO. CARTON NO. 纸箱编号D. DENIER 旦D. & K. DAMAGED & KEPT 染厂对疵布的认赔D.B. DOUBLE-BREASTED 双襟D/Y DELIV

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论