




已阅读5页,还剩26页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
奥巴马经典演讲稿 篇一:奥巴马多篇演讲稿 西点军校 中英文演讲稿: PRESIDENTOBAMA:Thankyou.Thankyousomuch.Thankyou.Thankyou,GeneralCaslen,forthatintroduction.GeneralTrainor,GeneralClarke,facultyandstaffatWestPoint,youhavebeenoutstandingstewardsofthisproudinstitutionandoutstandingmentorsforthenewestofficersintheUnitedStatesArmy 美国总统奥巴马:谢谢!非常感谢!谢谢!谢谢卡斯兰将军的介绍!特雷纳将军、克拉克将军、西点军校的教职工们你们一直以来都是这所令人自豪的学府的优秀管理者也是美国陆军新晋军官的杰出导师 IdliketoacknowledgetheArmysleadershipGeneralMcHughSecretaryMcHugh,GeneralOdierno,aswellasSenatorJackReedwhoishereandaproudgraduateofWestPointhimself.TotheclassofXX,IcongratulateyouontakingyourplaceontheLongGrayLine 我要向陆军领导层表示感谢包括陆军部长麦克休将军以及参谋长奥迪耶诺将军同时也要感谢到场的杰克里德参议员他是西点军校引以为荣的毕业生之一XX级的毕业生们祝贺你们承接了西点军魂的使命 Amongyouisthefirstallfemalemandteam:ErinMauldinandAustenBoroff.InCallaGlavin,youhaveaRhodesScholar,andJoshHerbeckprovesthatWestPointaccuracyextendsbeyondthethreepointline(Laughter) 在你们当中有美国首支女子指挥团队包括艾琳墨登和奥斯丁波洛夫卡拉格莱文展现了一位罗兹学者的风采而乔希赫贝克则证明了西点的精准度远在三分线之外(笑声) Totheentireclass,letmereassureyouinthesefinalhoursatWestPoint,asmanderinchief,Iherebyabsolveallcadetswhoareonrestrictionforminorconductoffenses.(Laughter,applause)LetmejustsaythatnobodyeverdidthatformewhenIwasinschool. 全体学员们请安心度过你们在西点的最后时光我以最高统帅的名义在此赦免所有因犯轻罪而关禁闭的学员(笑声、掌声)容我说一句我当学生的时候可从未有人这么做过 Iknowyoujoinmeinextendingawordofthankstoyourfamilies.JoeDeMoss,whosesonJamesisgraduating,spokeforawholelotofparentswhenhewrotemealetteraboutthesacrificesyouvemade.“Deepinside,”hewrote,“wewanttoexplodewithprideatwhattheyaremittingtodointheserviceofourcountry”Likeseveralgraduates,Jamesisabatveteran,andIwouldaskallofusheretodaytostandandpaytributenotonlytotheveteransamongus,buttothemorethan2.5millionAmericanswhohaveservedinIraqandAfghanistan,aswellastheirfamilies.(Applause)ItisaparticularlyusefultimeforAmericatoreflectonthosewhovesacrificedsomuchforourfreedom,afewdaysafterMemorialDay.Youarethefirstclasstograduatesince9/11whomaynotbesentintobatinIraqorAfghanistan.(Cheers,applause) 我知道你们和我一样都要向自己的家人表示感谢乔狄摩斯是本届毕业生詹姆斯的父亲他给我来信讲诉你们所作出的牺牲也道出了许多父母的心声他写道:“在我们的内心深处我们为他们立志报效国家而感到无比自豪”和多位毕业生一样詹姆斯也是位战场老兵我请今天在座的各位起立向我们当中的老兵也向250多万曾在伊拉克和阿富汗服役的美国人及其家属致敬(掌声)这是继数天前阵亡将士纪念日后的又一个极有意义的时刻让美国人民得以回想那些为我们的自由作出巨大牺牲的英雄你们将是自911恐怖袭击以来第一届不会被派到伊拉克或阿富汗参战的毕业生(欢呼声、掌声) WhenIfirstspokeatWestPointinXX,westillhadmorethan100,000troopsinIraq.WewerepreparingtosurgeinAfghanistan.OurcounterterrorismeffortswerefocusedonalQaidascoreleadershipthosewhohadcarriedoutthe9/11attacks.AndournationwasjustbeginningalongclimboutoftheworsteconomiccrisissincetheGreatDepressionFourandahalfyearslater,asyougraduate,thelandscapehaschanged.WehaveremovedourtroopsfromIraq.WearewindingdownourwarinAfghanistan.AlQaidasleadershipontheborderregionbetweenPakistanandAfghanistanhasbeendecimated,andOsamabinLadenisnomore(Cheers,applause)Andthroughitall,weverefocusedourinvestmentsinwhathasalwaysbeenakeysourceofAmericanstrength:agrowingeconomythatcanprovideopportunityforeverybodywhoswillingtoworkhardandtakeresponsibilityhereathome XX年我首次在西点发表演讲时我们仍有10万多名士兵驻扎在伊拉克也正准备增兵阿富汗而我们的反恐重心则是基地组织的核心头目正是他们发动了911恐怖袭击此外我们的国家正开始一段摆脱大萧条以来最严重经济危机的漫长历程 四年半以后就在你们毕业之际情况已发生了转变我们已从伊拉克撤军正逐步结束阿富汗的战争潜伏在巴基斯坦和阿富汗边境地区的基地组织头目已被斩草除根而奥萨马本拉登也早已命丧黄泉(欢呼声、掌声)在经历了这一切之后我们又将关注重心调整到美国实力的重要源头上来这个源头就是不断发展的经济为每一个愿意努力工作并愿意承担起家国责任的人提供机会 Infact,bymostmeasuresAmericahasrarelybeenstrongerrelativetotherestoftheworld.ThosewhoargueotherwisewhosuggestthatAmericaisindeclineorhasseenitsgloballeadershipslipawayareeithermisreadinghistoryorengagedinpartisanpoliticsThinkaboutit.Ourmilitaryhasnopeer.Theoddsofadirectthreatagainstusbyanynationarelow,anddonoteclosetothedangerswefacedduringtheColdWar.Meanwhile,oureconomyremainsthemostdynamiconEarth,ourbusinessesthemostinnovative.Eachyear,wegrowmoreenergyindependent.FromEuropetoAsia,wearethehubofalliancesuivaledinthehistoryofnationsAmericacontinuestoattractstrivingimmigrants.Thevaluesofourfoundinginspireleadersinparliamentsandnewmovementsinpublicsquaresaroundtheglobe.AndwhenatyphoonhitsthePhilippines,orschoolgirlsarekidnappedinNigeria,ormaskedmenoccupyabuildinginUkraine,itisAmericathattheworldlookstoforhelp.(Applause)SotheUnitedStatesisandremainstheoneindispensablenation.Thathasbeentrueforthecenturypast,anditwillbetrueforthecenturytoeButtheworldischangingwithacceleratingspeed.Thispresentsopportunity,butalsonewdangers.Weknowalltoowell,after9/11,justhowtechnologyandglobalizationhasput poweroncereservedforstatesinthehandsofindividuals,raisingthecapacityofterroriststodoharm 事实上与世界上其他国家相比美国在很多方面都处于强势地位有些人持不同观点他们认为美国正在衰弱或正失去世界的领导地位这些人不是对历史存在误读就是陷入了党派政治的泥潭 你们想一想我们的军队天下无敌任何国家对我们构成直接威胁的几率极小而且与我们在冷战时期所面临的危险相差甚远同时我们的经济活力仍居世界第一企业的创新性也名列前茅我们的能源独立性都在逐年增强从欧洲到亚洲我们是各国有史以来无人能敌的联盟轴心 美国将继续吸纳奋发图强的外国移民微博我们的建国理念激励着各国议会的领导人也激励着世界各地在公共广场上发起的新运动当台风袭击菲律宾的时候当尼日利亚女学生遭到绑架的时候当蒙面歹徒攻占乌克兰政府大楼的时候全世界都翘首以待美国的援助之手(掌声)因此美国始终是一个无可取代的国家上个世纪如此下个世纪亦是如此 但是如今的世界瞬息万变这为我们带来了机遇也带来了新的危险911恐怖袭击事件让我们清楚地认识到科技和全球化发展是如何让原本由国家掌控的权力落入个人之手令恐怖分子为非作歹的 RussiasaggressiontowardsformerSovietstatesunnervescapitalsinEuropewhileChinaseconomicriseandmilitaryreachworriesitsneighborsFromBraziltoIndia,risingmiddleclassespetewithus,andgovernmentsseekagreatersayinglobalforums.Andevenasdevelopingnationsembracedemocracyandmarketeconomies,24hournewsandsocialmediamakesitimpossibletoignorethecontinuationofsectarianconflicts,failingstatesandpopularuprisingsthatmighthavereceivedonlypassingnoticeagenerationagoItwillbeyourgenerationstasktorespondtothisnewworld.Thequestionweface,thequestioneachofyouwillface,isnotwhetherAmericawillleadbuthowwewilllead,notjusttosecureourpeaceandprosperitybutalsoextendpeaceandprosperityaroundtheglobeNow,thisquestionisntnew.AtleastsinceGeorgeWashingtonservedasmanderinchief,therehavebeenthosewhowarnedagainstforeignentanglementsthatdonottouchdirectlyonoursecurityoreconomicwellbeingToday,accordingtoselfdescribedrealists,conflictsinSyriaorUkraineortheCentralAfricanRepublicarenotourstosolve.Andnotsurprisingly,aftercostlywarsandcontinuingchallengeshereathome,thatviewissharedbymanyAmericansAdifferentview,frominterventionistsfromtheleftandright,saysthatweignoretheseconflictsatourownperil,thatAmericaswillingnesstoapplyforcearoundtheworldistheultimatesafeguardagainstchaos,andAmericasfailuretoactinthefaceofSyrianbrutalityorRussianprovocationsnotonlyviolatesourconscience,butinvitesescalatingaggressioninthefutureAndeachsidecanpointtohistorytosupportitsclaims,butIbelieveneitherviewfullyspeakstothedemandsofthismoment.Itisabsolutelytruethatinthe21stcentury,Americanisolationismisnotanoption.Wedonthaveachoicetoignorewhathappensbeyondourborders.Ifnuclearmaterialsarenotsecure,thatposesadangertoAmericancitizensAstheSyriancivilwarspillsacrossborders,thecapacityofbattlehardened extremistgroupstoeafterusonlyincreases.Regionalaggressionthatgoesunchecked,whetherinsouthernUkraineortheSouthChinaSeaoranywhereelseintheworld,willultimatelyimpactourallies,andcoulddrawinourmilitary.Wecantignorewhathappensbeyondourboundaries 不久前俄罗斯派兵入侵前苏联加盟共和国乌克兰这一军事动作牵动欧洲各国神经与此同时中国经济崛起及其军事走向则引发邻国担忧从巴西到印度新兴中产阶级在与我们展开竞争此外各国谋求在国际事务中争取更多话语权尽管发展中国家拥护民主、认同市场经济但全天候新闻以及社交媒体报道使得人们无法对接连发生在这些国家的派系冲突、国家衰败与民众暴动等事件视而不见然而这些对于上一代人而言只能引来他们的“侧目”罢了如何能在新形势下有所作为的重担就要落在你们这一代的肩上了摆在我们面前的问题不是美国是否处在领导地位而是她将如何引领各国;不只是美国能否实现繁荣发展而是她如何能在全球范围内“播撒”和平与繁荣的“种子”而这也是你们将来要面对的问题这个问题并非新鲜至少自乔治华盛顿就任总司令即美国爆发独立战争以来就存在一些警告的声音表示反对美国卷入与本国国家安全或经济福祉无直接关联的外部纷争之中现在那些自诩为现实主义者的人认为美国无需理会发生在叙利亚、乌克兰以及中非共和国的冲突的确在经受了战争以及来自国内的多重挑战之后这种观点为许多美国人所认同这并不意外然而干涉主义者对此持不同观点他们认为无视这些冲突最终会危及我们自身美国在全球充当“世界警察”角色的意愿能够最彻底地保卫世界安全使其免于陷入混乱而若美国对叙利亚的暴乱或俄罗斯的挑衅撒手不管、无所作为的话那么这不仅违背我们的良心也会使得这些行径在未来愈演愈烈尽管双方的观点从历史角度看都成立但我认为他们并没有充分反映当前形势下的需求显然对21世纪的美国而言孤立主义行不通我们无法对发生在世界其他地区的事情漠然视之例如如果核燃料不安全那么它就会威及美国人民的生命随着叙利亚内战战火跨越边境受战争洗礼的极端组织攻击美国的能力也在增强地区冲突接踵而至无论是在乌克兰南部地区、南海亦或是世界其他地方如果我们对此坐视不管最终这将危及美国盟友的利益美军也会卷入其中因此我们必须时刻关注外界事态 Andbeyondthesenarrowrationales,Ibelievewehavearealstakeabidingselfinterestinmakingsureourchildrenandourgrandchildrengrowupinaworldwhereschoolgirlsarenotkidnapped;whereindividualsarentslaughteredbecauseoftribeorfaithorpoliticalbeliefIbelievethataworldofgreaterfreedomandtoleranceisnotonlyamoralimperative;italsohelpskeepussafeButtosaythatwehaveaninterestinpursuingpeaceandfreedombeyondourbordersisnottosaythateveryproblemhasamilitarysolution.SinceWorldWarII,someofourmostcostlymistakescamenotfromourrestraintbutfromourwillingnesstorushintomilitaryadventureswithoutthinkingthroughtheconsequences,withoutbuildinginternationalsupportandlegitimacyforouraction,withoutlevelingwiththeAmericanpeopleaboutthesacrificesrequired.Toughtalkoftendrawsheadlines,butwarrarelyconformstoslogans.AsGeneralEisenhower,someonewithhardearnedknowledgeonthissubject,saidatthisceremonyin1947,“Warismankindsmosttragicandstupidfolly;toseekoradviseitsdeliberateprovocationisablackcrimeagainstallmen”LikeEisenhower,thisgenerationofmenandwomeninuniformknowalltoowellthewagesofwar,andthatincludesthoseofyouhereatWestPoint.FouroftheservicememberswhostoodintheaudiencewhenIannouncedthesurgeofourforcesinAfghanistangavetheirlivesinthateffort.Alotmorewerewounded 此外跳出这些狭隘的理论框架来看我认为大家还存在着一个真正的共同关切持久的个人利益那就是要始终确保我们的子孙后代成长在这样一个世界当中在那里人们不会因为种族、信仰或政治理念的迥异而劫持女学生或滥杀无辜我认为建设一个更加自由及包容的世界不仅在道德上势在必行而且有助于维护我们自身安全尽管我们有意向在全球倡导和平与自由但这并不意味着我们要借助军事手段来解决每个问题二战结束以来我们所犯的那些严重的错误皆源自我们倾向于以诉诸武力的方式来解决问题而对后果考虑不周、缺乏国际支持及法律支持也没有向美国人民交代他们需要作出的牺牲以使他们心中有数虽然强硬的表态时常占据报纸头条但战争却很少与口号“步调一致”正如对这个问题深有体会的艾森豪威尔将军(GeneralEisenhower)于1947年在西点军校毕业典礼上所说的那样:“战争是人类最悲惨、最愚笨的蠢行无论是蓄意挑起战争还是为其献计献策这都是对全人类犯下的滔天罪行”与他一样这一代的军人无论男女都对战争理解深刻这其中也包括了你们西点毕业生在我宣布增兵阿富汗时听众当中的4名服役人员后来就在那里壮烈牺牲此外还有许多西点士兵受伤 IbelieveAmericassecuritydemandedthosedeployments.ButIamhauntedbythosedeaths.Iamhauntedbythosewounds.AndIwouldbetraymydutytoyou,andtothecountrywelove,ifIsentyouintoharmswaysimplybecauseIsawaproblemsomewhereintheworldthatneededtobefixed,orbecauseIwasworriedaboutcriticswhothinkmilitaryinterventionistheonlywayforAmericatoavoidlookingweak 我认为出于维护美国国家安全的考虑这些军事部署是很有必要的但是这些伤亡者的英魂和伤痛一直萦绕在我的脑海、令我难安如果我将你们派上战场仅仅是因为世界某地出现问题需要处理或是担心批评家会将军事不作为视作是美国软弱的表现那么我就违背了自己对你们、对这个我们所爱国家的职责了 Heresmybottomline:Americamustalwaysleadontheworldstage.Ifwedont,nooneelsewill.Themilitarythatyouhavejoinedis,andalwayswillbe,thebackboneofthatleadership.ButU.S.militaryactioncannotbetheonlyorevenprimaryponentofourleadershipineveryinstance.Justbecausewehavethebesthammerdoesnotmeanthateveryproblemisanail 我的底线是:美国必须在世界范围保持领导力如果我们不能没人能你们所加入的美军永远都是美国领导世界的中坚力量但是美国的军事行动不是我们展现领导力的唯一方式更不是主要部分因为虽然我们有最好的锤子(美军)但并不意味着每个问题都是钉子 Andbecausethecostsassociatedwithmilitaryactionaresohigh,youshouldexpecteverycivilianleaderandespeciallyyourmanderinchieftobeclearabouthowthatawesomepowershouldbeused.SoletmespendtherestofmytimedescribingmyvisionforhowtheUnitedStatesofAmerica,andourmilitary,shouldleadintheyearstoe,foryouwillbepartofthatleadership 因为军事行动代价极大所以你们应该期望每个平民领袖尤其是你们的总司令清楚如何使用这一令人生畏的力量所以让我用剩下的时间来描述一下我的想法:关于美 篇二:奥巴马演讲稿 奥巴马演讲稿(中英文对照) Hello,Chicago.您好芝加哥 thereisanyoneouttherewhostilldoubtsthatAmericaisaplacewhereallthingsarepossible,whostillwondersifthedreamofourfoundersisaliveinourtime,whostillquestionsthepowerofourdemocracy,tonightisyouranswer.如果仍有人怀疑美国是否是一个能创造奇迹的国度的话如果还有人仍在疑虑我们美国的缔造者的梦想是否还在我们这个时代存续的话如果还有人仍在质疑我们民主的力量的话那么今晚就给你答案 Itstheanswertoldbylinesthatstretchedaroundschoolsandchurchesinnumbersthisnationhasneverseen,bypeoplewhowaitedthreehoursandfourhours,manyforthefirsttimeintheirlives,becausetheybelievedthatthistimemustbedifferent,thattheirvoicescouldbethatdifference.排起的长队就是答案:云集于学校和教堂周围的人们盛况空前他们等待了三四个小时其中许多人还是生平首次经历选举因为他们坚信:这次结果必定不同这就是他们的心声 Itstheanswerspokenbyyoungandold,richandpoor,DemocratandRepublican,black,white,Hispanic,Asian,NativeAmerican,gay,straight,disabledandnotdisabled.Americanswhosentamessagetotheworldthatwehaveneverbeenjustacollectionofindividualsoracollectionofredstatesandbluestates.Weare,andalwayswillbe,theUnitedStatesofAmerica.无论老幼、穷富;民主党还是共和党;黑人、白人;拉美裔、亚裔、原居民;同性恋、非同性恋;残疾人、健全人这是全体美国人民共同的抉择美国向全世界传递一个声音:美国不是乌合之众也没红州或蓝州之分我们是而且永远是一个整体的美国 Itstheanswerthatledthosewhovebeentoldforsolongbysomanytobecynicalandfearfulanddoubtfulaboutwhatwecanachievetoputtheirhandsonthearcofhistoryandbenditoncemoretowardthehopeofabetterday.这也是对一直以来那些讽刺、担忧和质疑者作出的回答:我们会把握历史的舵轮、使之驶向充满希望的美好未来 Itsbeenalongtimeing,buttonight,becauseofwhatwedidonthisdateinthiselectionatthisdefiningmomentchangehasetoAmerica.虽然等待了很长时间但在今晚通过选举改变美国历史的决定性时刻终于到来了 littlebitearlierthisevening,IreceivedanextraordinarilygraciouscallfromSen.McCain.今天傍晚之前我接到了麦凯恩参议员极具风度的致电 Sen.McCainfoughtlongandhardinthiscampaign.Andhesfoughtevenlongerandharderforthecountrythatheloves.HehasenduredsacrificesforAmericathatmostofuscannotbegintoimagine.Wearebetterofffortheservicerenderedbythisbraveandselflessleader.在竞选过程中麦凯恩作了长期不懈的努力而且他还会为他所挚爱的国家更加长期不懈地去奋斗他已经为美国作出了我们多数人都无法想象的牺牲我们必须要把工作做好以报答这位英明而无私的领导人 Icongratulatehim;IcongratulateGov.Palinforallthattheyveachieved.AndIlookforwardtoworkingwiththemtorenewthisnationspromiseinthemonthsahead.我对他以及佩林州长所做的一切努力深表敬意我也期待着与他们一起在未来的岁月中为祖国复兴大计而共同努力Iwanttothankmypartnerinthisjourney,amanwhocampaignedfromhisheart,andspokeforthemenandwomenhegrewupwithonthestreetsofScrantonandrodewithonthetrainhometoDelaware,thevicepresidentelectoftheUnitedStates,JoeBiden.我要感谢我的竞选伙伴为竞选倾尽心血、为出生地斯克兰顿街区和坐火车即到的特拉华州家乡的拥戴者代言的他就是当选美国副总统的乔.拜登 AndIwouldnotbestandingheretonightwithouttheunyieldingsupportofmybestfriendforthe last16yearstherockofourfamily,theloveofmylife,thenationsnextfirstladyMichelleObama.如果没有她我16年来的至友、我家庭的基石、我生命中的至爱、也就是美国未来的第一夫人米歇尔.奥巴马如没有她的坚定支持今晚我不可能站在这里 SashaandMaliaIloveyoubothbothsomuchAndyouhaveearnedthenewpuppythatsingwithustothenewWhiteHouse.马莉娅和萨莎我也非常爱你们你们已赢得了带着新买的小狗与我们一同入主白宫的权利 Andwhileshesnolongerwithus,Iknowmygrandmotherswatching,alongwiththefamilythatmademewhoIam.Imissthemtonight.Iknowthatmydebttothemisbeyondmeasure.还有我已去世的外祖母我知道她也正在看着我她和我的家人一起见证了我的成长我今晚非常想念他们我知道亏欠了他们太多 TomysisterMaya,mysisterAlma,allmyotherbrothersandsisters,thankyousomuchforallthesupportthatyouvegivenme.Iamgratefultothem.我的妹妹玛雅、阿尔玛所有其他的兄弟姐妹们感谢你们给予我倾力支持我感念他们 Andtomycampaignmanager,DavidPlouffe,theunsungheroofthiscampaign,whobuiltthebestthebestpoliticalcampaign,Ithink,inthehistoryoftheUnitedStatesofAmerica.还有我的竞选顾问大卫.普鲁夫此次竞选的无名英雄我认为是他打造了美国历史上最好最棒的竞选班子 TomychiefstrategistDavidAxelrodwhosbeenapartnerwithmeeverystepoftheway.Tothebestcampaignteameverassembledinthehistoryofpoliticsyoumadethishappen,andIamforevergratefulforwhatyouvesacrificedtogetitdone.我的首席策略师大卫.阿克塞尔罗德伴我走过了每一步他使政史上最佳竞选团队始终团集在你的政见上我对您为此所作的贡献铭感于心 Butaboveall,Iwillneverforgetwhothisvictorytrulybelongsto.Itbelongstoyou.Itbelongstoyou.但最重要的是我决不会忘记这场胜利该属于谁胜利属于你们胜利属于人民! Iwasneverthelikeliestcandidateforthisoffice.Wedidntstartwithmuchmoneyormanyendorsements.OurcampaignwasnothatchedinthehallsofWashington.ItbeganinthebackyardsofDesMoinesandthelivingroomsofConcordandthefrontporchesofCharleston.Itwasbuiltbyworkingmenandwomenwhodugintowhatlittlesavingstheyhadtogive$5and$10and$20tothecause.我始终都不是最有希望的总统竞选人一开始我们缺少资金及筹码我们的竞选活动难登华盛顿的大雅之堂只能始于得梅因、康科德、查尔斯顿的简室陋巷之中;资金是由支持者们从微薄的积蓄中抽出5美元、10美元、20美元(一点一滴)捐助来的; Itgrewstrengthfromtheyoungpeoplewhorejectedthemythoftheirgenerationsapathywholefttheirhomesandtheirfamiliesforjobsthatofferedlittlepayandlesssleep.而竞选活动的声势壮大则是源自那些年轻人他们拒绝接受认为他们这代人冷漠的荒诞说法;他们离开家、离开亲人从事报酬微薄、不眠不休的工作; Itdrewstrengthfromthenotsoyoungpeoplewhobravedthebittercoldandscorchingheattoknockondoorsofperfectstrangers,andfromthemillionsofAmericanswhovolunteeredandorganizedandprovedthatmorethantwocenturieslateragovernmentofthepeople,bythepeople,andforthepeoplehasnotperishedfromtheEarth.同时也源自那些已不年轻的人们他们冒着严寒酷暑敲开陌生人的家门进行竞选宣传;更源自数百万的美国民众他们自发地组织起来当志愿者这证明历经两百多年之后一个民有、民治、民享的政府仍未从地球上消亡Thisisyourvictory.这是你们的胜利 AndIknowyoudidntdothisjusttowinanelection.AndIknowyoudidntdoitforme.我知道你们 这么做并不只是为了赢得大选更不是为了我个人 Youdiditbecauseyouunderstandtheenormityofthetaskthatliesahead.Forevenaswecelebratetonight,weknowthechallengesthattomorrowwillbringarethegreatestofourlifetimetwowars,aplanetinperil,theworstfinancialcrisisinacentury.你们这么做是因为你们明白摆在面前的任务有多艰巨因为即便是我们欢庆胜利的今晚我们也知道今后将面临我们一生中最为艰巨的挑战两场战争一是地球的环保危机再就是百年不遇的最严重的金融危机 Evenaswestandheretonight,weknowtherearebraveAmericanswakingupinthedesertsofIraqandthemountainsofAfghanistantorisktheirlivesforus.及时今晚我们站在这儿我们也知道在伊拉克沙漠和阿富汗山区还有勇敢的美国士兵正在警惕地为我们甘冒生命危险 Therearemothersandfatherswhowilllieawakeafterthechildrenfallasleepandwonderhowtheyllmakethemortgageorpaytheirdoctorsbillsorsaveenoughfortheirchildscollegeeducation.有多少父母在孩子熟睡后仍难以入眠他们在为如何偿还按揭月供、付医药费或攒钱供孩子上大学而发愁 Theresnewenergytoharness,newjobstobecreated,newschoolstobuild,andthreatstomeet,alliancestorepair.我们亟待开发新能源;创造新的就业机会;我们需要修建新学校;还要应对众多威胁、恢复与许多国家的关系 Theroadaheadwillbelong.Ourclimbwillbesteep.Wemaynotgetthereinoneyearoreveninoneterm.But,America,IhaveneverbeenmorehopefulthanIamtonightthatwewillgetthere.Ipromiseyou,weasapeoplewillgetthere.路漫漫其修远兮吾将逆难而求索我们未必能够一蹴而就但是美国啊!是你今晚给了我从未有过的自信我会不辱使命我向你们承诺:只要团结如一人目标一定会达到 Therewillbesetbacksandfalsestarts.TherearemanywhowontagreewitheverydecisionorpolicyImakeaspresident.Andweknowthegovernmentcantsolveeveryproblem.执政伊始挫折和错误在所难免我作为总统所做出的决策也会有许多人并不赞同我们知道这届政府并不能解决所有问题 ButIwillalwaysbehonestwithyouaboutthechallengesweface.Iwilllistentoyou,especiallywhenwedisagree.And,aboveall,Iwillaskyoutojoinintheworkofremakingthisnation,theonlywayitsbeendoneinAmericafor221yearsblockbyblock,brickbybrick,callousedhandbycallousedhand.但我一定会向你们坦陈所面临的挑战;会认真听从你们的建议尤其是意见不一致的时候总之我诚邀你们参与民族复兴的大业美国221年来唯一的方式就是一砖一瓦、胼手胝足地去建设Whatbegan21monthsagointhedepthsofwintercannotendonthisautumnnight.Thisvictoryaloneisnotthechangeweseek.Itisonlythechanceforustomakethatchange.Andthatcannothappenifwegobacktothewaythingswere.Itcanthappenwithoutyou,withoutanewspiritofservice,anewspiritofsacrifice.始于21个月前深冬的那一切不应在这个秋夜结束大选的胜利不是我们所寻求的改变这仅仅是给我们提供了一次变革良机我们如果重走回头路的话变革就难以实现;没有你们的支持变革难以实现;没有一种新的工作态度变革难以实现;没有一种新的牺牲精神变革也难以实现 2dSoletussummonanewspiritofpatriotism,ofresponsibility,whereeachofusresolvestopitchinandworkharderandlookafternotonlyourselves,buteachother.因此让我们充满新的爱国主义精神及责任感吧!让我们每个人都决心付出、努力工作并互相关爱吧! Letusrememberthat,ifthisfinancialcrisistaughtusanything,i
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论