国际货运代理英语(货代英语)forwarderEnglish1to21.ppt_第1页
国际货运代理英语(货代英语)forwarderEnglish1to21.ppt_第2页
国际货运代理英语(货代英语)forwarderEnglish1to21.ppt_第3页
国际货运代理英语(货代英语)forwarderEnglish1to21.ppt_第4页
国际货运代理英语(货代英语)forwarderEnglish1to21.ppt_第5页
已阅读5页,还剩112页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

国际货运代理专业英语(第一单元至第二十一单元),讲课人:苏同江青岛远洋船员学院管理系2009年5月,2009年国际货代英语考试题型,1.单项选择题(15题,15分)2.判断题(15题,15分)3.多项选择题(10题,20分)4.完型填空题(10题,10分)5.中英文互译(20分)专业术语翻译题(中译英和英译中)和短语翻译。6.英文单证题(20分),UnitOne新内容InternationalTrade,(一)基本要求了解:DefinitionandImportance,BarrierstoInternationalTrade熟悉:DifferencesbetweenInternationalTradeandDomesticTrade,WTO掌握:RisksinInternationalTrade,StepsofInternationalTrade(二)考试内容:1.DefinitionandImportance2.DifferencesbetweenInternationalTradeandDomesticTrade3.RisksinInternationalTrade4.WorldTradeOrganization5.BarrierstoInternationalTrade6.StepsofInternationalTrade,2.DifferencesbetweenInternationalTradeandDomesticTrade,Internationaltradeistypicallymorecostly(成本高)thandomestictrade.(reason:additionalcostssuchastariffs,timecostsduetoboarddelaysandcostsassociatedwithcountrydifferencessuchaslanguage,thelegalsystem,culture.)Thefactorsofproduction(生产要素)aretypicallymoremobile(流动)withinacountrythanacrosscountries.(Internationaltradeismostlyrestrictedtotradeingoodsandservice).Internationaltradeisalsoabranchofeconomics,whichtogetherwithinternationalfinance,formsthelargebranchofinternationaleconomics.,3.RisksinInternationalTrade,Economicrisks(1)insolvency(破产)ofthebuyer;(2)thefailureofthebuyertopaytheamount;(3)non-acceptance;(4)exchangerate,etc.Politicalrisks(1)cancellationornon-renewalofexportorimportlicenses;(2)warrisks;(3)expropriationorconfiscationoftheimporterscompany;(4)riskoftheimpositionofanimportban(禁止进口)aftertheshipmentofthegoods;(5)transferriskimpositionofexchangecontrols(外汇管制)bytheimporterscountryorforeigncurrencyshortages;(6)influenceofpoliticalpartiesinimporterscompany.,4.WorldTradeOrganization,WTOdefinition(世贸组织)Itisbestdescribedasanumbrellaorganization(伞式组织)underwhichtheagreementsthatcameoutoftheUruguayRoundofmultilateraltradenegotiations(乌拉圭多边贸易谈判)aregathered.WTOfunctionstoimplement,administer,andcarryoutWTOAgreementanditannexes;toactasaforumforongoingmultilateraltradenegotiations;toserveasatribunalforresolvingdisputes;toreview(评价、回顾)thetradepoliciesandpracticesofmemberstates.,6.Steps(步骤)ofInternationalTradeStartingwithmarketresearchSeekingcustomersContacteachotherbysendinginquiriesStatusinquiry(询价状况)Quotationsoroffers;acceptanceornonacceptanceOrder;contractObtainingimport/exportlicense;openingL/C,receivingL/CPreparationofgoodsbythesellerInspectionorsurveyofgoodsReservingshippingspace(订舱)EffectinginsuranceCustomsclearanceShippingadviceNegotiationofexportdocumentsunderL/CbythebeneficiaryRedemptionofdocuments(赎单)underL/CCustomsclearanceforimportDeliveryofgoodsLodgingandsettlingclaims(索理赔)(ifany),UnitTwoScopeofFreightForwardingService,(一)基本要求了解:Thefreightforwardersoriginalduty熟悉:Scopeoftheforwardersservicesonbehalfoftheconsignor掌握:Scopeoftheforwardersservicesonbehalfoftheconsignee(二)考试内容1.Thefreightforwardersoriginalduty2.Scopeoftheforwardersservicesonbehalfoftheconsignor3.Scopeoftheforwardersservicesonbehalfoftheconsignee,2.Theforwardersservicesonbehalfofconsignor(exporter),Choosetheroute,modeoftransportandasuitablecarrier.Bookspacewiththeselectedcarrier.TakedeliveryofthegoodsandissuerelevantdocumentssuchastheForwardersCertificateofReceipt,(FCR收货凭证)theForwardersCertificateofTransport,(FCT运输凭证)etc.StudytheprovisionsoftheletterofcreditandallGovernmentregulationsapplicabletotheshipmentofgoodsinthecountryofexport,thecountryofimport,aswellasanytransitcountry;hewouldalsoprepareallthenecessarydocuments.,2.Theforwardersservicesonbehalfofconsignor(exporter),Packthegoods,takingintoaccounttheroute,themodeoftransport,thenatureofthegoodsandapplicableregulations,ifany,inthecountryofexport,transitcountiesandcountryofdestination.Arrangewarehousingofthegoods,ifnecessary.Weightandmeasurethegoods.Drawtheconsignorsattentiontotheneedforinsuranceandarrangefortheinsuranceofgoods,ifrequiredbytheconsignor.Transportthegoodstotheport,arrangeforcustomsclearance,relateddocumentationformalitiesanddeliverthegoodstothecarrier.,2.Theforwardersservicesonbehalfofconsignor(exporter),Attendtoforeignexchangetransactions,ifany.Payfeesandotherchargesincludingfreight.Obtainthesignedbillsofladingfromthecarrierandarrangedeliverytotheconsignor.Arrangefortransshipmentenrouteifnecessary.Monitorthemovementofgoodsallthewaytotheconsigneethroughcontractswiththecarrierandtheforwardersagentsabroad.Notedamagestoorlossesofthegoods,ifany.Assisttheconsignorinpursuingclaims(索赔),ifany,againstthecarrierforlossofthegoodsorfordamagetothem.,3.Theforwardersservicesonbehalfofconsignee(importer),Monitorthemovementofgoodsonbehalfoftheconsigneewhentheconsigneecontrolthefreight(goods).Receiveandcheckallrelevantdocumentsrelatingtothemovementofthegoods.Takedeliveryofthegoodsfromthecarrierand,ifnecessary,paythefreightcosts.Arrangecustomsclearanceandpayduties,feesandotherchargestothecustomsandotherpublicauthorities.,3.Theforwardersservicesonbehalfofconsignee(importer),Arrangetransitwarehousing,ifnecessary.Delivertheclearedgoodstotheconsignee.Assisttheconsigneeinpursuingclaims,ifany,againstthecarrierforlossofthegoodsorfordamagetothem.Assisttheconsignee,ifnecessary,inwarehousinganddistribution.,UnitThreeIncoterms2000,(一)基本要求了解:PurposeofIncotermsandItsAmendments熟悉:FCA,CPTandCIP掌握:FOB,CFRandCIF(二)考试内容1.PurposeofIncotermsandItsAmendments2.FOB,CFR,CIF,FCA,CPT,CIP,1.FOB(FreeonBoard),含义、风险点、清关、费用、订立运输、适用运输方式FOBmeansthatthesellerdeliverswhenthegoodspasstheshipsrailatthenamedportofshipment.Thismeansthatthebuyerhastobearallcostsandrisksoflossofordamagetothegoodsfromthatpoint.TheFOBtermrequiresthesellertoclearthegoodsforexport.Thistermcanbeusedonlyforseaorinlandwaterwaytransport.,2.CFR(CostandFreight),含义、风险点、清关、费用、订立运输、适用运输方式CFRmeansthatthesellerdeliverswhenthegoodspasstheshipsrailintheportofshipment.Thesellermustpaythecostsandfreightnecessarytobringthegoodstothenamedportofdestination.Buttheriskoflossofordamagetothegoods,aswellasanyadditionalcostsduetoeventsoccurringafterthetimeofdelivery,aretransferredfromthesellertothebuyer.TheCFRtermrequiredthesellertoclearthegoodsforexport.Thistermcanbeusedonlyforseaorinlandwaterwaytransport.,3.CIF(Cost,InsuranceandFreight),含义、风险点、清关、费用、订立运输、适用运输方式、保险CIFmeansthatthesellerdeliverswhenthegoodspasstheshipsrailintheportofshipment.Thesellermustpaythecostsandfreightnecessarytobringthegoodstothenamedportofdestination.Theriskoflossofordamagetothegoods,aswellasanyadditionalcostsduetoeventsoccurringafterthetimeofdelivery,aretransferredfromthesellertothebuyer.Thesellercontractsforinsuranceandpaystheinsurancepremium.TheCIFtermrequiredthesellertoclearthegoodsforexportThistermcanbeusedonlyforseaorinlandwaterwaytransport.,4.FCA(FreeCarrier货交承运人),含义、风险点、清关、费用、订舱、适用运输方式、交货点FCAmeansthatthesellerdeliversthegoods,clearedforexport,tothecarriernominatedbythebuyeratthenamedplace.Itshouldbenotedthatthechosenplaceofdeliveryoccursatthesellerspremises,thesellerisresponsibleforloading.Ifdeliveryoccursatanyotherplace,thesellerisnotresponsibleforunloading.Thistermmaybeusedirrespectiveofthemodeoftransport,includingmultimodaltransport.Ifthebuyernominatesapersonotherthanacarriertoreceivethegoods,thesellerisdeemedtohavefulfilledhisobligationtodeliverthegoodswhentheyaredeliveredtothatperson.,5.CPT(carriagepaidto运费付至),含义、风险点、清关、费用、订舱、适用运输方式CPTmeansthatthesellerdeliversthegoodstothecarriernominatedbyhimbutthesellermustinadditionpaythecostofcarriagenecessarytobringthegoodstothenameddestination.Thismeansthatthebuyerbearsallrisksandanyothercostsoccurringafterthegoodshavebeensodelivered.Thistermrequiredthesellertoclearthegoodsforexport.Thistermmaybeusedirrespectiveofthemodeoftransport,includingmultimodaltransport.,6.CIP(carriageandinsurancepaidto),含义、风险点、清关、费用、订舱、适用运输方式、保险CIPmeansthatthesellerdeliversthegoodstothecarriernominatedbyhimbutthesellermustinadditionpaythecostofcarriagenecessarytobringthegoodstothenameddestination.Thismeansthatthebuyerbearsallrisksandanyothercostsoccurringafterthegoodshavebeensodelivered.Thesellercontractsforinsuranceandpaystheinsurancepremium.Thistermmaybeusedirrespectiveofthemodeoftransport,includingmultimodaltransport.,UnitFourUCP600(新内容),(一)基本要求了解:TheStructureoftheUCP600熟悉:ReasonsforaRevision掌握:MajorChangesofUCP600(二)考试内容:1.ReasonsforaRevision2.TheStructureoftheUCP6003.MajorChangesofUCP600,1.ReasonsforaRevision,Toaddress(着重于)developmentsinthebanking,transportandinsuranceindustries.ToimprovethedraftingoftheUCPinordertofacilitateconsistentapplicationandinterpretationoftheRules.Toenhancethereputation(名誉)ofL/Cassettlementmeansofchoiceamonginternationaltraders.Toreducedocumentaryrejections.Overalleffectisoneofclarificationandconsolidation(澄清与合并).,3.MajorChangesofUCP600,UCPdoesnotapplyunlessitisexpresslymentionedinthetextoftheL/C.Thebanksnowhaveamaximumoffivebankingdaysfollowingthedayofpresentation,andnolongerthereasonabletimenotexceeding7bankingdays.Datainadocument,whenreadincontextwiththecredit,thedocumentitselfandinternationalstandardbankingpractice,neednotbeidenticalto,butmustnotconflictwithdatainthedocument,anyotherstipulateddocumentortheL/C.(单据中内容的描述不必与信用证、信用证对该项单据的描述以及国际标准银行实务完全一致,但不得与该项单据中的内容、其它规定的单据或信用证相冲突)。UnderthenewUCP,thecommercialinvoicemustbemadeoutinthesamecurrencyastheL/C.Bs/Lmaynowallowtransshipment,providedthattheentirecarriageiscoveredbyoneandthesameB/L.,UnitFiveTermsofShipmentintheContractsfortheInternationalSaleofGoods,(一)基本要求了解:TermsofShipment熟悉:WaysofStipulatingTimeofShipment掌握:Interpretationoftermsandpointsofthetimeofshipmentinthecontract:(二)考试内容1.Timeofshipment2.Interpretationofterms3.Pointstonotewhenthetradersdiscussthetimeofshipmentinthecontract,1.WaysofStipulatingTimeofShipment,ShipmentonoraboutJune20,2008ShipmentnotlaterthanJuly31st,2008ShipmenttobemadeduringJune/July,2008Shipmentwithin15daysafterreceiptofremittance(汇款)Shipmentwithin30daysafterreceiptofL/C,2.Interpretationofterms,Iftheexpression“onorabout”orsimilarexpressionsareused,bankswillinterpretthemasastipulationthatshipmentistobemadeduringtheperiodfromfivedaysbeforetofivedaysafterthespecifieddate,bothenddaysincluded.Thewords“to,until,till,from,between”andwordsofsimilarexpressionsapplyingtoanydateorperiodinthecreditreferringtoshipmentwillbeunderstoodtoincludethedatementioned.,2.Interpretationofterms,Theword“beforeandafter”willbeunderstoodtoexcludethedatementioned.Theterms“firsthalf,secondhalf”ofamonthshallbeconstruedrespectivelyasthe1sttothe15th,andthe16thtothelastdayofsuchmonth,alldatesinclusive.Theterms“beginning,middle,orend”ofamonthshallbeconstruedrespectivelyasthe1sttothe10th,the11thtothe20th,andthe21sttothelastdayofsuchmonth,alldatesinclusive.,3.Pointstonote,(1)Theexportershouldconsiderwhetherhecangetthegoodsreadybeforetheshipmentdateandwhethertheshipisavailableifthegoodsareready.(2)Thetimeofshipmentshouldbestipulatedinaclearandflexibleway.Expressionssuchas“prompt”,“immediately”,“assoonaspossible”andthelikeshouldnotbeused.(3)Sometimes,theL/Csimplystipulatesanexpirydatewithoutashipmentdatewhichmeansthesetwodatesarethesame.,3.Pointstonote,(4)Iftheexpirydateofthecredit(信用证有效期)and/orthelastdayoftheperiodoftimeforpresentationofdocuments(交单期)stipulatedbythecreditfallsonadayonwhichthebanktowhichpresentationhastobemadeisclosed,thestipulatedexpirydateand/orthelastdayoftheperiodoftimeafterthedateofshipmentforpresentationofdocuments,asthecasemaybe,shallbeextendedtothefirstfollowingdayonwhichsuchbankisopen.,3.Pointtonote,(5)Thelatestdateforshipment(最迟装运期)shallnotbeextendedbyreasonoftheextensionoftheexpirydateand/ortheperiodoftimeafterthedateofshipmentforpresentationofdocuments.Ifnosuchlatestdateforshipmentisstipulatedinthecreditoramendments,bankswillnotaccepttransportdocumentsindicatingadateofshipmentlaterthantheexpirydatestipulatedinthecreditoramendments.,UnitSixDocumentaryCredit(新内容),(一)基本要求了解:BasicContentsofanL/CandBasicProcedureofaDocumentaryLetterofCredit熟悉:Definition,CharacteristicsofSettlementbyL/C掌握:PartiestoanL/C,TypesofLettersofCredit(二)考试内容:1.Definition2.PartiestoanL/C3.BasicContentsofanL/C4.BasicProcedureofaDocumentaryLetterofCredit5.CharacteristicsofSettlementbyL/C6.TypesofLettersofCredit,1.Definition,Aletterofcreditisthewrittenpromiseofabank(银行书面保证文件)toactattherequestandontheinstructionsoftheapplicantandtoundertakepaymenttothebeneficiary(承诺付款给受益人)intheamountspecifiedinthecredit,providedthatthebeneficiarycomplieswiththetermsandconditionsofthecredit.,2.PartiestoanL/C,Applicant:thepartywhichappliestothebankforopeningL/C(buyerorimporter)Issuingbank:thebankthatissuesaL/CattherequestoftheapplicantAdvisingbank:thebankthatadvisesthebeneficiaryofanL/CBeneficiary:thepartyinwhosefavoranL/Cisopenedandwhichshouldcomplywiththetermsandconditionsofthecreditinordertoreceivetheproceeds(seller,exporter)Negotiatingbank:thebankthatnegotiatesthebeneficiarysdraft.Itmaybetheadvisingbankoranotherbankauthorizedtonegotiatethedocuments,5.CharacteristicsofSettlementbyL/C,Theissuingbankhastheprimaryliabilitiesforpayment;AnL/Cisaself-sufficientinstrument(自足文件);Itissimplyadocumenttransaction.Therelevantpartiesdealwithdocumentsonly,ratherthanwiththegoodsorservices(银行处理的是单据,而不是单据所涉及的货物、服务)。Ifthegoodsdonotconformtothedocumentsaftertheapplicantpaystheissuingbank,theapplicantcanonlytakethismatterupwiththedefaultingparties.Ithasnothingtodowiththebank.Onthecontrary,ifthegoodsareinorder,butthedocumentarenotcorrect,theissuingbankandtheapplicanthavetherighttorefusetopaytheseller.,6.TypesofLettersofCredit,Documentarycredits(shippingdocumentsrequired)Cleancredits(光票信用证onlydraftsrequired)Irrevocabledocumentarycredits(cannotbecancelled)Confirmedcredits(confirmedbyanotherbank)Unconfirmedcredits(非保兑notconfirmedbyanotherbank)Sightcredits(effectpaymentimmediately)Timecredits(effectpaymentnotimmediately)OtherCredit:Payment(付款)credits,acceptance(承兑)credits,negotiation(议付)credits,anticipatory(预支)credit,revolving(循环)credits,transferable(可转让)credits,back-to-backcredits,etc.,Unit7ThePracticeofInternationalOceanCargoTransportation,(一)基本要求了解:Transportgeography熟悉:DifferentTypesofShippingServices掌握:ShippingDocuments(二)考试内容:1.Transportgeography2.DifferentTypesofShippingServices3.ShippingDocuments,2.DifferentTypesofShippingServices,2.1Conferencelines(班轮公会航线)(1)definitionAshippingconference(班轮公会)isagroupofshippinglinesoperatinginanyparticularrouteunderagreementtoprovidedascheduledservicewithacommontariffandafixeditineraryofportofcall.(2)purposetoeliminatepricecompetitionamongmemberlinestoreduceoutsidecompetition(3)advantagestoshippersarestabilityoffreightratesandregularityofservices.(4)disadvantagesRatesareusuallyhigh.RatesdonotfluctuateaccordingtosupplyanddemandRatesandproceduresareinflexible.,2.2Non-ConferencelinesThisisattributabletothedevelopmentofcontainerizationandemergenceofmanyindependentcarriers.2.3Non-vesseloperatingcommoncarrier(NVOCC)AnNVOCCisacarrierwhooperatesaregularscheduledservice.Hedoesnotownoroperatethevesselsbywhichseatransportationisprovided.AlthoughtheNVOCCisacarrierinhisrelationshipwiththeactualshipper,heisashipperinhisrelationshipwiththeactualcarrier.Herendersausefulservicebyprovidinggroupageorconsolidationservices,particularlytosmallshipperwhodonothavemuchbargainingpowerinnegotiatingrates.2.4Trampservice(不定期船运输)Trampservicehasnofixeditineraryorscheduleandisoperatedonanyrouteaccordingtosupplyanddemand.,3.Shippingdocuments,(1)ThebillofladingThebillofladingbyitselfisnotacontractofcarriageasitsignedonlybythecarrier.However,itprovidesevidenceofcontractofcarriage.Itservesasareceiptforgoodsdeliveredtothecarrier.Besides,thebillofladingservesasadocumentoftitleenablingthegoodstobetransferredfromtheshippertotheconsigneeoranyotherpartybyendorsement.(2)SeawaybillAseawaybillisthereplacementofthetraditionaloceanbilloflading.Thewaybillisanon-negotiabledocumentandmadeouttoaconsigneewhoisallowed,uponproductionofproperidentification,toclaimthegoodswithoutpresentingthewaybill.,3.Shippingdocuments,(3)CargomanifestAcargomanifestprovidesinformationregardingcargoonboard.Themanifestispreparedbythecarriersagentbutthefreightforwarderhavetohandleitwhiledealingwiththecustomsandportauthorities.(4)Shipping(Booking)noteAshippingnoteisissuedbytheshippertothecarrierrequestingallocationofshippingspace.Itisacommitmentonthepartoftheshippertoshipthegoodsandservesasthebasisforthepreparationofthebilloflading.,3.Shippingdocuments,(5)DeliveryorderAdeliveryorderisissuedbythecarrierorhisagenttoenabletheconsigneeorhisforwardingagenttotakedeliveryofthecargofromthevessel.(6)MatesreceiptAmatesreceiptisthereceiptissuedbythemateintheacknowledgementofthegoodsreceivedonboardwhichissubsequentlyexchangedforthebilloflading.,Unit8CharteringBusiness,(一)基本要求了解:Bareboatchartering熟悉:TimeChartering掌握:VoyageChartering(二)考试内容1.VoyageChartering2.TimeChartering3.Bareboatchartering,1.Voyagechartering,(1)DefinitionThevoyagecharteringmeansthattheshipownerpromisestocarryonboardaspecificshipaparticularcargoforasinglevoyagefromoneormoreloadingportstooneormoredischargingports.(2)ContentsAvoyagecharterpartyshallmainlycontainthenamesoftheparties,thenameandnationalityoftheship,itsbaleorgraincapacity,descriptionofthegoodstobeloaded,portofloadinganddischarge,timeforloadinganddischarge,paymentoffreight,demurrage,dispatchandotherrelevantmatters.,1.Voyagechartering,(3)CostsallocationUnderavoyagechartertheshipownerretainstheoperationalcontrolofthevesselandisresponsibleforalltheoperatingexpensessuchasportcharges,bunkers,taxes,etc.Loadinganddischargingcostsaredividedbetweentheshipownerandthechartererinaccordancewiththeagreementfromcasetocase.(4)FormsTherearemorestandardformsofvoyagecharterpartyused.TypicallyexampleisGenconformwhichisgeneralcharterpartiesdesignedtobeusedintradeswherenospecificformexists.,2.Timechartering,(1)Meaning:Thetimecharteringmeansthattheshipownerprovidesadesignatedmannedshiptothecharterer,andthechartereremploystheshipforaspecificperiodagainstpaymentofhire.Thehireispayableinadvanceforamonthorotherperiod.Ifthehireisnotpaidpromptlytheshipownermaybeentitledtocancelthecharter.(2)Liabilities:Underatimecharterthecrewisemployedbytheshipowner,whoisalsoresponsibleforthenauticaloperationandmaintenanceofthevesselandsupervisionofthecargo.Thechartererisliableforcostsdirectlyconnectedwiththeuseofthevessel,forexample,bunkercostsandportchargesandpaysfortheloadinganddischarging.,2.Timechartering,Theliabil

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论