




已阅读5页,还剩1页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1 / 6 本科论文致谢词英文 Acknowledgements At the very first, I am honored to express my deepest gratitude to my dedicated supervisor, Miss Wang Chao, with whose able guidance I could have worked out this thesis. She has offered me valuable ideas, suggestions and criticisms with her profound knowledge and rich research experience. Her patience and kindness are greatly appreciated. Besides, she always puts high priority on our disser tation writing and is willing to discuss with me anytime available. I have learnt from her a lot not only about dissertation writing, but also the professional ethics. I am very much obliged to her efforts of helping me complete the dissertation. I am also extremely grateful to Prof. Wei Xiaohong whose patient and meticulous guidance and invaluable suggestions are indispensable to the completion of this thesis. Thanks are also due to my roommates, who never failed to give me great encouragement and suggestions. Special thanks should go to Miss Dong, Miss Ma, and Miss Wei for their brainstorming with me when I failed in 2 / 6 coming up with ideas. At last but not least, I would like to thank my family for their support all the way from the very beginning of my study. I am thankful to all my family members for their thoughtfulness and encouragement. Abstract As an applied language, English advertisement has its own linguistic style and features. Its language is original, beautiful and full of connotations. English advertisemet, using the simplest language to express the most complex meanings, stimulates peoples desire for shopping. The skillful use of puns makes advertising language more vivid and humourous. Therefore, puns have been applied much in the field of English advertisements to attatch more attention. Accordingly the effective translation of puns in this field becomes more and more important. This thesis has studied certain so as to make the Chinese translation of puns in English advertisements complete. Based on differences in language, lexicon and sentence structure of puns, this paper explain puns in detail from three respects 3 / 6 including homophone, homograph and parody puns. This study plays the solid foundation for the translation of puns in English advertisements. Moreover, under the guide of the theory of “ functional equivalence” , this thesis proposed three translation principles which provide theory supports for the Chinese translation of puns in this field. Furthermore, this paper studies the Chinese translation of puns in this field combining large amount of English advertisements with puns, and proposed five translation skills. This paper gives originality, flexibility and humorousness of puns better expression in Chinese translation texts Key words: Puns,English advertisements,Translation Principles, Translation skills 摘 要 英语广告作为一种应用语言,有着自己独特的语言风格和特点。英语广告用词优美独到,内涵丰富,耐人寻味,句法洗练,以最简单的语言表达最复杂的意义。双关语的巧妙运用能使英语广告更加生动幽默,以更好地达到广告的预定效果。因此,双关语在广告英语中得到大量运用,相应地,4 / 6 双关语在这一领域内的有效翻译就变得越来越重要。 为了使英语广告中双关语的翻译更加完善,本篇论文对此进行了一定量的研究。 基于双关语在英语广告中存在着语言,词汇,句法等方面的差异,本文分别从谐音双关,语义双关和仿拟双关三个方面对英语广告中双关语加以详尽阐述,为其翻译打下坚实的基础。同时在“功能对等”理论指导下,对英语广告中双关语的汉译提出了三条翻译原则,从而为其有效翻译技巧的讨论提供理论上的支持。进而本文结合大量包含双关语的英语广告实例对其翻译提出了五种翻译技巧并加以探讨。 通过此篇论文的研究,相信可以使英语广告中双关语的新颖性,灵活性和诙谐性在汉译文本中得以更好的诠释。 关键词 :双关语 英语广告 翻译原则 翻译技巧 Acknowledgement First and foremost, I gratefully acknowledge the patient support, unfailing encouragement and insightful criticism for the completion of this thesis from my instructor, Huang Hui, who, I know, is always there to help me out my perplexities. To her, I extend a special share of my heartfelt gratitude. Secondly, my grateful thanks are due to all my 5 / 6 friends in this university for their company through these three years. They brought great joy to me with their silver tongue and intelligence, which have already been kept in my mind. They have been a source of my inspiration and all along concerned with my needs. What they have offered helped me to tide over discouragements on the way. Last but not the least, my special thanks goes to those loving me but not by my side. They have witnessed with their heart every step I have taken and worried about every possible obstacle that might come up on my way to the completion of this study. 毕业论文致谢模块 My deepest gratitude goes first and foremost to Professor , my supervisor, for her constant encouragement and guidance. She has walked me through all the stages of the writing of this thesis. Without her consistent and illuminating instruction, this thesis could not have reached its present form. Second, I would like to express my heartfelt gratitude to Professor , who led me into the world of translation. I am also greatly indebted to the 6 / 6 professors and teachers at the Department of English: Professor , Professor , who have instructed and helped me a lot in the past two years. Last my thanks would go to my beloved family for their loving considerat
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年新能源大数据在新能源行业创新模式与商业模式分析报告
- 2025年光储一体化系统在沿海地区电力供应中的稳定性分析报告
- 工业互联网平台光通信技术升级技术创新与市场应用前景报告
- 2025年中国高纯三氧化二锑行业市场分析及投资价值评估前景预测报告
- 第6课 推动形成全面对外开放新局面说课稿-2025-2026学年中职基础课-中国特色社会主义-高教版(2023)-(政治(道法))-59
- 筑梦新青年(说课稿)2025-2026学年初三下学期教育主题班会
- 活动一 会计时的水漏教学设计-2025-2026学年小学综合实践活动二年级下册沪科黔科版
- 《观察物体》教学设计-二年级上册数学北京版
- 04 专题七 圆周运动的临界问题 【答案】作业手册
- 2025年中国非指示性硅胶行业市场分析及投资价值评估前景预测报告
- 2025-2030中国抗骨质疏松药物市场调研及未来增长预测报告
- 2025广西南宁上林县公安局面向社会招聘警务辅助人员50人笔试备考试题及答案解析
- 火锅店引流截流回流方案
- 2025年档案员考试试题及答案
- 仓库内安全培训资料课件
- 2025-2026学年七年级英语上学期第一次月考 (福建专用) 2025-2026学年七年级英语上学期第一次月考 (福建专用)原卷
- 国自然培训课件
- 2025安徽普通专升本《大学语文》统考试题及答案
- 2024网络主播新职业发展报告-快手
- 《党政机关国内公务接待管理规定》试题附答案
- 2025年少先队知识考试测试题库(含答案)
评论
0/150
提交评论