(外国语言学及应用语言学专业论文)从译者主体性视角解读《红楼梦》灯谜翻译.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)从译者主体性视角解读《红楼梦》灯谜翻译.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)从译者主体性视角解读《红楼梦》灯谜翻译.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)从译者主体性视角解读《红楼梦》灯谜翻译.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)从译者主体性视角解读《红楼梦》灯谜翻译.pdf_第5页
已阅读5页,还剩81页未读 继续免费阅读

(外国语言学及应用语言学专业论文)从译者主体性视角解读《红楼梦》灯谜翻译.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要在小说红楼梦中不少精致的灯谜不仅成为小说的有机组成部分,而且在揭示人物命运、体现人物性格以及反映时代文化精神生活等方面起到了非常重要的作用。上世纪七八十年代,红楼梦的两个全译本相继面世,随即出现了大量研究红楼梦翻译的文章。尽管如此,关于红楼梦灯谜的翻译研究并未得到充分的认识,与其在小说中的重要地位不相称。此外,多数翻译研究依据传统翻译理论模式,从语言信息的转换出发,寻求译文与原文的各种对等,而忽略了翻译活动中最活跃的因素译者。二十世纪七十年代以来,西方出现了翻译研究的“文化转向”,使译者作为翻译主体的身份得以突出,译者主体性随之成为翻译研究的新课题。近些年来,我国翻译界对翻译主体和译者主体性的研究越来越重视,并取得了明显成果。在这一时代背景下,本文将译者主体性视角纳入关于红楼梦两个全译本中灯谜翻译的研究之中,试图寻找解读两译本中灯谜翻译的最佳途径。本文通过追溯翻译史上专家学者们对翻译及译者的有关论述以及翻译批评思路的转换,将译者主体性研究置于当代翻译理论的广阔视野中,科学地考察了译者主体性的内涵及其表现,进而把译者主体性的研究成果引入红楼梦的灯谜英译研究之中。然后文章主要从译者的翻译目的、文化取向、读者意识和译者所处的社会历史语境几个方面,从译者对原文版本的选择、译者对原文的理解与阐释、翻译策略的选择以及如何成功再现灯谜的特点这几个阶段,描述和分析两个译本中关于灯谜翻译的差异,从而解读两个译本中的灯谜。将译者主体性研究这一新课题引入到红楼梦灯谜翻译研究之中,不仅有助于红楼梦翻译研究的多样化和深入开展,而且有利于拓展翻译主体研究,同时为翻译批评多元化提供有益的启示。关键词:译者主体性;红楼梦;灯谜a b s t r a c ti nt h ec l a s s i c a lw o r ko f h o n g l o u m e n g ,m a n ye x q u i s i t el a n t e mr i d d l e sn o to n l yf o r ma ni n t e g r a lp a r to ft h ew h o l en o v e l ,b u ta l s op l a ya ni m p o r t a n tr o l ei nc o r r e l a t i n gt h ep l o t so ft h es t o r y , i n d i c a t i n gt h ed e s t i n i e sa n dp e r s o n a l i t i e so ft h ec h a r a c t e r s 。a n dr e f l e c t i n gt h ec u l t u r a ll i f eo ft h a tt i m e h o w e v e r , t h es t u d yo nt h et r a n s l a t i o no ft h el a n t e mr i d d l e si nh o n g l o u m e n gh a sn o ta t t a i n e dd e s e r v e da t t e n t i o na n di td o e sn o tc o r r e s p o n dt ot h ei m p o r t a n ts t a t u so ft h el a n t e mr i d d l e si nt h i sn o v e l i na d d i t i o n ,u n d e rt h eg r e a ti n f l u e n c eo ft b et r a d i t i o n a lt r a n s l a t i o nt h e o r i e s ,w h i c ht r i e dt op u r s u eak i n do fc o m p l e t ee q u i v a l e n c eb e t w e e nt h es o u r c et e x ta n dt h et a r g e tt e x to i lt h eb a s i so ft h el i n g u i s t i ct r a n s f e r , t h em o s td y n a m i ce l e m e n ti nt r a n s l a t i o na c t i v i t y - - - t h et r a n s l a t o rh a sb e e no v e r l o o k e db ym a n yr e s e a r c h e r s w i t ht h e m p p e a r a n c eo ft h e c u l t u r a lt u r n i nw e s t e r nt r a n s l a t i o ns t u d i e si nt h e1 9 7 0 s ,t h et r a n s l a t o r si d e n t i t ya n dr o l ea st h es u b j e c to ft r a n s l a t i o nh a v eb e e np r o m o t e dt oag r e a te x t e n t t h u s ,t h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t yb e c o m e san e wf o c u si nt r a n s l a t i o ns t u d i e s i nr e c e n ty e a r s ,i n c r e a s i n ga c a d e m i ca t t e n t i o n sh a v eb e e np a i dt ot h es t u d i e so nt h et r a n s l a t i o ns u b j e c ta n dt r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t ) ,i nc h i n e s et r a n s l a t i o nc i r c l ea n dm a n yr e m a r k a b l ea c h i e v e m e n t so nt h e s ei s s u e sh a v ea l s ob e e no b t a i n e d i n s p i r e db yt h ef i n d i n g so fc o n t e m p o r a r yt r a n s l a t i o ns t u d i e s ,t h ea u t h o ro ft h i st h e s i sa d o p t st h ep e r s p e c t i v eo ft h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t yt os t u d yt h et r a n s l a t i o no ft h el a n t e r nr i d d l e si nt w oc o m p l e t ee n g l i s hv e r s i o n so fh o n g l o u m e n ga n da t t e m p t st of i n da ne f f e c t i v ew a yf o ri n t e r p r e t i n gt h et r a n s l a t i o no ft h el a n t e r nr i d d l e si nt h e s et w ov e r s i o n s b ym e a n so ft r a c i n gb a c ks o m es c h o l a r s c o m m e n t so nt r a n s l a t i o na n dt r a n s l a t o r st h r o u g ht h et r a n s l a t i o nh i s t o r ya n df o l l o w i n gt h es h i f t so ft r a n s l a t i o nc r i t i c i s m , t h i st h e s i ss c i e n t i f i c a l l yp r o b e si n t ot h ec o n n o t a t i o no ft h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t yw i t h i nt h eb r o a df r a m e w o r ko fc o n t e m p o r a r yt r a n s l a t i o nt h e o r i e s ,a n dt h e ni ta p p l i e st h ea c h i e v e m e n t so ft h es t u d i e so nt r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t yi n t ot h er e s e a r c ho nt h ee n g l i s ht r a n s l a t i o no fl a n t e mr i d d l e si nh o n g l o u m e n g a f t e rt h a t ,ac o m p a r a t i v ea n a l y s i sa n dd i s c u s s i o ni sm a d ea ts u c hf o u rp h a s e so ft h et r a n s l a t i o np r o c e s sa st h et r a n s l a t o r sc h o i c eo fs o u r c et e x t s ,h i so rh e ru n d e r s t a n d i n ga n di n t e r p r e t a t i o no ft h es o u r c et e x t ,h i so rh e rc h o i c eo ft r a n s l a t i n gs t r a t e g i e sa n dh o wt or e p r o d u c et h ec h a r a c t e r i s t i c so fl a n t e r nr i d d l e s ,s oa st od e s c r i b ea n de x p l o r e t h ed i f f e r e n c e so nt h et r a n s l a t i o no fl a n t e r nr i d d l e sb e t w e e nt h et w ov e r s i o n sf r o mt h ep e r s p e c t i v eo ft h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t y , w h i c hm a i n l yc o v e r st h et r a n s l a t o r st r a n s l a t i o np u r p o s e ,c u l t u r a lo r i e n t a t i o n ,r e a d e ra w a r e n e s sa n da e s t h e t i cc r e a t i v i t y 1 1 1 ei n t e g r a t i o no ft h es t u d yo nt h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t ya n dt h es t u d yo nt h et r a n s l a t i o no ft h el a n t e mr i d d l e si nh o n g l o u m e n gh e l p st ob r o a d e na n dn o u r i s he a c hi n d i v i d u a lf i e l d i nt h em e a n w h i l e ,i ti sb e n e f i c i a lt ot h em u l t i d i m e n s i o n a ld e v e l o p m e n to fm o d e mt r a n s l a t i o nc r i t i c i s m k e yw o r d s :t h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t y , h o n g l o u m e n g ,l a n t e r nr i d d l e s长沙理工大学学位论文原创性声明本人郑重声明:所呈交的论文是本人在导师的指导下独立进行研究所取得的研究成果。除了文中特别加以标注引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写的成果作品。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律后果由本人承担。作者签名:) 司晚枣日期:砷f 月2 3 日学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权长沙理工大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。本学位论文属于1 、保密口,在年解密后适用本授权书。2 、不保密团。( 请在以上相应方框内打“”)作者签名:导师签名:) 司獗冬2 蕈弓魂日期:三矗7 年 月2 3 日日期:0 7 年,月7 ,日i n t r o d u c t i o n0 im o t i v a t i o na n ds i g n i f i c a n c eh o n g l o u m e n ga sam o n u m e n t a lc l a s s i c a ln o v e li nt h eh i s t o r yo fc h i n e s el i t e r a t u r e ,i so n eo ft h eo u t s t a n d i n gm a s t e r p i e c e so fc e n t u r i e s - o l dc h i n e s ec u l t u r e w i t hv a r i o u sl i t e r a r yp a t t e r n s ,s u c ha sr e g u l a t e dp o e m s ,l y r i cm e t e r s ,s o n g s ,a n t i t h e t i c a lc o u p l e t s ,l a n t e mr i d d l e s ,d r i n k e r s w a g e rg a m e s ,e t c ,h o n g l o u m e n gi sr e g a r d e da saw o r ko f “e m b o d y i n gd i v e r s i f o r ms t y l e s ”;a m o n gw h i c h ,t h el a n t e mr i d d l ei sak i n do ff o l kl i t e r a r yp a t t e r nt h a tr e f l e c t sp e o p l e si n t e l l i g e n c ea n dw i s d o m t h el a n t e r nr i d d l e si nh o n g l o u m e n gn o to n l yf o r ma ni n t e g r a lp a r to ft h ew h o l en o v e l ,b u ta l s oe m b r a c em a n ya s p e c t so fc h i n e s et r a d i t i o n a lc u l t u r e a l t h o u g ht h e yd on o tt a k eal a r g ep r o p o r t i o ni nt h en o v e l ,t h e yp l a ya l li m p o r t a n tr o l ei nc o r r e l a t i n gt h ep l o t so ft h es t o r y ,i n d i c a t i n gt h ed e s t i n i e sa n dp e r s o n a l i t i e so ft h ec h a r a c t e r s ,a n dr e f l e c t i n gt h es p i r i t u a la n dc u l t u r a ll i f eo ft h a tt i m e n e v e r t h e l e s s ,c o m p a r e dw i t ht h es t u d i e so nt h et r a n s l a t i o no fd i a l o g u e s ,p o e m s ,i d i o m s ,a l l u s i o n s ,e t e i nh o n g l o u m e n g ,t h es t u d yo nt h et r a n s l a t i o no fl a n t e r nr i d d l e sh a s n to b t a i n e dd e s e r v e da t t e n t i o n ,a n di ti ss t i l law e a ka r e ai nt h et r a n s l a t i o ns t u d i e so nh o n g l o u m e n g t h e r e f o r e ,t h i st h e s i sf o c u s e so nt h et r a n s l a t i o no fl a n t e r nr i d d l e si nt w oc o m p l e t ee n g l i s hv e r s i o n so fh o n g l o u m e n g ,f o ro n ep u r p o s eo fr e v e a l i n gt h ei m p o r t a n c eo fs t u d y i n gt h et r a n s l a t i o no fl a n t e r nr i d d l e si nt h i sn o v e la n da l s ob r o a d e n i n gt h et r a n s l a t i o ns t u d i e so nh o n g l o u m e n g b e s i d e s ,t h es t o r yo ft h es t o n ea n dad r e a mo fr e dm a n s i o n s ,t h et w oc o m p l e t ee n g l i s hv e r s i o n so fh o n g l o u m e n gr e s p e c t i v e l yb yd a v i dh a w k e s &j o h nm i n f o r da n dy a n gh s i e n y i & g l a d y sy a n 9 1 a r er e g a r d e da st h et w oa u t h o r i t a t i v ev e r s i o n sa n de x t e n s i v e l ys t u d i e d e a c ho ft h et w ov e r s i o n sh a si t so w ns t r o n gp o i n t s t h e nh o wt om a k eac o n s t r u c t i v ee v a l u a t i o no nt h et w ov e r s i o n sh a sc a u g h ta c a d e m i ca t t e n t i o n i nt h ep a s t ,an u m b e ro fs c h o l a r sa d o p t e dt h et r a d i t i o n a lp r e s c r i b e da p p r o a c h e st oa n a l y z ea n dc o m p a r et h et w ov e r s i o n s ,b u tt h e i ra p p r o a c h e ss e e m e dg e n e r a l l ym o n o d i m e n s i o n a l s c h o l a r sh a v et of i n dab e t t e rw a yt h a ta l l o w sam o r ec o m p r e h e n s i v ea n a l y s i so nt h et w ov e r s i o n s a tp r e s e n t ,u n d e rt h ei n f l u e n c eo fm o d e ml i t e r a r yt h e o r i e sa n dt r a n s l a t i o nt h e o r i e s ,t h ew r i t e ro ft h i st h e s i sh a sf o u n dt h a tt h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t ym a yb eag o o dp e r s p e c t i v et om e e ts u c ha c a d e m i cn e e d t h ep r e s e n tt h e s i st h u se m p l o y st h ed e v e l o p m e n t so ft h es t u d yo nt h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t yt op r o b ei n t ot h et r a n s l a t i o no fl a n t e r nr i d d l e si nt h e s et w ov e r s i o n so f h o n g l o u m e n g w h e ni tc o m e st ot h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t y , w ec a ns a yt h a tt h el i n g u i s t i ct u mo fw e s t e r np h i l o s o p h ya n dt h ef o l l o w i n gc u l t u r mt u mo ft r a n s l a t i o ns t u d i e si nt h e1 9 7 0 sh a v ed e v e l o p e dan e wh o r i z o nf o r t h et r a n s l a t i o ns t u d i e so nt h ew h o l e a n ds i n c et h e n ,t h ei s s u eo ft h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t yh a sg r a d u a l l yb e g u nt ob ed i s c u s s e da n dc o n c e r n e di nt h ew e s t e r nt h e o r e t i c a la n da c a d e m i cf i e l d i nt h em e a n t i m e ,t h et r a n s l a t i o ns t u d i e so ni n d i v i d u a lt r a n s l a t o r si nc h i n ac l a i mal o n gh i s t o r y b u tt h et r a n s l a t i o ns t u d i e so nt h et r a n s l a t o r sp a r ta n ds u b j e c t i v i t ya p p e a r e do n l yi nr e c e n ty e a r s b a s e du p o nt h ea c h i e v e m e n t so ft h ep r e v i o u ss t u d i e so nt h et r a n s l a t o r , t h i st h e s i se x a m i n e st h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t yi nt h ee n g l i s ht r a n s l a t i o no ft h el a n t e r nr i d d l e so fh o n g l o u m e n g ,a n da t t e m p t st oe x p l o r eh o wt h et r a n s l a t o r si n t e r v e n ei n t ot h et r a n s l a t i o na c t i v i t ya n dh o wt h e i rs u b j e c t i v i t yf u n c t i o n so nt h eb a s i so ft h e i rt r a n s l a t i o np u r p o s e ,c u l t u r a lo r i e n t a t i o n ,r e a d e ra w a r e n e s s ,a n dt h e i rs p e e i f i cs o c i a lo rh i s t o r i c a lb a c k g r o u n da sw e l l t h ea u t h o rt h i n k st h a tt h ec o m b i n a t i o no ft h es t u d yo nt h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t ya n dt h es t u d yo nt h ee n g l i s ht r a n s l a t i o no fl a n t e r nr i d d l e si nh o n g l o u m e n gw i l lh e l pt o2e n l a r g em u t u a l l ye a c hf i e l da n di tw i l la l s os h e dl i g h to nt r a n s l a t i o nc r i t i c i s ma n dp r a c t i c e 0 2a p p r o a c h e sa n da r r a n g e m e n t si nt h i st h e s i s ,ad e s c r i p t i v ea p p r o a c hi sa d o p t e di nt h ec o m p a r a t i v ea n a l y s i so nt h et r a n s l a t i o no ft h el a n t e r nr i d d l e si nt w ov e r s i o n so fh o n g l o u m e n gb yd a v i dh a w k e sa n dy a n gh s i e n y i & g l a d y sy a n g f r o mt h ep e r s p e c t i v eo ft h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t y a p a r tf r o mi t si n t r o d u c t i o na n dc o n c l u s i o n ,t h i st h e s i sc o n s i s t so ft h r e ec h a p t e r s f i r s to fa l l ,t h i st h e s i sb r i e f l yr e v i e w si nt h ef i r s tc h a p t e rt h es t u d i e so ne n g l i s ht r a n s l a t i o no fh o n g l o u m e n g o nt h i sb a s i s ,t h et h e s i sp r o p o s e st oi n c o r p o r a t et h er e s e a r c ho nt h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t yi n t ot h er e s e a r c ho nt h ee n g l i s ht r a n s l a t i o no ft h el a n t e r nr i d d l e si nh o n g l o u m e n g t h e n ,t h et h e s i si nt h es e c o n dc h a p t e rm a k e sa no v e r v i e wo ft h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t y i tg i v e sag e n e r a ln o t i o na b o u tt h ep r o c e s so ft h ev i s i b i l i t yo ft h et r a n s l a t o r ss u b j e c ts t a t u s ,e s p e c i a l l yt h ec a u s e so ft h em a r g i n a l i z e ds t a t u so ft r a n s l a t o r sa n dc o n t e m p o r a r yt r a n s l a t i o nt h e o r i e s t h i n k i n go nt h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t y b e s i d e s ,i ta l s ot a l k sa b o u tt h ec o n n o t a t i o no ft h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t y n e x t ,i nt h et h i r dc h a p t e rt h ep r e s e n tt h e s i sc a r r i e so u tac o m p a r a t i v es t u d yo nt r a n s l a t i o no ft h el a n t e r nr i d d l e si nt w ov e r s i o n so fh o n g l o u m e n gf r o mt h ep e r s p e c t i v eo ft h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t y t h i sc h a p t e rb e g i n sw i t hab r i e fi n t r o d u c t i o nt ot h eg r e a tn o v e lo fh o n g l o u m e n g ,i t se n g l i s ht r a n s l a t i o n sa n dt h el a n t e r nr i d d l e si ni t ,f r o mw h i c h ,w ec a nd e a f l yu n d e r s t a n dt h ei m p o r t a n c ea n ds i g n i f i c a n c eo fs t u d y i n gt h et r a n s l a t i o no ft h el a n t e r nr i d d l e si nt h i sn o v e l a n dt h e n ,ac o m p a r a t i v ea n a l y s i sa n dd i s c u s s i o np r o c e e d si nl i g h to ft h et r a n s l a t o r ss u b j e c t i v i t ya ts u c hf o u rp h a s e so ft h et r a n s l a t i o np r o c e s sa st h et r a n s l a t o r su n d e r s t a n d i n ga n di n t e r p r e t a t i o no ft h es o u r c et e x t ,h i sc h o i c eo ft h es o u r c ct e x tv e r s i o n sa n dt h et r a n s l a t i n gs t r a t e g i e sh ea d o p t s ,a sw e l la sh i sa r t i s t i cr e p r o d u c t i o no ft h e ,c h a r a c t e r i s t i c so ft h el a n t e r nr i d d l e s ,s oa st od e s c r i b ea n de x p l a i nt h ed i f f e r e n c e so nt r a n s l a t i n gt h el a n t e r nr i d d l e sb e t w e e nt h et w ov e r s i o n so f h o n g l o u m e n g a tl a s t ,t h i st h e s i sd r a w sac o n c l u s i o na n dm a k e ss o m es u g g e s t i o n sf o rf u r t h e rs t u d y 4c h a p t e r1l i t e r a t u r er e v i e wo nt h es t u d i e so fe n g l i s ht r a n s l a t i o no f h o n g l o u m e n gs i n c eh o n g l o u m e n gw a sw r i t t e n ,i th a s r e c e i v e da nu n p r e c e d e n t e dr e s p o n s ea th o m ea n dh a sb e e np r o c l a i m e da st h eg r e a t e s tn o v e li nt h eh i s t o r yo fc h i n e s el i t e r a t u r e g e n e r a t i o na f t e rg e n e r a t i o nh a v er e a di ta n dd i s c u s s e di t n u m e r o u ss c h o l a r sh a v es t u d i e di tf r o mv a r i o u sp e r s p e c t i v e s ,s u c ha si t sa u t h o r , c h a r a c t e r s ,t h ea r c h i t e c t u r es t y l e sa n dc h i n e s ed i e ti n v o l v e di ni t ,a sw e l la si t sd i f f e r e n tl i t e r a r yt y p e s ,e t c t h i sl e a d st ot h eb i r t ha n dd e v e l o p m e n to fan e wd i s c i p l i n e r e d o l o g y 。a f t e rt h ep e o p l e sr e p u b l i co fc h i n aw a sf o u n d e d ,s p e c i a li n s t i t u t e sf o rt h es t u d yh a v eb e e ne s t a b l i s h e db yt h eg o v e r n m e n ta n ds o m ea u t h o r i t a t i v ep u b l i c a t i o n ss u c ha s 红楼梦学刊a n d红楼梦研究集刊h a v eb e e ni s s u e d ,h o n g l o u m e n gh a sb e e nt r a n s l a t e di n t om a n yl a n g u a g e sa n ds t u d i e di no t h e rn a t i o n sa sw e l l a f t e ri t sa b r i d g e da n df u l lr e n d e r i n g si no t h e rl a n g u a g e sw e r ep u b l i s h e dr e s p e c t i v e l ys i n c et h e1 9 恤c e n t u r y , i th a sb e c o m et h e “t h em o s tw i d e l yr e a dc h i n e s en o v e li nt h ew e s t e r nw o r l d ”( p o u p a r d ,1 9 8 4 :5 3 2 ) a c c o r d i n gt os o m es c h o l a r s ,h o n g l o u m e n gh a sb e e nt r a n s l a t e di n t os e v e n t e e nf o r e i g nl a n g u a g e s ( h uw e n b i n ,1 9 9 3 :1 7 5 ) t h i sb o o mi nt r a n s l a t i o nh e l p st oi n s p i r et h es t u d yo nt h i sg r e a tn o v e la l la r o u n dt h ew o r l d ,o n l yt ot a k ec o m m e n t so nh o n g l o u m e n ga sa ne x a m p l e ,m o r et h a nf i 鲫m o n o g r a p h sa n de s s a y sh a v eb e e np u b l i s h e di nt h ee n g l i s h - s p e a k i n gw o r l d ( h u a n gl o n g ,1 9 9 3 :1 9 7 - 2 2 3 ) a se a r l ya si n1 7 9 3 ,h o n g l o u m e n gw a sb r o u g h tt oj a p a n a b o u t4 0y e a r sl a t e r ,j o h nd a v i s ,am e m b e ro fe n g l i s hr o y a la s s o c i a t i o nt r a n s l a t e dap a r to ft h et h i r dc h a p t e ri nh i sp a p e rt h ep o e t r yo fc h i n e s e t h a t5i st h eb e g i n n i n go ft h i sn o v e l sj o u m e yi n t ot h ee n g l i s h s p e a k i n gw o r l d i ti si nt h e1 9 7 0 st h a tt w oc o m p l e t ee n g l i s hv e r s i o n so fh o n g l o u m e n gw e r ep u b l i s h e d :t h es t o r yo ft h es t o n eb yd a v i dh a w k e s & j o h nm i n f o r

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论