(外国语言学及应用语言学专业论文)从衔接角度看汉英散文翻译以张培基散文翻译为例.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)从衔接角度看汉英散文翻译以张培基散文翻译为例.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)从衔接角度看汉英散文翻译以张培基散文翻译为例.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)从衔接角度看汉英散文翻译以张培基散文翻译为例.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)从衔接角度看汉英散文翻译以张培基散文翻译为例.pdf_第5页
已阅读5页,还剩50页未读 继续免费阅读

(外国语言学及应用语言学专业论文)从衔接角度看汉英散文翻译以张培基散文翻译为例.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

原创性声明 本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独立进行研 究所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人 或集体已经发表或撰写过的科研成果。对本文的研究作出重要贡献的个人和集 体,均已在文中以明确方式标明。本声明的法律责任由本人承担。 学位论文作者: 致雷苫 同期: 为防 月2 日 学位论文使用授权声明 本人在导师指导下完成的论文及相关的职务作品,知识产权归属郑州大学。 根据郑州大学有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留或向国家有关部 门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅;本人授权郑州 大学可以将本学位论文的全部或部分编入有关数据库进行检索,可以采用影印、 缩印或者其他复制手段保存论文和汇编本学位论文。本人离校后发表、使用学 位论文或与该学位论文直接相关的学术论文或成果时,第一署名单位仍然为郑 州大学。保密论文在解密后应遵守此规定。 学位论文作者: 球轩 日期:2 0 幻年6 月1 同 摘要 摘要 译者的最终目的是实现语篇层次的对等。要实现语篇层次的对等,首先要 明确什么是语篇。韩礼德和哈桑认为,语篇和非语篇的区别在于语篇具有“语 篇性”。它包括主述位结构,信息结构和衔接。其中主述位和信息结构主要指的 是小句的构成,而衔接指的是把语篇不同部分连接起来的纽带。 作为构成语篇的一个重要成分,衔接在翻译研究中意义重大。但是,目前 翻译领域的衔接研究过于注重英汉翻译。在为数不多的汉英翻译衔接研究中, 小说翻译是其重点。很少有人专门研究汉英散文翻译中的衔接问题。贝克认为, 衔接会随着语言和语篇类型的变化而变化。因此,本文主要探讨汉英散文翻译 中的衔接问题,目的是为了弄清楚汉英散文翻译中译文的不同部分是如何连接 起来的。 本文选取张培基的散文翻译作为研究对象。张培基先生是我国当代著名的 翻译家。在翻译方面,特别是散文翻译方面,具有高深造诣。张培基先生在散 文翻译方面著作颇丰,其中英译中国当代散文选受到读者的一致好评。他 把语篇放在第一位,追求既能传达原文信息与功能,又能再现原文风格和韵味。 因此,本文选取他的译文作为研究对象。首先,本文以韩礼德和哈桑的衔接理 论为依据,通过汉语散文和英语译文的对比,试图找出原文和译文衔接方面的 差异。接着,通过分析张培基先生的译文,归纳出张培基先生解决此类问题的 翻译原则,以期为今后汉语散文英译的衔接处理提供参考。 关键词:衔接;汉英散文翻译,i 翻译原则 a b s t r a c t a b s t r a c t t h eu l t i m a t ea i mo fat r a n s l a t o ri st oa c h i e v eam e a s u r eo fe q u i v a l e n c ea tt e x t l e v e l ,r a t h e rt h a na tw o r do rs e n t e n c el e v e l t oa c h i e v et h i s ,f i r s t ,t h et r a n s l a t o rn e e d s t ok n o wt h ep r o p e r t i e so fb e i n gat e x t a c c o r d i n gt oh a l l i d a ya n dh a s a n ,w h a t d i s t i n g u i s h e st e x tf r o mn o n t e x t i st e x t u r e ,w h i c hc o n s i s t so ft h e m a t i cs t r u c t u r e , i n f o r m a t i o ns t r u c t u r ea n di m e m a lc o h e s i o n t h e m a t i ca n di n f o r m a t i o ns t r u c t u r e m a i n l yc o n c e r nw i t ht h eo r g a n i z a t i o no fc l a u s e s ;w h i l ec o h e s i o nl i n k sd i f f e r e n tp a r t s o ft h et e x tt o g e t h e r a so n eo ft h em o s ti m p o r t a n tt e x t - f o r m i n gc o m p o n e n t s ,c o h e s i o no c c u p i e sa n i m p o r t a n tp o s i t i o ni nt r a n s l a t i o ns t u d i e s h o w e v e r , p r e s e n tt r a n s l a t i o ns t u d i e sf r o m c o h e s i v ep e r s p e c t i v el a y st o om u c he m p h a s i so ne n g l i s h c h i n e s et r a n s l a t i o n a sf o r c h i n e s e - e n g l i s ht r a n s l a t i o n ,t h ef o c u so ft h e i r a t t e n t i o ni sn o v e lt r a n s l a t i o n f e w s c h o l a r sh a v ee x p l o r e dc o h e s i o ni nc h i n e s e - e n g l i s hp r o s et r a n s l a t i o n m o n ab a k e r m e n t i o n sc o h e s i o nv a r i e sb o t ha c r o s sl a n g u a g e sa n da c r o s st e x tt y p e s w i t ht h e p u r p o s eo ff i n d i n go u th o wd i f f e r e n tp a r t so f t h et r a n s l a t e dp r o s et e x ta r er e l a t e d 硒a u n i f i e dw h o l e ,t h e r e f o r e ,t h i st h e s i sa t t e m p t st oe x p l o r ec o h e s i o ni nc h i n e s e e n g l i s h p r o s et r a n s l a t i o n t h i st h e s i ss e l e c t sz h a n gp e i j i s p r o s et r a n s l a t i o n a sr e s e a r c ho b j e c t a s d i s t i n g u i s h e dc o n t e m p o r a r yt r a n s l a t o r z h a n gp e i j ih a sb e e nd e d i c a t e dt ot r a n s l a t i o n s t u d y , e s p e c i a l l yp r o s et r a n s l a t i o n h eh a sp u b l i s h e db o o k sa n da r t i c l e s o np r o s e t r a n s l a t i o n , a m o n gw h i c ht h et h r e ev o l u m e so fs e l e c t e dm o d e mc h i n e s ep r o s e w r i t i n g sh a v er e c e i v e dc o u n t l e s sf a v o r a b l ec o m m e n t sf r o mr e a d e r s h eg i v e sp n o r i t y t ot h er e p r o d u c t i o no ft h et e x t u a ls p i r i t ,a n ds t r i v e st oe x p r e s st h ei n f o r m a t i o na n d f u n c t i o no ft h es o u r c et e x t a sw e l la st h es t y l ea n df l a v o ro ft h es o u r c et e x t t h i s t h e s i s ,t h e r e f o r e ,s e l e c t sz h a n gp e i j i sp r o s et r a n s l a t i o nf o ra n a l y s i s f i r s t ,b a s e do n h a l l i d a ya n dh a s a n sc o h e s i o nt h e o r y , ac o m p a r a t i v ea n a l y s i so fc h i n e s ep r o s et e x t a n dz h a n gp e i j i st r a n s l a t i o ni sc o n d u c t e d ,a i m i n ga td e m o n s t r a t i n gt h ed i f f e r e n c e so f c o h e s i v ed e v i c e si nc h i n e s ep r o s et e x ta n di t st r a n s l a t i o n n e x t ,b a s e do nt h ea n a l y s i s a b s t r a c t o fz h a n gp e i j i sp r o s et r a n s l a t i o n ,t r a n s l a t i o np r i n c i p l e sa d o p t e db yh i mt od e a lw i t h t h e s ed i f f e r e n c e sa r ep u tf o r w a r d ,i nt h eh o p eo fo f f e r i n gr e f e r e n c ef o rf u t u r e c h i n e s e e n g l i s hp r o s e t r a n s l a t i o n k e yw o r d s :c o h e s i o n ;c h i n e s e e n g l i s hp r o s et r a n s l a t i o n ;t r a n s l a t i o np r i n c i p l e s c o n t e n t s c o n t e n t s 摘要i a b s t r a c t i i c o n t e n t s i v i n t r o d u c t i o n 1 0 1r e s e a r c hb a c k g r o u n d 1 0 2s i g n i f i c a n c e 2 0 3m e t h o d o l o g y 2 0 5t h e s i so r g a n i z a t i o n 3 c h a p t e ro n el i t e r a t u r er e n e w 5 1 1t h ee x t e n s i o no nc o h e s i o nt h e o r y 5 1 2r e n e wo ft h ea p p l i c a t i o no fc o h e s i o nt h e o r yi nt r a n s l a t i o ns t u d i e s 7 c h a p t e rt w ot h e o r e t i c a lf r a m e w o r k 11 2 1t l :x ta n dt e x t u r e 1l 2 2c o h e s i o na n dt e x t u r e 1 2 2 3c o h e s i o na n dt r a n s l a t i o n 13 2 4c l a s s i f i c a t i o no f c o h e s i v ed e v i c e s 1 4 c h a p t e rt h r e es t u d yo fc h i n e s ep r o s et e x ta n di t st r a n s l a t i o nf r o mc o h e s i v ep e r s p e c t i v e :w i t l l s p e c i a lr e f e r e n c et oz h a n gp c i j i sp r o s et r a n s l a t i o n 1 6 3 1i n t r o d u c t i o nt oz h a n gp e i j i sp r o s et r a n s l a t i o n 16 3 2c o n t r a s t i v ea n a l y s i so fc o h e s i v ed e v i c e si nc h i n e s ep r o s et e x ta n di t st r a n s l a t i o n 1 7 3 3t r a n s l a t i o np r i n c i p l e st oh a n d l ec o h e s i o ni nc ep r o s et r a n s l a t i o n 3 4 c o n c l u s i o n 4 4 1 i i i f o r k sc i t e d 4 6 c o n t c n t s 个人简历、在学期间发表的学术论文与研究成果4 8 a c k n o w l e d g m e n t s 4 9 v i n t r o d u c t i o n 一一一一 i n t r o d u c t i o n t h et r a d i t i o n a lf o c u so ft r a n s l a t i o ns t u d i e si so nw o r do rs e n t e n c el e v e l ,w h i c h l a y st o om u c he m p h a s i so nt h et r a n s l a t i o no fs i n g l ew o r d o rs e n t e n c e ,w h i l ei g n o r e s t h et e x t u r eo ft h ew h o l et e x t s i n c et h ea d v a n c eo ft e x tl i n g u i s t i c s ,t h ef o c u so f t m s l a t i o ns t u d i e sh a ss h i f t e df r o mw o r d sa n ds e n t e n c e st ot e x t s ,w h i c hp r o v i d e sa n e wa n g l ef o rt r a n s l a t i o ns t u d i e s i n s p i r e db yt h i si d e a ,t r a n s l a t o r sb e g i nt or e g a r d t e x t a st h eu n i to ft r a n s l a t i o n ,a n dt r yt oa c h i e v ee q u i v a l e n c ea tt e x tl e v e l ,r a t h e rt h a na t w o r do rs e n t e n c el e v e l t i oa c h i e v et h i s ,f i r s t ,t r a n s l a t o r sn e e dt ok n o wt h ep r o p e r t i e so fb e i n ga t e x t a c c o r d i n gt oh a l l i d a ya n dh a s a n ,a n yt e x t , i na n yl a n g u a g e , e x h i b i t sc e r t a i n l i n g u i s t i cf e a t u r e sw h i c h a l l o wr e a d e r st oi d e n t i f yi ta sat e x t t h e yc a l lt h e s ef e a t u r e s t t e x t u r e , w h i c hc o n s i s t so ft h ef o l l o w i n gc o m p o n e n t s :t h e m a t i c s t r u c t u r e , i i l f o 肌a t i o ns t r u c t u r ea n di n t e r n a lc o h e s i o n ( h a l l i d a y3 3 4 ) t h e m a t i ca n di n f o r m a t i o n s t r u c t u r e sc o n t r i b u t em a i n l yt ot o p i cd e v e l o p m e n ta n dm a i n t e n a n c e ( m o n ab a k e r 1l3 ) :w h i l ec o h e s i o na l l o wu st ot r a c ep a r t i c i p a n t si na t e x ta n dt oi n t e r p r e tt h ew a y i n w h i c hd i f f e r e n tp a r t so ft h et e x tr e l a t et o e a c ho t h e r ( i b i d ) w i t ht h ep u r p o s eo f e x p l o r i n gh o w d i f f e r e n tp a r t so ft h et r a n s l a t e dt e x ta r er e l a t e da sa u n i f i e dw h o l e ,t h i s t h e s i sa t t e m p t st oe x p l o r ec o h e s i o ni nt r a n s l a t i o n 0 1r e s e a r c hb a c k g r o u n d r e c e n t l y , s c h o l a r sb o t h a th o m ea n da b r o a dh a v em a d eg r e a ta c h i e v e m e n t si n s t u d y i n gt r a n s l a t i o nf r o mc o h e s i v ep e r s p e c t i v e s o m es c h o l a r s p o i n to u tt h a t i n t r a n s l a t i o np r a c t i c e ,t r a n s l a t o r ss h o u l dr e w o r kt h em e t h o d so fe s t a b l i s h i n gl i n k si nt h e s o u i c el a n g u a g et os u i tt h et e x t u a ln o r m so ft h et a r g e tl a n g u a g e ;o t h e r sa p p l y c o h e s i o nt h e o r yi nt r a n s l a t i o na s s e s s m e n t ,a n dp r o p o s ean e wm o d e lf o rt r a n s l a t i o n a s s e s s m e n t d o m e s t i cs c h o l a r sa l s om a k eg r e a ta c h i e v e m e n t si ns t u d y i n gt r a n s l a t i o nf r o m c o h e s i v ep e r s p e c t i v e ,e s p e c i a l l yi nc o n d u c t i n gc o n t r a s t i v es t u d i e sb e t w e e ne n g l i s h 1 i n t r o d u c t i o n a n dc h i n e s ei nt e r m so fd i f f e r e n tc o h e s i v er e l a t i o n s h o w e v e r , t h e i rs t u d i e sp u tt o o m u c he m p h a s i so ne n g l i s h - c h i n e s e ( e - c ) t r a n s l a t i o n a sf o rc h i n e s e - e n g l i s h ( c e ) t r a n s l a t i o n ,t h ef o c u so ft h e i ra t t e n t i o ni sn o v e lt r a n s l a t i o n f e ws c h o l a r sh a v e e x p l o r e dc o h e s i o ni nc ep r o s et r a n s l a t i o n a sm o n ab a k e rm e n t i o n sc o h e s i o nv a r i e s b o t ha c r o s sl a n g u a g e sa n da c r o s st e x tt y p e s ( 212 ) ,i ti sw o r t h w h i l et os t u d yc o h e s i o n i nc - ep r o s et r a n s l a t i o n 0 2s i g n i f i c a n c e t h es i g n i f i c a n c eo ft h i st h e s i sl i e si nt h ef o l l o w i n gt w oa s p e c t s :t os h e dl i g h to n t h er e l a t i o n s h i po fc o h e s i o na n dt h ef o r m a t i o no ft h et e x ta st h ee n dp r o d u c to f t r a n s l a t i o n ;t op r o v i d eam o d e lf o rt r a n s l a t o r si fc o h e s i v ed e v i c e su s e di nt h eo r i g i n a l t e x ta r ed i f f e r e n tf r o mt h et a r g e tt e x tn o r ma n dc a l ln o tb et r a n s f o r m e dl i t e r a l l yi nt h e t a r g e tt e x t s i n c ec h i n e s ea n de n g l i s hb e l o n gt ot w od i f f e r e n tl a n g u a g ef a m i l i e s ,t h e r ea r e m a n yd i f f e r e n c e si nt h e i rt e x to r g a n i z a t i o n ,o n eo fw h i c hi sr e p r e s e n t e db yt h e i r d i s t i n c tp a t t e r n so fc o h e s i o n a si sw e l lk n o w n ,c h i n e s ei sa p a r a t a c t i cl a n g u a g ew h i l e e n g l i s hi sah y p o t a c t i cl a n g u a g e a c c o r d i n gt op a nw e n g u o ,p a r a t a c t i ca n dh y p o t a c t i c a r et w om e a n so fl a n g u a g eo r g a n i z a t i o n t h ef o r m e rm e a n st h a ti t m a i n l yc o n c e r n s a b o u tt h ec o n v e y a n c eo fm e a n i n gr a t h e rt h a nt h el o g i cm e a n so fs e n t e n c ec o n n e c t i o n t h el a t t e rm e a n st h a ti tr e l i e sh e a v i l yo nf o r m a lm e a n st ol i n ks e n t e n c e st o g e t h e r s i n c ee n g l i s hi sah y p o t a c t i cl a n g u a g e ,t h e r ea r em o r ef o r m a ll i n k si ne n g l i s ht h a n c h i n e s e ( p a n3 3 4 ) t h i sf a c tn a t u r a l l yi n f l u e n c e sc h i n e s e e n g l i s hp r o s et r a n s l a t i o ni n t e r m so fc o h e s i o n ,w h i c hl i n k sv a r i o u sp a r t so ft h et e x tt o g e t h e rf o r m a l l y h e n c e ,i ti s w o r t h w h i l et os t u d yc o h e s i o ni nc ep r o s et r a n s l a t i o n 0 3m e t h o d o l o g y t h i st h e s i sa d o p t saq u a l i t a t i v ea p p r o a c ht oa n a l y z et h es e l e c t i o no fa p p r o p r i a t e c o h e s i v ed e v i c e st or e l a t ed i f f e r e n tp a r t so ft h et r a n s l a t e dt e x tt o g e t h e ri nc ep r o s e t r a n s l a t i o n ,w i t hs p e c i a lr e f e r e n c et oz h a n gp e o i sp r o s et r a n s l a t i o n f i r s t ,b a s e do nh a l l i d a ya n dh a s a n sc o h e s i o nt h e o r y , ac o m p a r a t i v ea n a l y s i so f 2 i n t r o d u c t i o n c h i n e s e p r o s e t e x ta n d z h a n gp e i j i s t r a n s l a t i o ni s c o n d u c t e d ,a i m i n g a t d e m o n s t r a t i n gt h ed i f f e r e n c e so fc o h e s i v ed e v i c e si nc h i n e s ep r o s et e x ta n di t s t r a n s l a t i o n n e x t ,b a s e do nt h ea n a l y s i so fz h a n gp e i j i sp r o s et r a n s l a t i o n ,t r a n s l a t i o n p r i n c i p l e sa d o p t e db yh i m t od e a lw i t ht h e s ed i f f e r e n c e sa r ep u tf o r w a r d ,i nt h eh o p e o fo f f e r i n gr e f e r e n c ef o rf u t u r ec h i n e s e - e n g l i s hp r o s et r a n s l a t i o n 0 4r e s e a r c hq ue s t i o n s 2 t h i st h e s i sm a i n l ys t u d i e st h ef o l l o w i n gt w oq u e s t i o n s : w h a ta r et h ed i f f e r e n c e si nc h i n e s ep r o s et e x ta n di t st r a n s l a t i o nf r o mc o h e s i v e p e r s p e c t i v e ? i nw h a tw a yd o e sz h a n gp e i j is o l v et h e s ed i f f e r e n c e si nc ep r o s et r a n s l a t i o n ? 0 5t h e s i so r g a n i z a t i o n t h i st h e s i sc o n s i s t so ff i v ep a r t s p a r to n es e r v e sa sa ni n t r o d u c t i o nt ot h ew h o l et h e s i s ,i n c l u d i n gr e s e a r c h b a c k g r o u n d ,s i g n i f i c a n c e ,a n dm e t h o d o l o g ya sw e l la sr e s e a r c hq u e s t i o n so ft h e t h e s i s p a r tt w oo f f e r sl i t e r a t u r er e v i e wo fc o h e s i o nt h e o r y , a sw e l la sp r e v i o u ss t u d i e s o nt h ea p p l i c a t i o no fc o h e s i o nt h e o r yi nt r a n s l a t i o ns t u d i e s p a r tt h r e ep r e s e n t st h et h e o r e t i c a lf o u n d a t i o no ft h i sr e s e a r c h a tt h eb e g i n n i n g o ft h i sc h a p t e r , t h ec o n c e p to ft e x ta n dt e x t u r ei se x p l a i n e d n e x t ,t h es i g n i f i c a n c eo f c o h e s i o ni nt h ec r e a t i o no ft e x ti ss t a t e d ,f o l l o w e db yt h er e l a t i o n s h i pb e t w e e n c o h e s i o na n dt r a n s l a t i o n a tt h ee n do ft h i sc h a p t e r , t h ec l a s s i f i c a t i o no fc o h e s i v e d e v i c e s ,a sw e l la sab r i e fi n t r o d u c t i o nt oe a c hk i n do fc o h e s i v ed e v i c ei sl i s t e d p a r tf o u ri st h em o s ti m p o r t a n tp a r to ft h i st h e s i s f i r s t ,ab r i e fi n t r o d u c t i o nt o z h a n gp e i j i sp r o s et r a n s l a t i o ni so f f e r e d m e a n w h i l e ,t h er e a s o nw h yh i st r a n s l a t i o n i ss e l e c t e di sg i v e n n e x t ,b a s e do nt h et h e o r e t i c a lf r a m e w o r ke s t a b l i s h e di np a r tt h r e e , t h ec h i n e s e p r o s e t e x ta n d z h a n gp e i j i s t r a n s l a t i o ni s a n a l y z e d ,a i m i n ga t d e m o n s t r a t i n gd i f f e r e n c e s o fc o h e s i v ed e v i c e si nc h i n e s ep r o s et e x ta n di t s t r a n s l a t i o n n e x t ,t h r o u g ha n a l y s i so fz h a n gp e i j i st r a n s l a t i o n ,t r a n s l a t i o np r i n c i p l e s 3 i n t r o d u c t i o n a d o p t e db yh i m t od e a lw i t hc o h e s i o ni nc ep r o s et r a n s l a t i o na r ep u tf o r w a r d p a r tf i v ei st h es u m m a r yo ft h ew h o l et h e s i s i nt h i sp a r t ,t h el i m i t a t i o n so ft h e p r e s e n tr e s e a r c ha n ds u g g e s t i o n sf o rf u r t h e rs t u d ya r el i s t e dt o o 4 l i t e r a t u r er e n e w 一 ch a p t e r o n el i t e r a t u r er e v i e w s i n c eh a l l i d a ya n dh a s a na d v a n c e dc o h e s i o nt h e o r y , m a n yr e s e a r c h e sh a v eb e e n c o n d u c t e dt oi m p r o v ea n dm o d i f yi t i nt h i sc h a p t e r , t h ee x t e n s i o no nc o h e s i o nt h e o r y , a n dr e l e v a n tr e s e a r c h e so nt h ea p p l i c a t i o no fc o h e s i o nt h e o r yi nt r a n s l a t i o ns t u d i e sa r e r e v i e w e d 1 1t h ee x t e n s i o no nc o h e s i o nt h e o r y s i n c eh a l l i d a ya n dh a s a na d v a n c e dc o h e s i o nt h e o r y , m a n ys c h o l a r sh a v em a d e g r e a te f f o r t st oe x p a n dt h es c o p eo fc o h e s i o nt h e o r y i nt h ef o l l o w i n gp a r t h a l l i d a y & h a s a n sc o h e s i o nt h e o r ya n do t h e rs c h o l a r s e x t e n s i o no ni ta r el i s t e d 1 1 1h a l l i d a y & h a s a n sc o h e s i o nt h e o r y a c c o r d i n gt oh a l l i d a ya n dh a s a n ,c o h e s i o no c c u r sw h e r et h ei n t e r p r e t a t i o no f s o m ee l e m e n ti nt h ed i s c o u r

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论