(外国语言学及应用语言学专业论文)从语用角度看英汉歧义现象的对比与翻译.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)从语用角度看英汉歧义现象的对比与翻译.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)从语用角度看英汉歧义现象的对比与翻译.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)从语用角度看英汉歧义现象的对比与翻译.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)从语用角度看英汉歧义现象的对比与翻译.pdf_第5页
已阅读5页,还剩89页未读 继续免费阅读

(外国语言学及应用语言学专业论文)从语用角度看英汉歧义现象的对比与翻译.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 歧义是语言中广泛存在的一种现象。触发和消除歧义的因素可归结为语言内部 因素( 语音,语法,语义) 和语言外部因素( 语用) 。在汉语语法研究中歧义是一个 重大突破,赵元任,朱德熙,吕叔湘最早提出汉语歧义分化的依据。西方歧义研究 可追溯到古希腊哲学的思辩思想。但语用歧义这一范畴展开研究是自上世纪7 0 年代 起。英汉语言结构尽管有不同规则的制约,词语及其组合有各自的内涵和联想意义, 但都需要在运用中与相关条件结合,即通过语境的控制才能解释歧义,完成言语交 际。本文即从语境出发来研究歧义。 本论文在传统静态歧义对比研究的基础上扩大到动态语用过程中产生的歧义, 因为动态里面的歧义有时候静态是无法解释的,静态里的歧义在动态里不一定就有 歧义。扩大到动态里面研究歧义,就包括语用研究的各个方面都可能产生歧义:指 示语歧义,间接言语行为歧义,话语含意歧义,预设歧义,语境歧义。由于认知的 共性,英汉语用过程产生的歧义可能是相通的。但另一方面,不同文化背景的人对 源语语用歧义有时却难以理解,这又涉及民族文化心理,就是深层的原因。歧义有 消极和积极两方面的作用。本文着重积极方面就是因为要强调歧义的语用功能。 在英汉互译中,歧义式的翻译是一个难点。翻译可以消除歧义,本身也可能产 生歧义。对于一些日常对话、文学作品以及广告中的歧义现象,我们尽量从语用角 度来解读并翻译,因为这些歧义往往是作者为了达到某种艺术效果而设计的修辞手 段,如比喻、双关等,其根本特征就是利用语言上的歧义。它们常常是说话者的蓄 意安排,通过多种语言手段在语音、词汇、句法等层次上反映出来,利用语言细微 的差别,达到耐入寻味、或出其不意的效果。对于原作的语用意义的的传达及其在 译作中的得失问题,翻译任务是保证和促进原作者和译文读者的交际成功。从语用 角度谈翻译涉及语言的交际功能,类似奈达( n i d a ) 所说的“功能对等”( f u n c t i o n a l e q u i v a l e n c e ) 。为此,翻译可以采取各种策略( 直译,意译,注释,替换,变通等) 以帮助译文读者找到原文语境与译文的最佳关联,达到交际效果。 论文对于歧义的语用过程的研究,旨在证明英汉两种语言在语用歧义上的相通 性,尽管存在文化差异。因此,歧义的语用分析可以有助于英汉互译实践,歧义不 仅可泽,而且可译的好。 墨q 笾纽! 业! 型她竺塑塑蜓! 竺丝缎坦! 麴艘唑曼型堂生 关键字:蝮义,语籍,语霜躞义,语筏,英语张汉语 a b s t r a c t a sau n i v e r s a ll i n g u i s t i cp h e n o m e n o n ,a m b i g u i t yi si n v o l v e di ne a c hl a y e ro f l i n g u i s t i c s t h ew a y st op r o d u c ea n de l i m i n a t ea m b i g u i t yc a nb ec a t e g o r i z e di n t o i n t r a - l i n g u a lo n e s ( p h o n o l o g y , g r a m m a r s e m a n t i c s ) ,a n de x t r a l i n g u a l o n e s ( p r a g m a t i c s ) a m b i g u i t yi sab r e a k t h r o u g hf o rt h es t u d i e so fc h i n e s eg r a m m a r i ti s p r i m a r i l yz h a oy u a n r e n ,z h ud e x i ,a n dl us h u x i a n gw h oh a v ep r o p o s e dh o wt o d i s a m b i c u a t ei nc h i n a i nt h ew e s t ,a m b i g u i t yc a nb et r a c e db a c kt ot h es o p h i s m o fa n c i e n tg r e e kp h i l o s o p h y b u tt h ec a t e g o r yo fp r a g m a t i ca m b i g u i t yw a sn o t e x p l o r e du n t i lt h e19 7 0 s e n g l i s ha n dc h i n e s ea r eg o v e r n e db yd i f f e r e n tr u l e sa n d w o r d s 。a n dt h e i rc o l l o c a t i o n sa r ec o n f i n e di nd i f f e r e n td e n o t a t i o n sa n dc o n n o t a t i o n s b u tb o t hl a n g u a g e si n t e r p r e ta m b i g u i t yi nc o n t e x t sw h i c ha r es h a r e db yt h e p a r t i c i p a n t s o fc o m m u n i c a t i o n t h ee x p l o r a t i o no ft h i st h e s i ss t a r t sf r o mt h i s s t a n d p o i n t - - c o n t e x t b a s e do nt h et r a d i t i o n a ls t a t i cs t u d i e so na m b i g u 嘶t h i st h e s i se x p o u n d s d y n a m i cp r a g m a t i ca m b i g u i t ya tg r e a tl e n g t h 。a m b i g u i t i e sc a u s e db yl a n g u a g e s t r u c t u r el i k ep h o n o l o g i c a la m b i g u i t y , s y n t a c t i ca m b t g u i t ya n ds e m a n t i ca m b i g u i t y w i l lb eu s e do re l i m i n a t e da tt h ep r a g m a t i cl e v e l o nt h eo t h e rh a n d ,d y n a m i c p r a g m a t i ca m b i g u i t yc a nn o tb ee x p l a i n e db yt h es t a t i cm e a n s h e n c e ,t h i st h e s i s i se s t a b l i s h e di np r a g m a t i c s e x p a n d i n gt od y n a m i cp r a g m a t i ca m b i g u i t ym e a n s t h a te a c ha s p e c to fp r a g m a t i c sm a ya r o u s ea m b i g u i t y :t h ea m b i g u i t yo fd e i x i s ,t h e a m b i g u i t yo fi n d i r e c ts p e e c h ,t h ea m b i g u i t yo fi m p l i c a t u r e ,t h ea m b i g u i t yo f p r e s u p p o s i t i o n ,a n dt h ea m b i g u i t yo fc o n t e x t u a lr e s t r i c t i o n ,b e c a u s eo fh a v i n g s o m ec o g n i t i o ni nc o m m o n ,t h ea m b i g u i t i e sa r i s i n gi nt h ep r o c e s so fl a n g u a g eu s e c a nb ec o m m u n i c a t e d i nc r o s s c u l t u r a lp r a g m a t i c s h o w e v e r , i ti sd i f f i c u l tf o rt h e s p e a k e ro ft h et a r g e tl a n g u a g et oi n t e r p r e tt h ep r a g m a t i ca m b i g u i t yo fs o u r c e l a n g u a g e w h i c hi sc o n c e m e dw i t hd i f f e r e n tn a t i o n a lc u l t u r e s i ti sk n o w n 缃a t a m b i g u i t yp l a y sap o s i t i v er o l ea sw e l la san e g a t i v er o l e t h i st h e s i si sf o c u s e do n t h ep o s i t i v ef a c e tf o rt h es i m p l er e a s o nt h a ti t e m p h a s i z e st h ep r a g m a t i cf u n c t i o n s o fa m b i g u i t y 墨:堡g 型! :塑! ! 型堡! ! 垫卿! 塑! ! 坚型生竺! 塑墅! 生垒型竺! 兰 i nc ee ct r a n s l a t i o n ,t r a n s l a t i n ga m b i g u i t yi sah a r dn u t a m b i g u i t yc a nb e e i t h e rr e m o v e do rp r o d u c e di nt r a n s l a t i o n w i t hr e g a r dt oa m b i g u i t i e si nd a i l y c o n v e r s a t i o n 。l i t e r a t u r e ,a n da d v e r t i s e m e n t s ,ie n d e a v o rt oi n t e r p r e ta n dt r a n s l a t e t h e mf r o map r a g m a t i cp e r s p e c t i v e ,b e c a u s et h e s ea m b i g u i t i e sa r ea d o p t e da s r h e t o r i c a ld e v i c e s ,s u c ha s m e t a p h o r s a n d p u n s ,w h i c h a r e e l e m e n t a l l y c h a r a c t e r i z e db yt h e u s i n g o fa m b i g u i t y t h e ya r e p r o p o s e db ys p e a k e r s d e l i b e r a t e l y , a n dr e f l e c t e db yp h o n o l o g i c a l 。l e x i c a l 。a n ds y n t a c t i cm e a n s ,s oa st o r e a c hi m p l i e da n ds u r p r i s i n ge f f e c t s a sf a ra sp r a g m a t i cd e f a u l ti nt r a n s l a t i o ni s c o n c e r n e d ,t h e t a s ko ft r a n s l a t i o ni st oe n s u r ea n dp r o m o t es u c c e s s f u l c o m m u n i c a t i o nb e t w e e nt h ea u t h o ro ft h es o u r c el a n g u a g ea n dt h er e a d e ro ft h e t a r g e tl a n g u a g e 。s o1w o u l dl i k et od i s c u s st r a n s l a t i n ga m b i g u i t yf o map r a g m a t i c p e m p e c 6 v e ,w h i c hi sf o u n d e do nn i d a sf u n c t i o n a le q u i v a l e n c e v a r i o u st r a n s l a t i n g s t r a t e g i e sa r et a k e ns u c ha sl i t e r a lt r a n s l a t i n g ,f r e et r a n s l a t i n g ,n o t i n g 。s u b s t i t u t i n g , a n df l e x i b l et r a n s l a t i n g ,s ot h a tat r a n s l a t e dv e m i o nb e a r so p t i m a lr e l e v a n c et ot h e o r i g i n a lc o n t e x t ,t h a li s ,as u c c e s s f u lc o m m u n i c a t i o n t h es t u d yo ft h ep r a g m a t i cp r o c e s so fa m b i g u i t ya r g u e st h a tp r a g m a t i c a m b i g u i t yc a nb ec o m m u n i c a t e dt h o u g ht h e r ea r el a n g u a g ed i f f e r e n c e s t h e r e f o r e , t h ep r a g m a t i c = u d yo fa m b i g u i t yh e l p sc - ee ”ct r a n s l a t i n gp r a c t i c e a m b i g u i t yc a n b en o to n l yt r a n s l a t e d ,b u tt r a n s l a t e dw e l l k e yw o r d s :a m b i g u i t y , p r a g m a t i c s ,p r a g m a t i ca m b i g u i t y , c o n t e x t ,e n g l i s ha n d c h i n e s e a c k n o w l e d g e m e n t s t h i st h e s i sw o u l dn o th a v eb e e nf i n i s h e dw i t h o u tt h e i n s i g h ta n ds u p p o r to fm y t e a c h e r sa n df r i e n d s m yt h a n k sg ot ot h e mw h oh e l pm et oh a v et h e p r i v i l e g eo fs t u d y i n g i ns m u f i r s t , o w em yd e e p e s tg r a t i t u d et om ym a t h e s i ss u p e r v i s o r , p r o f e s s o rm a n t a q u nw h or e a da n dr e r e a dm yw r i t i n ga n dm a d ed e t a i l e dc o m n a e n t s 。h i sr e m a r k a b l e i n s i g h t sa n ds u g g e s t i o n sh a v em a d eg r e a tc o n t r i b u t i o n st ot h ec o m p l e t i o no ft h i st h e s i s , a n da n yr e m a i n i n gm i s t a k e sa n d s h o r t c o m i n g sa r ed u et om e + 1w o u l da l s ol i k et ot h a n k p r o f e s s o rw a n gj u q u a nf o rh i sa d v i c eo nh o wt oc o m p a r ec h i n e s ea n de n g l i s ha td i f f e r e n t l e v e l s ,p r o f e s s o rh a nz h o n g h u aa n dw a n gd a w e iw h op r o v i d e dt r a n s l a t i n gt h e o r i e sa n d p r a c t i c e st h a tin e e d e d ,1w o u l da l s ol i k et oe x t e n dm yh e a r t f e l tg r a t i t u d et oo t h e rt e a c h e r s w h or e a dm yd r a f ta n db o t h e r e dt oo f f e rc o n s u l t a t i o na n dv a l u a b l ec o m m e n t s a n dl a s tb u t n o tl e a s t ,it h a n km yf r i e n d sa n dc l a s s m a t e s ,f o rt h e yl e f tm ea l o n ee x c e p tf o rg i v i n gm e u n f a i l i n gs u p p o r ta n dp a t i e n c ew h i l e1w a sp r e s s i n go nw i t hm yw r i t i n g c h a p t e r ig e n e r a li n t r o d u c t i o n t h i st h e s i sa i m st op r o v i d eac o m p a r i s o no fc h i n e s ea n de n g l i s ha m b i g u i t ya n dt h e s i g n i f i c a n c eo fa p p l y i n gt h ec o m p a r i s o n t ot r a n s l a t i o n t h i st h e s i si sd i v i d e di n t o6c h a p t e r s 。c h a p t e rli sg e n e r a li n t r o d u c t i o nw 蛾越lb r i e f l y i n t r o d u c e sw h yic h o s et h ep r e s e n tt o p i ca n dh o wid e a lw i t hi t i ts h o w st h ed e f i n i t i o na n d s c o p eo fm yr e s e a r c h ,t h ep e r s p e c t i v e so fm yr e s e a r c h , a n dt h ep u r p o s eo ft h er e s e a r c h 。 c h a p t e r2r e v i e w sw h a tl i n g u i s t sh a v e d o n ei nt h ef i e l do fa m b i g u i t y q u i t ea f e wb o o k so n p r a g m a f i c sh a v eb e e np u b l i s h e da th o m ea n da b r o a d o n i yw h e nw eh a v ea 刚d ev i e wo f p r a g m a f i c sc a l lw er e c o g n i z eap l a u s i b l ee x p l a n a t i o nf o ra m b i g u i t y b a s e do i lt h r e ec o r e p r a g m a t i ct h e o r i e s ,s u c ha st h es p e e c ha c tt h e o r y , t h ec o o p e r a t i v ep r i n c i p l ea n di m p l i c a t u r e , a n dt h er e l e v a n c et h e o r y , t h i sc h a p t e rt r i e st or e l a t ea m b i g u i t yt oa i lo t h e m 。c h a p t e r3 c a t e g o r i z e sa m b i g u o u se x p r e s s i o n s i nc h i n e s ea n de n g l i s ha td i f f e r e n tl i n g u i s t i c ( p h o n o l o g i e a i 。s y n t a c t i c , s e m a n t i c - a n dp r a g m a t i c ) l e v e l s t 巍e m p h a s i z e sp r a g m a t i c a m b i g u i t yr a t h e rt h a nt h eo t h e r s u n d e rt h eh e a d i n go fp r a g m a t i c s ,t h i ss e c t i o ne l a b o r a t e s o nc o m p a r i s o ni nt e r m so fd e i x i s ,c o n v e r s a t i o n a li m p l i c a t u r e ,i n d i r e c ts p e e c ha c t sa n d c o n t e x t u a lr e s t r i c t i o n 。c h a p t e r4o p e n st h ed i s c u s s i o n so ff u n c t i o n so fp r a g m a t i ca m b i g u i t y i nb o t hc h i n e s e a n de n g l i s h ,a t t e m p t i n gt od e s c r i b ed i f f e r e n tt e n d e n c i e si nt e r m so f a m b i g u i t y t h o u g hp m g m a t i e sa n dr h e t o r i ca i ma td i f f e r e n tt h i n g s , b o t hs t u d yt h e 誓s o f l a n g u a g e t h u s ,i ns o m es e r et h e ys e e mt ob ea m a l g a m a t e d a st h er e l a t i o n s h i pb e t w e e n l a n g u a g ea n dc u l t u r ei si n s e p a r a b l e ,p r a g m a f i c sa n d r h e t o r i ca l er e s t r i c t e db yc u l t u r e ,a n d o t h e r w i s e ,c u l t u r ei sr e v e a l e db yt h e m a m b i g u i t yi sr o o t e di nd i f f e r e n tc u l t u r e s c h a p t e r5 p r o p o s e sd i f f e r e n ta p p r o a c h e si nt r a n s l a t i n ga m b i g u i t yf r o mt h ep r a g m a t i cp e r s p e c t i v e , w h i c hi se x p e c t e dt os o l v ep r o b l e m si np r a g m a t i ct r a n s l a t i o n + i tp o i n t so u tt h a td y n a m i c c o n t e x t u a ls t u d i e ss h o u l db er e c k o n e dw i t h a s a dt h ef i n a ii st h ec o n c l u d i n gp a r t ,c h a p t e r6 。 1 1d e f i n i t i o na n dr e s e a r c hs c o p e t h ep r e f i xo ft h ew o r d a m b i g u i t y a m b io r i g i n a t e sf r o ml a t i n ,w h i c hr e f e r st ob o t ho f t w o s e ee x a m p l e sb e l o w : a m b i d e x t r o u s ( a b l et o1 1 s et h el e f th a n do ft h er i 曲h a n de q u a l l yw e l l ) 。l , i ! :竖鱼竺鬯! i 竺竺! ! :! ! 型! ! 竺型二! ! ! 璺受:童丝! 垒! ! 竺蜜丝燮! 竺坚 a m b i g u i t y 强m o r e t h a no n em e a n i n 暮) a m b i g u o u s ( a d j h a v i n gm o r et h a no n em e a n i n g ) a m b i v a l e n t ( h a v i n go rs h o w i n gm i x e df e e l i n g s a b o u tac e r t a i no b j e c t ,p e m o no r s i t u a t i o n ) a n da m b i g u o u sc o m e sf r o mt h el a t i nw o r d 。a m b i g u u s w h i c hm e a n su n c e r t a i n a se a r l ya s2 3 y e a r sa g o ,t h ea n c i e n tg r e e kp h i l o s o p h e ra r i s t o t l ee x p l o r e dt h e a m b i g u i t yo fn a t u r a ll a n g u a g ei no r g a n u m ,a n dh i s s t u d i e so na m b i g u i t ys e r v e dt h e p h i l o s o p h i c a l d e b a t e i n1 9 3 0 ,w ,e m p s o nb e g a nt od i s c u s sa m b i g u i t yf r o mt h e p e r s p e c t i v eo fl i n g u i s t i c si ns e v e nr m e so f a m b i g u i t y i n1 9 7 1 。j gk o o i jr e l e a s e dh i s w o r ka m b i g u i t yi nn a t u r a ll a n g u a g e i nt h e h i s t o r yo fl i n g u i s t i c s ,t h ep r o b l e mo f a m b i g u i t ys e e m st ob ea no p e n i n gf o ra n e wl i n g u i s t i cs c h o o lt oc h a l l e n g et r a d i t i o n a lo n e s , s u c ha st h ea m e r i c a nd e s c r i p t i v es c h o o la n dc h o m s k y s l h n s i t i o n a l - g e n e r a t i v e g r a m m a r a m b i g u i t yi nn a t u r a ll a n g u a g e si se s s e n t i a l l yt h ec o n 拄a d i c f i o nb e t w e e nf o r m s a n dm e a n i n g s i ti sa m b i g u i t yt h a tc h a r a c t e r i z e sn a t u r a ll a n g u a g e sa n dd i s t i n g u i s h e st h e m f r o ma r t i f i c i a lo n e s l a n g u a g ew a sn o tp r i m a r i l ya m b i g u o u s a m b i g u i t y , a sal i n g u i s t i cp h e n o m e n o n ,c a m e i n t ob e i n gb yv i r t u eo fc o g n i t i v ea n ds o c i a le v o l v e m e n t b u ta m b i g u i t yi sp e r v a s i v ei n l a n g u a g e s i ti sap a r t i c u l a rr e l a t i o n s h i pb e t w e e nt h ew o r d s ( t h el i n g u i s t i cs t r u c t u r e s ) a n d t h ew o r l d ( t h ep r a g m a t i ci m p l i e a t u r e s ) q i a ng e c h u a n ( 1 9 8 0 ) o b s e r v e dt h a te n g l i s hi sa n a m b i g u o u sl a n g u a g e 。t h ee x a m p l e so ft h eh e a d w o r do f a m b i g u i t y f r o mo x f o r d a d v a n c e dl e a r n e r sd i c t i o n a r yo fc u r r e n te n g l i s h ( t h ef o u r t he d i t i o n ) w i l la l s og i v eu s i l l u s t r a t i o n s :a ) m u c ho fb r i t i s hh u m o rd e p e n d so na m b i g u i t y 婶s h ew a sq u i c kt on o t i c e t h ea m b i g u i t i e si nt h ea r t i c l e a m b i g u i t y a m b i g u o u si sd e f i n e da s p r e s e n c eo fm o r et h a n o l l em e a n i n g o r “u n c e r t a i ni nm e a n i n go ri n t e n t i o n ”l e e c h ( 1 9 8 3 ) d e f i n e sa m b i g u i t ya sa l a n g u a g ep h e n o m e n o nw h i c hh a st w oo rm o r et h a nt w oc o g n i t i v em e a n i n g s s t r i c t l y s p e a k i n g , a m b i g u i t yi sd i s t i n g u i s h e df r o mp o l y s e m y w h e ns h a oj i n g m i n ( 1 9 9 9 ) a r g u e s t h a tp o l y s e m yi sb o u n d e di nt h es e m a n t i cd o m a i na n da m b i g u i t yi si nt h ep r a g m a t i c d o m a i n ,i ti sp r e s u m a b l et h a th ei si m p l y i n ga m b i g u i t yc a nb es t u d i e df r o mp e r s p e c t i v eo f p r a g m a t i c s ,p o l y s e m yi st w oo rm o r ep o s s i b l ed i c t i o n a r ym e a n i n g s ,w h e r e a sa m b i g u i t y r e f e r st od i f f e r e n ti n t e r p r e t a t i o n si ng i v e nc o n t e x t s p o l y s e m yi sp o t e n t i a l ,b u ta m b i g u i t yi s 2 r e a l i z e d t h o m a s sd e f i n i t i o n ( 1 9 9 5 ) t h f i tp r a g m a t i ca m b i g u i t yi sap a r t i c u l a rp h e n o m e n o n t h a t i ns p e c i f i cc o n t e x t ,t h es p e a k e ru s e su n c e r t a i n ,a m b i v a l e n ta n di n d i r e c tu t t e r a n c ea n d d e l i v e r sd i f f e r e n ti l l o c u t i o n s ( o ri l l o c u t i o n a r yf o r c e s ) t ot h eh e a r e gh a sm a d eam a j o r c o n t r i b u t i o nt ot h i st h e s i s b e s i d e s ,t h i st h e s i sa l s ot a c k l e st h eq u e s t i o no fh o wt h eh e a r e r w o u l da s s i g nt h ea p p r o p r i a t ei l l o c u t i o n a r yf o r c e st ou t t e r a n c e st h a ta r ea m b i g u o u s g e n e r a l l ys p e a k i n g , b yc o m p a r i s o na n dc o n t r a s t ,v a r i o u sl i n g u i s t i cd o m a i n s a r e d e v e l o p i n g w i t ht y p o l o g yo r c l a s s i f i c a t i o n a m b i g u i t yi s a l s od i v i d e di n t os e v e r a l c a t e g o r i e s :p h o n o l o g i c a la m b i g u i t y ,s y n t a c t i ca m b i g u i t y , s e m a n t i c a m b i g u i t y , a n d p r a g m a t i ca m b i g u i t y , f o ra m b i g u i t ya n di t sr e m e d i e s a r cg r e a t l yi n f l u e n c e db yb o t h i n t r a - l i n g u i s t i c e l e m e n t s 0 h o n o l o g y , s e m a n t i c s a n dg r a m m a r ) a n d e x t r a l i n g u i s t i c e l e m e n t s ( p r a g m a t i c s ) a m b i g u i t yi sap e r v a s i v ep h e n o m e n o ni na n yl a n g u a g e t h a ti sw h y a m b i g u i t ya n a l y s i sh a sb e e nw i d e l yu s e di nl a n g u a g et e a c h i n g ,t r a n s l a t i o n ,1 i t e r a t u r es t u d y , a n da r t i f i c i a li n t e l l i g e n c e t h i sp a p e rd e a l sw i t hl a n g u a g es t u d ya n dt r a n s l a t i o n i nt h ev i e w o ft h ec u r r e n ts t u d i e s ,s t a t i cs t u d i e sa r ep r e d o m i n a n t s y n t a c t i c a la m b i g u i t yi sa t t a c h e dt h e m o s ti m p o r t a n c ea n dd i s c u s s e dt h e d e e p e s t s e m a n t i ca m b i g u i t yi sl e s si m p o r t a n t p r a g m a t i ca m b i g u i t yi st h el e a s ti m p o r t a n t 1 2p e r s p e c t i v ea n dm e t h o d o l o g yo fr e s e a r c h m u c ho ft h el a n g u a g ew eh e a ri st e c h n i c a l l ya m b i g u o u

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论