




已阅读5页,还剩70页未读, 继续免费阅读
(外国语言学及应用语言学专业论文)功能理论视角下的广告翻译研究.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
摘要 随着国际贸易和跨国公司的飞速发展,广告在国际交流中的重要作用 日益凸显,广告翻译由此而变得越来越必不可少。然而在中国,广告翻译 尚未得到充分发展,广告翻译的理论研究更是远远满足不了社会的需求。 众所周知,传统翻译理论过分强调“信,达,雅”的翻译原则以及译文与原文 “忠实”,稍后的“等值”翻译策略等亦被译界奉为圭臬。这些原贝【j 与策略在某 种程度上束缚了译者的手脚,竟至出现似乎已呈无章可循,“死译”,“胡译” 比比皆是的现象,从而阻碍了我国的对外交流。而广告作为一种具有极高 商业价值的实用文体,其终极目的和主要功能就是要使消费者接受它所宣 传的商品或服务,由此也就决定了广告翻译应该在目的语文化中实现同样 的目标和功能。 广告翻译有着它自己的内在规律,因而需要对它进行系统的研究。本 文拟从一个新的视角即从功能翻译理论出发来探讨广告翻译以及广告翻译 的标准和策略。其目的在于提高汉语广告英译的质量。功能翻译理论以目 的文本及目的语文化为导向,强调目的文本务必有目的地利用各种资讯, 并有权选择最适合实现译文预期功能的翻译策略。功能理论为翻译研究开 辟了一个新的天地,其对翻译研究最大的贡献在于将目的语文本功能的实现 引入翻译批评体系,并将其作为衡量翻译质量的主要标准。其另一个优点 则是为一些非常规的翻译策略和方法提供了理论依据如改译,改写等,而 这些非常规的翻译策略及方法则常见于广告翻译之中。 根据广告独特的文体特征以及鲜明的目的,本文作者提出在广告翻译 中,译者应当考虑译语读者的心理世界,认知环境,文化和审美观,并通 过译例分析,归纳出以原文分析为基础的一些翻译方法。实践表明,在不 少情况下,这些翻译方法都是切实可行的。 关键词:功能翻译;目的理论;广告翻译;翻译策略 a b s t r a c t w i t ht h er a p i dd e v e l o p m e n to fi n t e r n a t i o n a lb u s i n e s sa n dm u l t i n a t i o n a l c o m p a n i e st h e r e i sa g r o w i n g n e e df o re f f i c i e n ti n t e r n a t i o n a l a d v e r t i s i n g c o m m u n i c a t i o na n dt r a n s l a t i o n t h ea m o u n to fa d v e r t i s i n gt r a n s l a t i o ni sa l r e a d y s u b s t a n t i a l ,a n dk e e p si n c r e a s i n g h o w e v e r , i n c o m m e n s u r a t ew i t hi t si m p o r t a n c e i nc r o s s - c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n ,a d v e r t i s i n gt r a n s l a t i o ni ss t i l la nu n d e r e x p l o r e d f i e l d ,w h i c hh a sn o ty e tb e e na d e q u a t e l ys t u d i e di nt h ed i s c i p l i n eo ft r a n s l a t i o n t h i st h e s i sa i m st of o r mas o l i dt h e o r e t i c a lf r a m e w o r kf o ra d v e r t i s i n g t r a n s l a t i o ns t u d y , s oa st ob r i d g et h eg a pb e t w e e nt h ea b u n d a n tp r a c t i c ea n da n o t y e t a d e q u a t e l y r e s e a r c h e dd i s c i p l i n eo fa d v e r t i s i n gt r a n s l a t i o n f u r t h e r m o r e , i tm a k e sa na t t e m p tt oa n a l y z eac o r p u so fa u t h e n t i cm a t e r i a l st of i n do u th o w s p e c i f i c t h ea d v e r t i s e m e n t sa r et r a n s l a t e di nt h ec o n t e x to fi n t e r n a t i o n a l a d v e r t i s e m e n t ,a n de x p e c tt oh i g h l i g h tt h ee x t e r n a lf a c t o r si n v o l v e d i nt h e t r a n s l a t i o np r o c e s s a sab r a n c ho ft r a n s l a t i o ns t u d y , a d v e r t i s i n gt r a n s l a t i o nh a si t so w nl a w s a n dd e m a n d sas y s t e m a t i cs t u d y a d v e r t i s i n gl a n g u a g ei sf o rs p e c i a lp u r p o s e ,s o i th a si t su n i q u es t y l i s t i cc h a r a c t e r i s t i c s ,w h i c hd e t e r m i n e st h a ta d v e r t i s i n g t r a n s l a t i o ns h o u l dh a v ei t so w np r i n c i p l e s ,c r i t e r i aa n da p p r o a c h e s a n d a d v e r t i s i n gl a n g u a g es h o u l db es t u d i e di nt e r m so fn o to n l ys u r f a c es t r u c t u r eb u t a l s oi n t r i n s i cm e c h a n i s m ,a d v e r t i s i n gt r a n s l a t i o nd i s t i n g u i s h e si t s e l ff r o mo t h e r t y p e so ft r a n s l a t i o nb yb o a s t i n gi t so w nn o t i o n s ,s u c ha st h er o l eo f t h et r a n s l a t o r , t h er o l eo fs o u r c et e x ta n dt h et r a n s l a t i o nc r i t e r i a ,e t c d u et ot h en a t u r eo f a d v e r t i s e m e n t ,a d v e r t i s i n gt r a n s l a t i o ni sa f f e c t e db ym a n yp a r a m e t e r s ,i n t e m a l a n de x t e r n a l i ti sn o tj u s tas l t ll i n g u i s t i co p e r a t i o n ,b u to f t e na na d a p t a t i o n p r o c e s sa c c o r d i n gt ot h ef a c t o r so f t h et a r g e tc u l t u r e i no r d e rt oa c c o m p l i s ht h e i r m i s s i o n s ,a d v e r t i s i n g t r a n s l a t o r ss h o u l d k e e p t h e m s e l v e sa w a r eo ft h e s e p a r a m e t e r s ,p r e d i c tt h ep r o b l e m sa n da d o p ta p p r o p r i a t es t r a t e g i e si n t r a n s l a t i o n p r a c t i c e t h i st h e s i ss t u d i e s a d v e r t i s i n g t r a n s l a t i o nf r o mt h e p e r s p e c t i v e o f f u n c t i o n a l i s tt h e o r ya n dd i s c u s s e sa d v e r t i s i n gt r a n s l a t i o ns t a n d a r da n ds t r a t e g i e s w i t ht h ea i mt op r a c t i c a l l yh e l pi m p r o v ea d v e r t i s i n gt r a n s l a t i o nf r o mc h i n e s et o e n g l i s h f u n c t i o n a l i s ta p p r o a c h t ot r a n s l a t i o ni sc h a r a c t e r i z e d b y i t s t a r g e t o r i e n t e d n e s s t h i st h e o r ye m p h a s i z e st h ef u n c t i o n a l i t yo f t h et a r g e tt e x ti n t h et a r g e tc u l t u r e u n d e rt h i st h e o r y , t h eo r i g i n a lt e x ti sn o tt h eo n l ys o u r c eo fm a t e r i a lt h a t t r a n s l a t o r sc a nw o r ko n t r a n s l a t o r sa r ee n c o u r a g e dt om a k ef u l lu s eo fv a r i o u s s o u r c e so f i n f o r m a t i o na n dt h e ya r ee n t i t l e dt oc h o o s ew h a t e v e rt r a n s l a t i o n s t r a t e g i e s h et h i n k s a p p r o p r i a t e t oa c h i e v et h ee x p e c t e df u n c t i o n so ft h e t r a n s l a t i o n f u n c t i o n a l i s t a p p r o a c h t ot r a n s l a t i o nh a s o p e n e du p an e w p e r s p e c t i v e t ot r a n s l a t i o ns t u d i e s t h em a j o rc o n t r i b u t i o no ff u n c t i o n a l i s t a p p r o a c ht o t r a n s l a t i o ni st h a ti te n r i c h e st h et h e o r yo ft r a n s l a t i o nc r i t e r i o n t h r o u g ht h ei n t r o d u c t i o no ft h ef u n c t i o na n d o rt h ep u r p o s eo ft h et a r g e tt e x ta s t h ed e c i s i v ec r i t e r i o no fa l l t r a n s l a t i o n ( s c h a f f n e r , 1 9 9 8 :1 ) a n d a n o t h e r c o n t r i b u t i o no ft h et h e o r yi st h a ti tp r o v i d e sat h e o r e t i c a lb a s i sf o rs o m e u n c o n v e n t i o n a lt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e ss u c ha sa d a p t a t i o na n dr e w r i t i n g d u et ot h eu n i q u es t y l ea n dp u r p o s e so fa d v e r t i s e m e n t ,t h ew r i t e ro ft h e t h e s i ss u g g e s t st h a ti na d v e r t i s i n gt r a n s l a t i o n ,t r a n s l a t o r ss h o u l dc o n s i d e rt a r g e t r e a d e r s p s y c h o l o g i c a lw o r l d ,c o g n i t i v ec o n t e x t ,c u l t u r ea n da e s t h e t i c s t h e n ,b y a u t h e n t i ce x a m p l e s ,t h ew r i t e ra t t e m p t st oe x p l o r es o m es u c c e s s f u lt r a n s l a t i o n t e c h n i q u e sa p p l i c a b l e t o a d v e r t i s i n g t r a n s l a t i o ni n l i g h t o ff u n c t i o n a l i s t a p p r o a c h k e yw o r d s :f u n c t i o n a l i s ta p p r o a c h ,s k o p o t h e r i e ;a d v e r t i s i n g t r a n s l a t i o n ; t r a n s l a t i o ns t r a t e g i e s 长沙理工大学 学位论文原创性声明 本人郑重声明:所呈交的论文是本人在导师的指导下独立进行研究所取得的 研究成果。除了文中特别加以标注引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或 集体己经发表或撰写的成果作品。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均 已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律后果由本人承担。 作者签名:韬型务右 日期:拓奔月如日 学位论文版权使用授权书 本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保 留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借 阅。本人授权长沙理工大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库 进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。 本学位论文属于 1 、保密口,在年解密后适用本授权书。 2 、不保密团。 ( 请在以上相应方框内打“4 ”) 作者签名:方争童5 砻日期:b 廖年j 一月? 。日 导师签名:胃长国日期:1 年k 月1 日 i n t r o d u c t i o n a sc h i n ai sd e e p e n i n gi t so p e n i n gu pt ot h eo u t s i d ew o r l d ,e s p e c i a l l y a f t e rj o i n i n gw t o ,t h ei n t e r n a t i o n a le c o n o m i ca c t i v i t i e si n c r e a s er a p i d l ya n d t h ei n t e r n a t i o n a la d v e r t i s e m e n td e v e l o pv i g o r o u s l y t h e r ei sag r o w i n gn e e d f o re f f i c i e n ti n t e m a t i o n a la d v e r t i s i n gc o m m u n i c a t i o n t h u st h ea m o u n to f a d v e r t i s i n gt r a n s l a t i o nk e e p si n c r e a s i n g a sas p e c i a l i z e da n di m p o r t a n ta r e a o ft r a n s l a t i o n ,a d v e r t i s i n gt r a n s l a t i o nh a si t so w nf e a t u r e sa n dr u l e s ,w h i c h d e s e r v ea ni n t e n s i v ea n ds y s t e m a t i cs t u d y a sw ek n o was u c c e s s f u l a d v e r t i s i n g t r a n s l a t i o nc a ni n f l u e n c et h ec u s t o m e r s i m p e r c e p t i b l y b u t e n o r m o u s l y , a n di tc a na r o u s ep e o p l e si n t e r e s t si nb u y i n gt h ep r o d u c t sa n d b r i n ga b o u tp r o f i tf o rac o m p a n y h o w e v e r , af a i l i n ga d v e r t i s e m e n tw i l ln o t o n l y c a u s ee c o n o m i cl o s s e sb u ta l s o d i r e c t l y i n f l u e n c et h e i m a g eo f a c o m p a n ye v e nac o u n t r y i n c o m m e n s u r a t et oi t se v e rg r o w i n gi m p o r t a n c e , a d v e r t i s i n gt r a n s l a t i o ns t i l lr e m a i n sa nu n d e r e x p l o r e df i e l da sab r a n c hi nt h e d i s c i p l i n e o ft r a n s l a t i o n ,w h i l e s t u d y o nl i t e r a r yt r a n s l a t i o nh a sa l o n g t r a d i t i o nb o t hi nc h i n aa n dt h ew e s ta n di ts t i l ld o m i n a t e st h ed i s c i p l i n e h o w e v e gp r i n c i p l e sa n dt e c h n i q u e sd e v e l o p e df r o ma n dd e s i g n a t e d f o r t r a n s l a t i n gl i t e r a r ya n dr e l i g i o u sw o r k sd on o tn e c e s s a r i l yw o r kw h e nt h e ya r e t og u i d et h ep r a c t i c eo fa d v e r t i s i n gt r a n s l a t i o n a n ds of a rn o n eh a se v e r a d e q u a t e l yd e s c r i b e dt h ep r a c t i c eo fa d v e r t i s i n gt r a n s l a t i o no re s t a b l i s h e da s a t i s f a c t o r ym o d e l i nt h i sc a s e ,am o r ea p p r o p r i a t et h e o r e t i c a lf r a m e w o r ki s c a l l e df o r “e q u i v a l e n c e ”h a sb e e nr e g a r d e da st h ef o r e m o s tt r a n s l a t i o nc r i t e r i o nf o ra l o n gp e r i o di nt r a d i t i o n a lt r a n s l a t i o na p p r o a c h e s t r a n s l a t i o nw a sd e f i n e db y c a t f o r da s “t h er e p l a c e m e n to ft e x t u a lm a t e r i a li no n el a n g u a g eb ye q u i v a l e n t 1 t e x t u a lm a t e r i a li na n o t h e rl a n g u a g e ”a n dh em e n t i o n e d , t h ec e n t r a lp r o b l e m o ft r a n s l a t i o np r a c t i c ei st h a to ff i n d i n gt lt r a n s l a t i o ne q u i v a l e n c e ac e n t r a l t a s ko ft r a n s l a t i o nt h e o r yi st h a to fd e f i n i n gt h en a t u r ea n dc o n d i t i o n so f t r a n s l a t i o n e q u i v a l e n c e ”h o w e v e r , a d v e r t i s e m e n t t r a n s l a t i o nu n d e rt h e g u i d a n c eo ft h et h e o r yo fe q u i v a l e n c ei sf a rf r o ms a t i s f a c t o r yf o rm a i n l yt w o r e a s o n s :f i r s t ,a se a c hl a n g u a g eh a si t su n i q u el i n g u i s t i cf e a t u r e sa n d v e r s a t i l e c u l t u r a lb a c k g r o u n d s ,c u s t o m sa n dt h o u g h t p a t t e r n s ,t h e r eh a r d l y e x i t s a b s o l u t ee q u i v a l e n c e ,e s p e c i a l l yw h e nc h i n e s ea n de n g l i s ha r ef r o mt w o c o m p l e t e l y d i f f e r e n t l a n g u a g ef a m i l i e s ;s e c o n d ,a d v e r t i s e m e n t ,a s a s u b - v a r i e t yo fp r a g m a t i cs t y l e ,h a s i t so w ns t y l i s t i cf e a t u r e sa sw e l la si t s p a r t i c u l a rc o m m u n i c a t i v ef u n c t i o n s ,i e a d v e r t i s e m e n ti sap u r p o s e f u ls t y l et o p r o p a g a t e ,p e r s u a d e sa n de v o k e sp e o p l et o “d ot h i n g s ”t h e r e f o r e ,i fw e s e e kf o r m a le q u i v a l e n c ew h e nt r a n s l a t i n ga d v e r t i s e m e n t ,t h e i r p r a c t i c a l f u n c t i o n sw o u l db ei n e v i t a b l ys a c r i f i c e d a d v e r t i s e m e n t sh a v em a n i f e s t e ds t y l i s t i cf e a t u r e so fp r o p a g a t i o n ,a n d t h r o u g hi n f o r m a t i o nd i s s e m i n a t i o na n db yp e r s u a s i v ea n de v o c a t i v el a n g u a g e , t h e ya l s os t i m u l a t er e a d e r st ot a k ec e r t a i na c t i o n i fa d v e r t i s i n gt r a n s l a t o r s i g n o r e t h e s ec o m m u n i c a t i v ef u n c t i o n s o fa d v e r t i s e m e n ta n dm a k eg r e a t e f f o r t st oa c h i e v ef o r m a le q u i v a l e n c eb e t w e e nt h es o u r c ea n dt a r g e tt e x t s ,t h e y w i l li m p a i rt h ep r a c t i c a le f f e c t a st h et r a d i t i o n a lt r a n s l a t i o nt h e o r yf a i l st od e s c r i b et h ed i s c i p l i n eo f a d v e r t i s e m e n tt r a n s l a t i o n ,an e wt h e o r yi sc a l l e df o r f u n c t i o n a l i s ta p p r o a c h , w h i c he m e r g e di nt h e1 9 7 0 s ,e m p h a s i z e st h ef u n c t i o n a l i t yo ft h et a r g e tt e x ti n t h et a r g e tc u l t u r e a p p l i e di na d v e r t i s i n gt r a n s l a t i o n ,f u n c t i o n a l i s ta p p r o a c h m e a n sf o c u s i n go nt h em a i nf u n c t i o no ft h et r a n s l a t e da d v e r t i s e m e n tw i t h a c h i e v e m e n to ft h ei n t e n d e dp u r p o s e s ,s u c ha st a l k i n gp e o p l ei n t ob u y i n gt h e g o o d so rs e r v i c ea d v e r t i s e d ( b a k e r , 2 0 0 0 :2 3 5 ) 2 a c c o r d i n gt of u n c t i o n a l i s m ,t r a n s l a t o r sa r ee n c o u r a g e dt om a k ef u l lu s e o fa l lt h es o u r c e so fi n f o r m a t i o no ft h es o u r c et e x ta n da r ee n t i t l e dt oc h o o s e w h a t e v e rt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sh et h i n k sa p p r o p r i a t et oa c h i e v et h ef u n c t i o n s o ft h et r a n s l a t i o n t h a ti sw h a t f u n c t i o n a l i s t a p p r o a c h c a n w ec a l l t h ee n dj u s t i f i e st h em e a n s a ss u c h , o f f e ra s a t i s f a c t o r ye x p l a n a t i o n t ot h e u n c o n v e n t i o n a ls t r a t e g i e sa p p l i e di na d v e r t i s e m e n tt r a n s l a t i o n ,w h i c ht h e t r a d i t i o n a le q u i v a l e n c e - b a s e dt h e o r yf a i l st oa c c o u n tf o r t h ef u n c t i o n a l i s tt h e o r ya p p l i e dt oa d v e r t i s e m e n ts e r v e sa sab r e a kf r o m t h et r a d i t i o n a li d e ao fe q u i v a l e n c ea n da ni m p o r t a n tc o m p l e m e n tt ot r a n s l a t i o n t h e o r i e s ,t h u so p e n i n gu pan e wp e r s p e c t i v et ot r a n s l a t i o ns t u d i e s i na d d i t i o n t oi t s g u i d i n g f u n c t i o nt ot r a n s l a t i o np r a c t i c e t h ef u n c t i o n a l c o n c e p to f t r a n s l a t i o nh a sp r o v i d e dt h e o r e t i c a lb a s i sf o rs o m et r a n s l a t i o np r a c t i c e su s e d t ob ec o n s i d e r e d a g a i n s t t h e e x i s t i n g c r i t e r i ao ft r a n s l a t i o nb u tw i t h s a t i s f a c t o r yp r a c t i c a lo u t c o m ea n dp r o v o k e dr e a p p r a i s a lo fc e r t a i nt r a n s l a t i o n m e t h o d ss u c ha sa b r i d g e m e n t ,a d a p t a t i o n ,f r e er e n d e r i n ga n de v e nc r e a t i v e r e w r i t i n g b a s e do nt h ec o n c e p t so ff u n c t i o n a l i s mt h e o r y , t h i st h e s i sa t t e m p t st o d i s c u s sa d v e r t i s i n gt r a n s l a t i o ns y s t e m a t i c a l l ya n da c a d e m i c a l l ya n di tc o n s i s t s o ff o u rc h a p t e r sw i t hi n t r o d u c t i o na n dc o n c l u s i o n : i n c h a p t e r1 ,t h e a u t h o r p r e s e n t s a n d a n a l y z e s t h ef u n c t i o n a l i s t a p p r o a c h e s t h eb a c k g r o u n da n dd e v e l o p m e n to ff u n c t i o n a l i s ta p p r o a c h e s ; s o m eb a s i ci d e a so fs k o p o s t h e o r i ei n c l u d i n gt h em e a n i n go fs k o p o s ,t h r e e b a s i ct r a n s l a t i o nr u l e sa n ds o m e e n l i g h t e n m e n t o ft h i s t h e o r y o n a d v e r t i s e m e n tt r a n s l a t i o na r ei n t r o d u c e do n eb yo n e i nc h a p t e r2 ,t h ea u t h o rg i v e sag e n e r a lv i e wo na d v e r t i s e m e n ta n dt h e r e s e a r c ho fi t :t h eh i s t o r y , d e f i n i t i o n ,f u n c t i o n ,e l e m e n t so fa d v e r t i s e m e n t ; f e a t u r e so fa d v e r t i s i n gl a n g u a g ea n dt h e nt h ea u t h o rg o e si n t ot h ed e t a i l e d 3 c o m p a r i s o nb e t w e e nc h i n e s ea n de n g l i s ha d v e r t i s e m e n t s i nc h a p t e r3 ,t h ea u t h o rd i s c u s s e st h ep r i n c i p l e so fa d v e r t i s i n gt r a n s l a t i o n i n a d v e r t i s i n g t r a n s l a t i o n ,t h e t r a n s l a t o rs h o u l dc o n s i d e rr e a d e r s p s y c h o l o g i c a lw o r l d ,c o g n i t i v ec o n t e x t ,c u l t u r ea n da e s t h e t i c i nc h a p t e r4 ,t h ea u t h o rd e m o n s t r a t e st h e a p p l i c a t i o no ff u n c t i o n a l i s t a p p r o a c ht oa d v e r t i s i n gt r a n s l a t i o ni np r a c t i c ew i t hs p e c i f i ce x a m p l e sa n d p r o p o s e ss o m es t r a t e g i e s t h ec o n c l u s i o ns u m m a r i z e st h ew h o l et h e s i s t h ea u t h o rp o i n t so u tt h e s i g n i f i c a n c eo ff u n c t i o n a l i s mt oa d v e r t i s i n gt r a n s l a t i o na n dt h el i m i t a t i o no f t h ep r e s e n ts t u d yo fa d v e r t i s i n gt r a n s l a t i o n 4 c h a p t e r f u n c t i o n a l i s ta p p r o a c ha n d o n e a d v e r t i s i n g t r a n s l a t i o n t h e g e r m a nf u n c t i o n a l i s ta p p r o a c ht ot r a n s l a t i o ne m e r g e di n1 9 7 0 sa n d w a si n t r o d u c e di n t oc h i n ai nt h e1 9 9 0 s ,t a k i n gt h ep r o s p e c t i v ef u n c t i o no r i n t e n d e dp u r p o s eo ft a r g e tt e x ta st h eo v e r r i d i n gc r i t e r i o na n da sag e n e r m t r a n s l a t i o nt h e o r y i tw a sc r i t i c i z e da n dc h a l l e n g e db ys o m es c h o l a r sb e c a u s e o fi t si n c o m p a t i b i l i t yw i t ht h et r a d i t i o n a lt h e o r y b u tn o w a d a y s i th a sb e e n a t t r a c t i n gi n c r e a s i n ga t t e n t i o n m o r ea n dm o r et r a n s l a t o r sa n ds c h o l a r si n c h i n aa c c
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 林业知识基础试题及答案
- 财会基础试题及答案详解
- 活化酯生产线项目建设工程方案
- 城区综合管网建设项目规划设计方案
- 房地产开发项目租赁意向金合同范本
- 农业种植项目农产品包装与运输劳务分包合同模板
- 生物医药外资股权投资与临床试验合作协议
- 高空作业吊盘信号工岗位责任及安全协议
- 皖创雍龙府建筑施工环境保护与修复合同
- 粤桂股份:互联网教育股权合作框架协议
- 世界避孕日培训
- 政务摄影培训课件模板
- 职业健康卫生培训课件
- 快递行业包裹分拣操作流程模拟题
- 辅助生殖妊娠营养干预
- 模块六 点的投影(课件)-中职高考《机械制图》一轮复习(高教版第5版)
- 健康素养促进项目课件
- 2024湘美版小学书法三年级上册教学设计(附目录)
- 固定摊位合租协议书
- 2025年国企人力资源管理岗招聘考试真题卷(含岗位说明书)
- 中国药典2025年版1~4部目录
评论
0/150
提交评论