(英语语言文学专业论文)翻译中的文化误读.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)翻译中的文化误读.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)翻译中的文化误读.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)翻译中的文化误读.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)翻译中的文化误读.pdf_第5页
已阅读5页,还剩70页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)翻译中的文化误读.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 文化误读是指人们在与他种文化接触时,往往很难摆脱自身的文化传统、思维方 陆以及价值体系的影响,他原有的视域决定了他的“不见”和“洞见”, 决定了他对 l 另一种文化如何选择、切割,进而解读,从而产生的难以避免的不同文化之间的误读。 降者在解读根植于另一种文化的文学作品时,由于种种原因,也常常对原文进行选择、 沏割甚至改编,从而使得翻译中也不可避免地存在着大量的文化误读现象。 5 本文首先以迦达默尔现代哲学阐释学中的理解的前结构和历史性这两个核心概念 为理论基础,从译者和译入语环境的影响和制约这两个角度分别探讨了文化误读产生 的原因。在对文化误读产生的原因进行分析后,本文进而探讨了文化误读对翻译产生 的影响。文化误读虽然会导致很多负面影响如对原文本的扭曲等,但其积极作用也不 可忽视- 它有时会对目的语社会产生十分积极的影响,并且是跨文化交流不可缺少的 一部分。在此基础上本文进而指出我们要客观、公正、辨证地看待翻译中的文化误读 现象。 基于以上对文化误读的分析,文章指出翻译本质上是在跨文化语境下的跨文化解 读:原文本与目的语文本之间是一种“同中有异”的关系,绝对对等的关系是不可能 存在的;在翻译研究中应该考虑社会文化背景等因素。文章最后指出文化误读的研究 将有利于我们找到跨文化解读过程中的阻塞点,从而更好地指导我们的翻译实践;有 利于我们对翻译过程进行更加细致全面的描述;有利于我们对翻译的性质、规律有更 加深刻的理解。因此,对文化误读的研究应成为翻译研究中一个不可缺少的部分,对 之我们还应做更加细致、全面的分析,以期更加系统、全面地发现影响翻译过程的各 种因素,对翻译的过程和性质有一个更加深刻的理解。 关键词:文化误读,翻译,视域,译入语文化,社会文化语境 a b s t r a c t w h e np e o p l ea l ei n t e r p r e t i n gt h et h i n g sf r o ma n o t h e rc u l t u r e ,h i si n t e r p r e t a t i o nw i l l :m i s r e a d i n gh a p p e n si nl a r g ea m o u n ti nt r a n s l a t i o n a tf i r s tt h i st h e s i sa n a l y z e st h eo r i g i no fc u l t u r a lm i s r e a d i n gi nt r a n s l a t i o nf r o mt h e p e r s p e c t i v eo f t h et r a n s l a t o ra n d t h ep e r s p e c t i v eo f t h et a r g e tc u l t u r eo nt h eb a s i so f t w ov e r y i m p o r t a n tc o n c e p t so fg a d a m e r sp h i l o s o p h i c a lh e r m e n e u t i c s :p r e s t r u c t u r e dn a l l l r eo f u n d e r s t a n d i n ga n d t h eh i s t o r i c i t yo f u n d e r s t a n d i n g t h e nt h ei n f l u e n c eo f c u l t u r a lm i s r e a d i n g o nt r a n s l a t i o ni sa n a l y z e d ,a l t h o u g ht h ec u l t u r a lm i s r e a d i n gw i l lr e s u l ti nv a r i o u sn e g a t i v e e f f e c t ss u c ha st h ed i s t o r t i o no ft h eo r i g i n a li n f o r m a t i o na n ds oo n ,i tc a nb ee x t r e m e l y b e n e f i c i a lf o rt h ed e v e l o p m e n to ft h et a r g e ts o c i e t ya n ds o m e t i m e si ti sf i l li n d i s p e n s a b l ep a r t i nt h ep r o c e s so fc r o s sc u l t u r a lc o m a n u n i c a t i o n t h e r e f o r e ,w es h o u l da d o p tam o r ed i a l e c t i c a n do b j e c t i v ea t t i t u d et o w a r d sc u l t u r a lm i s r e a d i n gi nt r a n s l a t i o n o nt h eb a s i so ft h ep r e v i o u sa n a l y s e s0 nc u l t u r a lm i s r e a d i n g ,t h i st h e s i sc o n c l u d e st h a t t r a n s l a t i o ni ne s s e n c ei st h ec r o s sc u l t u r a li n t e r p r e t a t i o nh a p p e n i n gi nt h ec r o s sc u l t u r a l c o n t e x t ;w en e e dar e t h i n k i n go nt h ei d e a le q u i v a l e n tr e l a t i o nb e t w e e nt h eo r i g i n a lt e x t ; t r a n s l a t i o ns h o u l db ep l a c e da n do b s e r v e di nt h es o c i o c u l t u r a lc o n t e x ti nw h i c hi th a p p e n s t h et o p i co fc u k u r a lm i s r e a d i n gi nt r a n s l a t i o ni so fu n u s u a li m p o r t a n c et ot h et r a n s l a t i o n s t u d i e s ,f r o mw h i c h ,w ec a nh a v ead e e p e ru n d e r s t a n d i n go ft h en a t u r eo ft r a n s l a t i o na n d a b e t t e rd e s c r i p t i o no ft h ep p o c e s so ft r a n s l a t i o n , h a v i n go b s e r v e dt h ei m p o r t a n c eo ft h et o p i c o fc u l t u r a l m i s r e a d i n g ,t h et h e s i s c a l l so nam o r es y s t e m a t i ca n dt h o r o u g ha n a l y s i s e m n e e m i n gt h i st o p i c k e yw o r d s :c u l t u r a lm i s r e 们i n g ,t r a n s l a t i o n ,h o r i z o n ,t a r g e tc u l t u r e ,s o c i o c u l t u r a lc o n t e x t 南开大学学位论文版权使用授权书 本人完全了解南开大学关于收集、保存、使用学位论文的规定, 同意如下各项内容:按照学校要求提交学位论文的印刷本和电子版 本;学校有权保存学位论文的印刷本和电子版,并采用影印、缩印、 扫描、数字化或其它手段保存论文;学校有权提供目录检索以及提供 本学位论文全文或者部分的阅览服务;学校有权按有关规定向国家有 关部门或者机构送交论文的复印件和电子版:在不以赢利为目的的前 提下,学校可以适当复制论文的部分或全部内容用于学术活动。 学位论文作者签名:乒l 庞 乞 2 。d f 年娟昭日 经指导教师同意,本学位论文属于保密,在年解密后适用 本授权书。 指导教师签名:学位论文作者签名: 解密时间:年月日 各密级的最长保密年限及书写格式规定如下 内部5 年( 晟长5 年,可少于5 年) 秘密1 0 年( 最长1 0 年,可少于1 0 年) 机密2 0 年( 最长2 0 年,可少于2 0 年) 南开大学学位论文原创性声明 本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师指导下,进行 研究工作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本学位论文 的研究成果不包含任何他人创作的、已公开发表或者没有公开发表的 作品的内容。对本论文所涉及的研究工作做出贡献的其他个人和集 体,均已在文中以明确方式标明。本学位论文原刨性声明的法律责任 由本人承担。 学位论文作者签名:、i 雾 也 砂u 譬年,月占日 a c k n o w l e d g e m e n t s ia l ng r a t e f u lt oa l lt h o s ew h oh a v eh e l p e dm ew i t ht h ea c c o m p l i s h m e n to f t h i s t h e s i sa n dm yt h r e ey e a r s s t u d yi nn a n k a i u n i v e r s i t y s p e c i a lt h a n k sg ot op r o f e s s o rw a n gh o n g y i n ,m y s u p e r v i s o r , f o rh i s i l l u m i n a t i n gi n s t r u c t i o n sa n dh i sm a n yi n s i g h t f u ls u g g e s t i o n s ,i ti sh a r dt oi m a g i n ea m o r ek n o w l e d g e a b l ea n d e n c o u r a g i n gs u p e r v i s o r m ys i n c e r et h a n k sa l s og ot op r o f e s s o rw e n x i u y i n ga n dh i sw i f em r s z h e n y u e c h a of o rt h e i re n c o u r a g e m e n ta n ds o l i c i t u d e ,w i t h o u tt h e i rc a r ea n d h e l p1w o u l d n o th a v eb e e na b l et oc o m p l e t em yt h e s i s m yh e a r t f e l tg r a t i t u d ea l s og ot op r o f e s s o rl i us h i c o n g ,p r o f e s s o rc u iy o n g l u , p r o f e s s o rc h a n gy a o x i n ,p r o f e s s o rm i a oj u ,p r o f e s s o r v l aq i u w ua n dp r o f e s s o rl il i , w h o s ev a l u a b l el e c t u r e sih a v eb e n e f i t e df r o ms u b s t a n t i a l l y s p e c i a lt h a n k sa l s og ot om yp a r e m s ,m ys i s t e r , m yh u s b a n d ,m yd a u g h t e ra n d m s l u ow e na sw e l la sa l lm yd e a rf r i e n d s ,w i t h o u tt h e i rl o v ea n ds u p p o r t1w o u l d n o th a v ea c c o m p l i s h e dw h a tih a v ed o n e 。 c h a p t e ro n e a ni n t r o d u c t i o nt oc u l t u r a lm i s r e a d i n g “m a y b e1d i d n tg of o rm yf a t h e r m a y b ew h a t1r e a l l yw a n t e dw a st op r o v ei c o u l dd ot h i n g sr i g h t s ow h e nil o o k e di nt h em i r r o gi ds e es o m e o n ew o r t h w h i l e t h e s ea r et h ew o r d ss a i db ym u l a n ( 木兰) i i l 也ea m e r i c a nd i s n e yc a r t o o nm o v i e m u l a n ,o nh e a r i n gt h i s ,p e r h a p sm o s tc h i n e s ea u d i e n c ec o u l d n th e l pb u tw o n d e rh o w c o u l ds u c hw o r d sb es a i db yac h i n e s eg i r li nt h ea n c i e n tt i m em o r et h a no n et h o u s a n d y e a r sa g o a n dw ef e e lm o r eu n b e l i e v a b l ea n dp u z z l e dw h e nw eh e a rm u l a n s g r a n d m as a i d ,“g r e a ts h eb r i n g sh o m eas w o r d i fy o ua s km es h es h o u l dh a v e b r o u g h th o m eam a n ”w h e n m u l a nc a m eb a c kh o m ea f t e rv i c t o r y 、 ,i mh o n o r ! t h i sa n i m a t e dd i s n e yf i l mm u l a nw a sb a s e do nt h et r a d i t i o n a lc h i n e s ef o l kt a l e i nt h en o r t hd y n a s t y , w h i c hw a sas t o r ya b o u taf i l i a lb r a v eg i r lm u l a n ,w h od i s g u i s e d h e r s e l f a sam a na n dt o o kh e ra i l i n gf a t h e r sp l a c ei na r m y i nc h i n a ,m u l a n ( c h i n e s e m u a l n ) i sh i g h l yp r a i s e df o rh e rb r a v e r y , f i l i a lp i e t ya n dp a t r i o t i s m b u ta f t e rs e e i n g t h ef i l m ,i t sa p p a r e n tt h a tt ot h ec h i n e s ea u d i e n c et h i sm u l a ni nt h ef i l mi sn ol o n g e r t h eg i r lw ea r ef a m i l i a rw i t h ,b u th a sb e e na p p a r e n t l ya m e r i c a n i z e di n t oam o d e m a m e r i c a ng i r l ( a m e r i c a nm u l a n ) a l t h o u g ht h ed i s n e yt r i e dt or e - r e p r e s e n tt h e t r a d i t i o n a lc h i n e s ep a t r i a r c h a ls o c i e t ya sw e l la st h ea n c i e n tc h i n e s ec u l t u r e ,w h e nw e t a k eac l o s el o o ka tt h ef i l m ,w ec a ns t i l lf i n do u tal o to f m i s r e a d i n g sa l lt h es a m e 。 1 1c h i n e s em u l a na n da m e r i c a nm u l a n :c u l t u r a lm i s r e a d i n gi nt h ec r o s s c u l t u r a ic o m m u n i c a t i o n t h em o s ti m p o r t a n tn e wf e a t u r eo ft h ea m e r i c a nm u l a n ,w h i c hi sa l s ot h em o s t s i g n i f i c a n tm i s r e a d i n gl i e si nh e ra w a r e n e s so fs e l f i d e n t i f i c a t i o n a m e r i c a nm u l a ni s a ni n d e p e n d e n tg i r lt r y i n gt of i n do u th e rt r u es e l fr a t h e rt h a nam e r e l yf i l i a l s u b m i s s i v eo d ei nt h ep a t r i a r c h a lf a m i l y i nt h ed i s n e yf i l m ,t h eh i d d e na w a r e n e s so f m u l a nf o rs e l fi d e n t i f i c a t i o ni sq u i t ec l e a r t h es t o r y l i n es e e m st of o l l o wt h eo r i g i n a l o n e t h ep a t r i a r c h a ls o c i e t y , w o m e n ss u b m i s s i o nt om e n ,m u l a n sf i l i a lp i e t ya n d v a l u ei nh u m a ns o c i e t y t h em o r a lv i r t u ea n ds e n s eo f r e s p o n s i b i l i t ys h o u l db et h e p r i n c i p l eo f h u m a n s o c i e t yi n s t e a do f t h es o c i a ld a r w i n i s m h o w e v e r ,i ny a nf u st r a n s l a t i o n ,t h eb o o kw h i c hw a so p p o s i n gs p e n c e r s s o c i a ld a r w i n i s mw a st u m e di n t ot h es u p p o r t e ro fs p e n s e r st h e o r y t h i st r a n s l a t i o n , d e s p i t ei t sm i s r e a d i n g ,h a si n f l u e n c e dt h ec h i n e s es o c i e t yf o rs ol o n gt h a ti ti su n f a i r t os a yi ti su r t s u c c e s s f i d i st h i sm i s r e a d i n gc a u s e db yt h el i n g u i s t i ci n c o m p e t e n c eo f t h et r a n s l a t o r ? t h ea i l s w e ri sd e f i n i t e l yn o ,o b v i o u s l y ,b yh i sp r o f o u n dk n o w l e d g e a n dl a n g u a g ec o m p e t e n c e ,y a nf uc o u l dc l e a r l yu n d e r s t a n dt h ei n t e n t i o no f t h ea u t h o r i fn o tt h o r o u g h l y ,i no t h e rw o r d s ,h em i s r e a dt h eo r i g i n a lt e x td e l i b e r a t e l y i fw et a k e ac l o s el o o ka tt h et r a n s l a t i o nh i s t o r y ,w em a yf i n dt h a ts u c hk i n do fm i s r e a d i n g c o n s c i o u so ru n c o n s c i o u sm a d ee x i s ta b u n d a n t l y ( al o to fe x a m p l e sw i l lb eg i v e ni n t h el a t e rc h a p t e r s ) ,t h e n ,q u e s t i o n sa r i s e ,w h a ti st h er e a s o no ft h e s ec u l t u r a l m i s r e a d i n g s ? c a nt h ec u l t u r a lm i s r e a d i n g sb et o t a l l ya v o i d e db yt h ed i l i g e n tw o r ko f t h et r a n s l a t o r s ? w h a t st h ei n f l u e n c eo ft h ec u l t u r a lm i s r e a d i n g so nt r a n s l a t i o n ? s h a l l a l lo ft h ec u l t u r a lm i s r e a d i n g si nt r a n s l a t i o nb er e j c c t e da n dc r i t i c i z e d ? h o wt ol o o k o nt h ec u l t u r a lm i s r e a d i n g si nt r a n s l a t i o n ? w h a tc a nw el e a r nf r o mt h ea n a l y s i s0 1 2 c u l t u r a lm i s r e a d i n g ? i no r d e rt oh a v eat h o r o u g ha n ds y s t e m a t i ca n a l y s i so ft h e c u l t u r a lm i s r e a d i n g si nt r a n s l a t i o n ,f i r s t ,l e t ss e ew h a t0 1 1e a r t hi sc u l t u r a lm i s r e a d i n g , n a m e l y , t h ed e f i n i t i o no fc u l t u r a lm i s r e a d i n g 1 2t h ed e f i n i t i o no f c u l t u r a lm i s r e a d i n g t h ec o n c e p to f m i s r e a d i n g w a sf i r s tp o i n t e do u tb ya m e r i c a nl i t e r a r yc r i t i c h a r o l db l o o mi nh i st h ea n x i e t yo f l n f l u e n c e :at h e o r yo f p o e t r y ( 1 9 7 3 ) a n dam a po f m i s r e a d i n g ( 1 9 7 5 ) ,b o o k so f f e r i n gi n s t r u c t i o ni nt h ep r a c t i c a lc r i t i c i s mo fp o e t r yb y s t u d y i n gt h ei n f l u e n c eo fp o e t r y b l o o mm a d ei l l u m i n a t i n gr e m a r k si nh i sam a po f m i s r e a d i n g ,“i n f l u e n c e ,b y w h i c h ,ic o n t i n u en o tt om e a nt h ep a s s i n g o no fi m a g e sa n di d e a sf r o me a r l i e rt ol a t e r p o e t s i n f l u e n c e ,a sic o n c e i v ei t ,m e a n st h a tt h e r ea r en ot e x t s ,b u to n l yr e l a t i o n s h i p s b e t w e e nt e x t s 。t h e s er e l a t i o n s h i p sd e p e n du p o nac r i t i c a la c t ,am i s r e a d i n go r 6 m i s p r i s i o n ,t h a to n ep o e tp e r f o r m su p o na n o t h e r , a n dt h a td o e sn o td i f f e ri nk i nf r o m t h en e c e s s a r yc r i t i c a la c t sp e r f o r m e db ye v e r y s t r o n gr e a d e ru p o ne v e r yt e x t h e e n c o u n t e r s - t h ei n f l u e n c e r e l a t i o ng o v e r n sr e a d i n ga si tg o v e m sw r i t i n g ,a n dr e a d i n g i st h e r e f o r eam i s w r i t i n gj l a s ta sw r i n gi sam i s r e a d i n g ( b l o o m ,19 7 5 :3 ) f o rh i m , “r e a d i n g ,a sm y t i t l ei n d i c a t e s ,i sab e l a t e da n da l l - b u t i m p o s s i b l ea c t ,a n di fs t r o n gi s a l w a y sam i s r e a d i n g ( b l o o m ,1 9 7 5 :3 ) i nh i st h ea n x i e t yo f i n f l u e n c eh er e m a r k e d , “t h ei n f l u e n c eo fp o e t r y w h e nt w o s t r o n gp o e t sa r ei n v o l v e d ,t w or e a lp o e t s f o rm o s tc a s e sa r et h em i s r e a d i n go ft h ef o r m e ro n e s u c hk i n do fm i s r e a d i n gi sa c r e a t i v er e v i s i o n ,w h i c hw i l lc a u s em i s w r i t i n gi n e v i t a b l y t h eh i s t o r yo f p o e l r yi si n f a c tt h eh i s t o r yo fm i s r e a d i n ga n da b n o r m a lr e v i s i o n h o w e v e r , w i t h o u tw h i c h ,t h e m o d e mp o e t r yc a nn o te x i s ta ta 1 1 ”( b l o o m ,1 9 7 3 :3 1 ) f r o mt h i s ,w ec a ns e et h a t b l o o m sm i s r e a d i n gm e a n st h ec r e a t i v eu n d e r s t a n d i n gh a p p e n e dw h e nt h el a t t e rp o e t s a r er e a d i n gt h ep o e m sw r i t t e nb yt h ef o r e r t m n e r s ,t h es t r o n gr e a d e r , i nb l o o m sb o o k m e a l l st h e r e a d e r sw h o s er e a d i n gw i l lm a t t e rt oo t h e r sa sw e l la st oh i m s e l f ( b l o o m 1 9 7 5 :3 ) ,t h o s er e a d e r sr e a d i n go ft h eo r i g i n a lt e x ti sa l w a y sp e n e t r a t e dw i t hc r e a t i v e u n d e r s t a n d i n gw h i c hm a yb eq u i t ed i f f e r e n tf r o mt h eo r i g i n a lm e a n i n go ft h et e x t , w h i c hi sc a l l e dm i s r e a d i n gb yb l o o m a l t h o u g hb l o o m sd e f i n i t i o no fm i s r e a d i n go n l yr e f e r s t ot h em o n o l i n g u a l i n t e r p r e t a t i o no f t h ep a s tt e x t ,i tc a r lb ea l s oa p p l i c a b l ei fi ti su s e di nt h eb i l i n g u a la n d b i c u l t u r a ll i t e r a r yi n t e r p r e t a t i o n s ,a sam a t t e ro ff a c t 。t h em i s r e a d i n gn e v e rc e a s e si t s h a p p e n i n gi ne v e r yc a s e so f t h ei n t e r p r e t a t i o no ft h et e x tf r o ma n o t h e rc u l t u r e s b e c a u s eo ft h ee x i s t e n c eo ft h et r e m e n d o u sc u l t u r a lg a po rc u l t u r a ld i f f e r e n c e , q u i t eo 丘e naf o r e i g nr e a d e r ss u b j e c t i v er e a d i n go b t a i n e df r o mac u l t u r a ld i s t a n c ec a n p r o d u c ean e ww a yo fi n t e r p r e t i n gt h et e x t ,aw a yi nw h i c han a t i v er e a d e rw i t ha n i n t u i t i v ek n o w l e d g eo ft h a tp a r t i c u l a rc u l t u r a lb a c k g r o u n dw i l ln e v e rb ea b l et ob r i n g a b o u t s h us h i s p o e m m a yc l e a r l ys h o w t h es i t u a t i o n :“不识庐山真面目只缘身在 此山中”o n l yf r o mt h eo u t s i d ec a nw es e es o m e t h i n gw h i c h c a l ln e v e rb ep e r c e i v e d i n s i d eo fi t i ti sf r o mt h i sp e r s p e c t i v et h a tif u r t h e ra r g u et h a tm i s r e a d i n gi s ,o ra tl e a s t c a l lb e ,ak i n do fc r e a t i v et m d e r s t a n d i n g p a r a d o x i c a l l y , t h i sk i n do fm i s r e a d i n g s o m e t i m e sc o u l dh es od a r i n ga n di n s i g h t f u l t h a ti t e f f e c t i v e l y b r o a d e n st h e 1 p e r s p e c t i v eo f t h en a t i v er e a d e r i ti sn o t s t r a n g e t h a tt h e m i s r e a d i n g sh a p p e n i n g i nt h ec r o s sc u l t u r a l c o m m u n i c a t i o na n di n t e r p r e t a t i o ng r a d u a l l yd r a wt h ea t t e n t i o no ft h es c h o l a r sf r o m t h ef i e l do fc o m p a r a t i v el i t e r a t u r et h a ti n19 9 3 ,a l li n t e r n a t i o n a ls e m i n a rc o n c e r n i n g e x c l u s i v e l yw i t ht h ec l l l t l i z mm i s r e a d i n gw a sh e l di nb e i j i n gb yt h ei n s t i t u t eo f c o m p a r a t i v el i t e r a t u r ea n dc o m p a r a t i v ec u l t u r eo fb e i j i n gu n i v e r s i t ya n de u r o p e a n i n s t i t u t eo fm u l t i - c u l t u r ei s s u e s ,w i t ht h et i t l e “u n i c o r na n d d r a g o n :t h em i s r e a d i n g i nt h ep u r s u i to f t h eu n i v e r s a l i t yb e t w e e nt h ew e s t e r nc u l t u r ea n dc h i n e s ec u l t u r e ” i nt h ef i e l do fc o m p a r a t i v el i t e r a t u r e ,o w i n gt ot h ed i f f e r e n c e sb e t w e e nd i f f e r e n t c u l l u r e s ,s c h o l a r so b s e r v e dt h a tw h e np e o p l ea r et r y i n gt ou n d e r s t a n dt h ep h e n o m e n o n f r o mt h eo t h e rc u l t u r e s ,t h e yc a l ln o te s c a p et h ei n f l u e n c eo ft h e i ro w nc u s t o m a r y t r a d i t i o n ,i n c l u d i n gt h e i ra e s t h e t i cv a l u e 。t h e i rw a yo ft h i n k i n ga sw e l la st h e i re t h i c a l v a l u ee t c ,w h i c ho f t e ng i v er i s et os o m et r a n s f o r m a t i o no ft h eo r i g i n a l ,s u c ha s d e l e t i o n ,a d d i t i o n , t w i s t i n g ,r e c r e a t i o n , o re v e nd i s t o r t i o n ,f o rs u c hm i s r e a d i n g s a l w a y si n v o l v et h ed i f f e r e n tc u l t u r a lt r a d i t i o n s ,s ot h e yc o i n e dt h ec o n c e p t “c u l t u r a l m i s r e a d i n g m i s r e a d i n gi nt h el i t e r a r yc r i t i c i s mi sap o s i t i v ec o n c e p tw h i c hm e a n s c r e a t i v eu n d e r s t a n d i n gr a t h e rt h a nam i s t a

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论