(英语语言文学专业论文)翻译与文化差异.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)翻译与文化差异.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)翻译与文化差异.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)翻译与文化差异.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)翻译与文化差异.pdf_第5页
已阅读5页,还剩55页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)翻译与文化差异.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

中文摘要 语言是文化的载体,语言和文化相辅相成又相互交融。文化与翻译的关系, 是基于文化与语言关系的研究基础之上。从本质上讲,翻译不仅涉及语言问题, 也涉及文化问题;翻译不再是传统意义上字面意义的转换,而是一种跨文化交际 行为。文化的多样性给跨文化翻译带来诸多困难。在翻译过程中,译者面临着传 达源语文化、克服源语和目的语之间文化障碍等棘手问题。文化因素影响和制约 了不同语言之间的翻译,翻译不仅要克服语言障碍,更要跨越文化鸿沟。在翻译 实践中,如何对其中所涉及的文化因素进行处理,一直以来颇有争议。 翻译活动的目的之一是跨文化交流和传播,跨文化交流是翻译的社会功能。 译者应该把翻译看作是跨越语言和文化的信息交流,时时保持警觉的文化意识, 对源语中文化含量较高的词语采取不同的处理方式,使词语中的语言文化因素在 译文中得到很好的体现。译文既要保持原文的风貌,最大限度地传达原文特定的 内涵,又要顾及读者的接受习惯,实现跨文化交流的功能。译者应该既让译文尽 可能传达源语的文化内涵,也要考虑目的语读者能否很好地接受或理解,即在两 者之间达到平衡。 译者应该针对不同类型文本,选择恰当的翻译策略以最大限度地保持原文风 貌,促使不同的观点和思维方式在对话中得意交流,这在东西方交往日益频繁的 今天是必要的,也是完全可能的。本文以英、汉两种语言之间的翻译为例,具体 阐述了文化差异对翻译的影响以及如何采取适当的翻译策略去处理其中的文化 差异。这样,翻译活动在促进各民族自身文化繁荣的同时,其促进各民族文化交 流和平等对话、促进世界文明发展的使命也能得以实现。 关键词:文化差异翻译翻译策略文化平等 a b s t r a c t i nt h ef i e l do ft r a n s l a t i o ns t u d i e s ,s c h o l a r s u n d e r s t a n d i n go fm m s l a t i o ni ni t s t r a d i t i o n a ls e l l s eh a ss h i f t e da l o n gw i t ht h ep o p u l a r i t ya n dp r o s p e r o u sd e v e l o p m e n to f c u l t u r a ls t u d i e si nr c c g m ty e a r s t r a n s l a t i o ni st 1 0l o n g e rr e g a r d e da sm e r e l ya e r o s s - l i n g u i s t i ca c t i v i t yb u te s s e n t i a l l yc r o s s c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n c u l t u r a lf a c t o r s b e g i nt og a i nm o r ea n dm o l ea t t e n t i o no f n o w a d a y st r a n s l a t o r s n i d ae v e nc l a i m st h a t f o r t r u l y s u c c e s s f u l t r a n s l a t i n g , b i c u l t u r a l i s m i se v e nm o r ei m p o r t a n tt h a n b i l i n g u a l i s m ( n i d a1 9 9 3 :1 1 t h er e c o g n i t i o na n ds y s t e m a t i cs t u d yo f t h ec u l t u r a l f a c t o r st h a ti n f l u e n c et h et r a n s l a t o r sc h o i c e si nt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o na r e s i g n i f i c a n tf o rb r i n g i n gt ol i g h tt h er e g u l a r i t i e so ft r a n s l a t i o np r o c e s s ,a sw a l la sf o r t h ee n r i c h m e n to f t r a n s l a t i o ns t u d i e s v i e w i n gt r a n s l a t i o nf r o mt h ec r o s s - c u l t u r a lp e r s p e c t i v e , w ef i n d t h a t c u l t u r a l d i f f e r e n c e sp o s em a j o ro b s t a c l e si nt r a n s l a t i n g at h i n gw h i c hi ss e l f - e v i d e n ti no n e c u l t u r eh a st ob ep a i n s t a k i n g l ye x p l a i n e di na n o t h e r t h em o s ts e r i o u sm i s t a k e si n t r a n s l a t i n ga n di n t e r p r e t i n ga r eu s u a l l yn o tt h er e s u l to fv e r b a li n a d e q u a c y , b u to f w r o n gc u l t u r a la s s m n p t i o n s h a r d l yc a na n yt e x tb ei s o l a t e df r o mi t ss o c i a la n d c u l t u r a lb a c k g r o u n d s t r a n s l a t i o ni sn o ts i m p l ya m a t t e ro f s e e k i n go t h e rw o r d sw i t hs i m i l a rm e a n i n gb u to f f i n d i n ga p p r o p r i a t ew a y so f s a y i n gt h i n g si na n o t h e rl a n g u a g e o b s e r v e da n da n a l y z e d f r o mt h ew h o l e , t h ep r a c t i c 圮o ft r a n s l a t i o nc a nn e v e rb er e g a r d e da sa ni s o l a t e dt a s k , b e c a u s eas o u r c et e x tn e v e re x i s t so u to f i t ss o c i a la n dc u l t u r a lb a c k g r o u n d d i f f e r e n t l a n g u a g e s t h e n , m a y 璐ed i f f e r e n tl i n g u i s t i cf o r m s b u tt h e s ef o r m sa r eo n l yo n eo f t h ea s p e c t so f t h ed i f f e r e n c eb e t w e e nt h et w ol a n g u a g es y s t e m s t r a n s l a t i o ni nn a t u r e i sa na c t i v i t yo f c r o s s - c o l t u r a lc o m m u n i c a t i o n t h ed i v e r s i t yo f c u l t u r e sc r e a t e sm a n y b a r r i e r sf o rc r o s s - c u l t u r a lt r a n s l a t i o n i nt h i sp a p e r , 1w i l lf i r s t l yc h e c kt h ed e f i n i t i o no fc u l t u r ea n di t sr e l a t i o nw i t h l a n g u a g e a n dt r a n s l a t i o n t h e nii n t r o d u c es o m ec o n t e m p o r a r yt h e o r i e sa n d f u n d a m e n t a l si nt r a n s l a t i o n l a s t l y1w o u l dl i k et ot r yt oe x p l o r es o m ew o r k a b l e a p p r o a c h e st om a j o ro b s t a c l e si n c u l t u r a lt r a n s l a t i o n f r o mm a n ye x a m p l e si n t r a n s l a t i o n , w ec o n c l u d et h a ti nt r a n s l a t i n gc u l t u r a le l e m e n t s ,t h et r a n s l a t o rs h o u l d k e e pab a l a n c eb e t w e e nt h et a r g e tl a n g u a g er e a d e r sa n dt h ea u t h o r t h a ti st os a y , t h e t r a n s l a t i o ns h o u l do ho r eh a n dm a i n t a i nt h eo r i g i n a lf l a v o r , w h i l eo i lt h eo t h e rh a n db e a c c e p t e da n dc o m p r e h e n d e db yt h et a r g e tl a n g u a g er e a d e r si na l m o s tt h es a m em a n n e r t h a tt h er e a d e r so f t h eo r i g i n a lt e x td o t or e a c ht h ec o r r e s p o n s i v ee f f e c ti nt r a n s l a t i o n b e t w e e ne n g l i s ha n dc h i n e s e , w eh a v et ob ea w a r eo ft h ec u l t u r a l e l e m e n t s , e s p e c i a l l yt h ec u l t u r a ld i f f e r e n c e si n v o l v e db e t w e e nt h e s et w ol a n g u a g e s k e yw o r d s :c u l t u r a ld i f f e r e n c e s , t r a n s l a t i o n ,t r a n s l a t i o ns t r a t e g i e s , c u l t u r a le q u a f i t y 独创声明 本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的 研究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其 他人已经发表或撰写过的研究成果或其他教育机构的学位或证书使用过的材料 与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并 表示谢意。 学位论文作者签名: 签字日期:年月日 学位论文版权使用授权书 本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,有权保留并 向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅。本人 授权学校可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用 影印、缩印或扫描等复制手段保存,汇编学位论文。( 保密的学位论文在解密后 适用本授权书) 学位论文作者签名: 签字日期:年月日 学位论文作者毕业后去向: 工作单位: 通讯地址; 导师签字:苍由 签字日期:2 u 0 7 mf 月日 电话; 邮编 a c k n o w l e d g e m e n t s m yh e a r t f e l tt h a n k sf i r s t l yg ot op r o f e s s o rl i l y , m ys u p e r v i s o r , w h oh a sb e e np a y i n g c l o s ea t t e n t i o nt om ys t u d ye v l 目t s i n c eif i r s t l ye n t e r e do c e a nu n i v e r s i t yo fc h i n a ( e v e ) i nq i n g d a o f o rm e , s h eh a sb e e nm o r et h a nas u p e r v i s o r h e r e1w a n tt o e x p r e s sm yd e e p e s tg r a t i t u d ef o rh e ri n s i g h t f u lc r i t i c i s m ,v a l u a b l es u g g e s t i o n sa n d c o n t i n u o u ss u p p o r t d u r i n gt h ep r o g r e s so ft h e s i sw r i t i n g , w h i c hm a k e st h i s d i s s e r t a t i o np o s s i b l e e v e nd u r i n gt h ep c f i o dw h e ns h ew a sav i s i t i n gs c h o l a rb u s y s t u d y i n gi nc a n a d a , s h ed i dn o ts t o pp r o v i d i n gm ew i t hu s e f u lm a t e r i a l sa n d s u g g e s t i o n s s i n c e r et h a n k sa l s og ot om a n yo t h e rp r o f e s s o r si nf o r e i g nl a n g u a g e ss c h o o l ,o u c , w h o s e t e a c h i n ga n di n s p i r a t i o n sb r o a d e n e dm yr a n g eo f k n o w l e d g eb o t hi na n do u to f m ym a j o r 1 1 1 r y e a r s p o s t g r a d u a t es t u d y i no u ci sf o r e v e ram e m o r a b l e p e r i o di n m y l i f ea n dap e r i o do f r e a le n l i g h t e n m e n t ja l s ow a n tt os a yt h a n k st om yf r i e n d s :v e n n i d ap h a u af r o mn a t i o n a li n s t i t u t ef o r d e v e l o p m e n to f t h a i l a n d ,j a c kc h a nf r o mh o n gk o n g , a n da l i c ec h u n gf r o mt a i w a n t h e yo f f e r e dg e n e r o u sh e l pb ys e a r c h i n gv a l u a b l er e f e r e n c e sa n di n f o r m a t i o nf o rm e w h e nt h i st h e s i sw a ss t i l li nt h ec o n c e p t u a lp h a s e l a s t l y , 1w o u l dl i k et ot a k et h i so p p o r t u n i t yt o 【p 慨sm yg r e a t e s tg r a t i t u d et oa l lm y f a m i l ym e m b e r s , t e a c h e r sa n df r i e n d s w i t ht h e i rl o v ea n ds u p p o r t , ib e l i e v eic a l l a l w a y sn l a k om y d r e a m sc o m et r u e i n t r o d u c t i o n t r a n s l a t i o n , a sm a n ys c h o l a r sh a v er e f e r r e dt o ,i sn o to n l yt h et r a n s f e r e n c ep r o c e s s b e t w e e nw o r d s , b u ta l s oac r o s s - c u l t u r a la e d v i t y i ti sn o to n l yc o n c e r n e da b o u t e q u i v a l e n c eb e 咐e e nd i f f e r e n tl a n g u a g e s n o to n l yt h es i m p l ea c to ft r a n s f e r r i n gt h e m e a n i n go fa t e x tf r o mo n el a n g u a g ei n t oa n o t h e r , b u ta l s of i n d 吨t h ee q u i v a l e n c ei n d i f f e r e n tc u l t u r a lc o n t e x t s f r o mt h e1 9 8 0 so n , w i t hc u l t u r a lc r i t i c i s ma n dc u l t u r a ls t u d ym a k i n ga p p e a r a n c ea n d r i s i n gt od o m i n a n c e ,ad o z e no fs c h o l a r sa p p r o a c ht r a n s l a t i o nf r o mt h e 竹o s s - c u l t u r a l p e r s p e c t i v e i ns u s a nb a s s n e t ta n da n d r el e f g :h , c e r e se y e s ,d r a s t i cc h a n g e sh a v et a k e n p m c ei nt h ef i e l do ft r a n s l a t i o ns t u d i e sa n dt h e yc l a i mt h a tt r a n s l a t i o ns t u d yh a st a k e n a c u l t u r a ls h i f t ( b a s s n g ;t ta n dl 翻e r e , 1 9 9 8 ) t r a n s l a t i o ni sak i n do fa c t i v i t y w h i c hi n e v i t a b l yi n v o l v e sa tl e a s tt w ol a n g u a g e sa n dt w oc u l t u r a lt r a d i t i o n s ( t o u r y , 1 9 8 7 :2 0 0 ) h o l z - m a n t t a r i u t i l i z e s i n t 旺a 1 1 a l 鞠l c o o p e r a t i o n ( 1 9 8 4 ) w h i c h c h r i s t i a n en o r du 螂 i n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n ( 1 9 9 1 ) t or e p l a c et h et e r m “t r a n s l a t i o n ;a n d r e wl e f g = v e r er e g a r d st r a n s l a t i o na s a c c u l t u r a t i o n ( 1 9 9 2 ) ,a n da 槲t e r m t r a n s c u l t u r a t i o n i sc o i n e db y d a n i ds h a w ( 1 9 8 8 ) a tm c1 5 山t r i e n n i a l c o n g r e s so ft h ei n t o m a t i o n a lc o m p a r a t i v e l i t e r a t u r e a s s o c i a t i o n , t h et o p i co ft h es o v e n t hs e s s i o nw a s r e c o n s t r u c t i n gc u l t u r a lm e m o r y : t r a n s l a t i o n , s c r i p t s , l i t e r a c y a n da l m o s ta l lt h ep a p e r ss u b m i t t e di nt h i ss e s s i o nd e a l t w i t ht r a n s l a t i o nf r o mt h ec u l t u r a lp e r s p e c t i v e ( q u o t e di ng u o j i a n z h o n g , 2 0 0 3 :3 5 ) t o $ n n lu p ,t r a n s l a t i o na c t i v i t yi sn o ts i m p l yt r a n s f e r e n c eb e t w e e nl a n g u a g e s ,b u ta p a t t e r no f c n l t u r a ls h i f t t 0b es p e c i f i c , t h el a n g u a g e sc o m p a r e di nt h i st h e s i sa r ee n g l i s ha n dc h i n 嘲a n d a c c o r d i n g l y , t h et w oc u l t u r e si n v o l v e da l ee n g l i s hc u l t u r ea n dc h i n 黜c u l t u r e c u l t u m id i f f c e a n d t r a n s l a t i o n c h a p t e ro n el a n g u a g ec u l t u r ea n dt r a n s l a t i o n 1 1t h ep h e n o m e n o no fl a n g u a g e i ti ss a i dg o dh a sm a d ev a r i o u sl a n g u a g e si nt h ew o r l di nc a s em e ns h o u l db u i l dt h e b a b e l ,at h r e a tt oh ss u p r e m ep o w e r r i d i c u l o u sa st h el e g e n ds o u n d s ,n u m e r o u s l a n g u a g e sd oe x i s ti nt h i sw o r l d w h i c hh i n d e r sc r o s s - c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o ni no n e w a y0 1 a n o t h e r , h e n c et h en e c e s s i t yo ft r a n s l a t i o n a n dw ec o u l ds a y , t h eh i s t o r yo f t r a n s l a t i o nc a nb ea sl o n ga st h a to f h u m a nb e i n g s m a n ya n i m a l sa n de v e np l a n t ss p e c i e sc o m m u n i c a t ew i t he a c ho t h e r h u m a n sa r en o t u n i q u ei nt h i sc a p a b i l i t y h o w e v e r , h u m a nl a n g u a g ei su n i q u ei nb e i n gas y m b o l i c c o m m u n i c a t i o ns y s t e mt h a ti sl e a r n e di n s t e a do fb i o l o g i c a l l yi n h e r i t e d w i t ht h e a p p e a r a n c eo fl a n g u a g e , e i t h e ro r a lo rw r i t t e n , c o m m u n i c a t i o n sb e t w e e np e o p l e b e c a r l l ee a s i e ra n dm o r ee f f e c t i v e w ea c t u a l l yl i v ea n db e h a v ew i t h i na w o r l do f l a n g u a g e ac o m m o ns i t u a t i o ni so n ei nw h i c has e n d e rh a ss o m e t h i n g ( m e s s a g e ) h e w a n t s ( i n t e n t i o n ) t oc o n v e yt o ar e c e i v e r s u c hc o n v e y a n c ec a l lo c c u ri nm a n y d i f f e r e n tw a y sa n dt h r o u g hd i f f e r e n ts y m b o l i cs y s t e m s ,s u c ha sg e s t u r e s ,n l i l l l ee t c h o w e v e r , a m o n ga l lt h e s em e d i a , l a n g u a g ei st h em o s tf r e q u e n t l yu s e d t h em o s t h i g h l yd e v e l o p e d , a n dt h es u b t l e s tf r o mo fh u m a nc o m m u n i c a t i o nt h a tw ep o s s e s s i t i sv i al a n g u a g et h a tt h er e a l i t yi sg r a s p e da n dc o n c e p t u a l i z e da sw e l la si n h e r i t e df r o m g e n e r a t i o nt og e n e r a t i o n s a p i r ( 1 9 4 9 :1 ) d e f i n e sl a n g u a g ea s p r i m a r i l yas y s t e mo fp h o n e t i cs y m b o l sf o rt h e e x p r e s s i o no fc o m m u n i c a b l et h o u g h t sa n df e e l i n g s d a v i dc r y s t a l ( 1 9 7 2 :2 3 外 r e g a r d sl a n g u a g ea s “ah u m a nv o c a ln o i s e ( o rg r a p h i cr e p r e s e n t a t i o no ft h i sn o i s ei n w r i t i n g ) u s e ds y s t e m a t i c a l l ya n dc o n v e n t i o n a l l yb yac o m m u n i t yf o rp u r p o s e so f c o m m u n i c a t i o n b l o c ha n dt r a g e r ( r o b i n s1 9 7 1 :9 ) s u m m a r i z e st h a t al a n g u a g ei sa s y s t e mo fa r b i t r a r ys y m b o l sb ym e a n so fw h i c has o c i a lg r o u pc o o p e r a t e s t h o u g h 2 t h e s ed e f i n i t i o n se m p l o yd i f f e r e n td i c t i o n , t h e yu n f a i l i n g l ye n l p h a s i z et w op o i n t s f i r s t , l a n g u a g ei sas y m b o l i cs y s t e m s e c o n d l y , t h ep r i m a r yf u n c t i o no fl a n g u a g ei s c o m m u n i c a t i o n l a n g u a g ei sa c t u a l l yav o c a la c t u a l i z a t i o no ft h et e n d e n c yt os e e r e a l i t i e ss y r n b o l i e a l l y , a n di ti sp r e c i s e l yt h i sq u a l i t yt h a tr e n d e r sl a n g u a g eas u i t a b l e i n s t r u m e n tf o rc o m m u n i c a t i o n l a n g u a g ei sc a p a b l eo fd e s c r i b i n gc o n c r e t ea n d p h y s i c a lo b j e c t s 勰w e l la sa b s t r a c ti d e a so fc u s t o m s ni st h em o s ts o p h i s t i c a t e da n d v e r s a t i l em e , a l a sa v a i l a b l et oh u m a nb e i n g sf o rc o m m u n i c a t i o n 1 2c u l t u r e c o n t r a s t i v es t u d yo fc u l t u r a ld i f f e r e n c e si nt r a n s l a t i o ni ss o m e t h i n gr e l a t e dt oo r i n c l u d e du n d e rc u l t u r es t u d i e s s ol e tu sb e g i nf r o mt h ev e r y b e g i n n i n ga n ds t a l - t 、i m a l le x a m i n a t i o no ft h ec o n c e p to fc u l t u r ea n di t sr e l a t i o n sw i t h l a n g u a g ea n d t r a n s l a t i o n , w h i c hs e r v ea st h eb a s i sf o rt h ea n a l y s e so fc u l t u r a ld i f f e r e n c e si n t r a n s l a t i o n 1 2 1c u l t u r ed e f i n e d t h ew o r dc u l t u r eo r i g i n a t e df i r s t l yf r o mt h eg e r m a nw o r dc u l t u r e , m e n m n gt h e r e c l a m a t i o no f t h el a n da n dt h ec u l t i v a t i o no f t h e # a n t s l a t e ri tm 嵌l n st h et r a i n i n go f p e o p l e sb o d ya n ds p i r i t ,e s p e d a n yt h ei r a i n i n go f t h ea b i l i t yo f a r t sa n dm o r a l t h e r e i s8 1 1i n t e r c u l t u r a lp r o b l e mi nu s i n gt h ew o r dc u l t u r ei t s e l fi ne n g l i s h , t h e r ea r et w o n o r m a lr e g i s t e r so fc u l t u r e :h i g hc u l t u r ea n da n t h r o p o l o g i c a lc u l t u r e t h ef i r s t m e a n i n g , 动c u l t u r e , f o c u s e so ni n t e l l e c t u a la n da r t i s t i ca c h i e v e m e n t s o n em i g h t s p e a ko fac i t ya sh a v i n gag r e a td e a lo fc u l t u r eb e c a u s et h e r 口a r em a n ya r te x h i b i t s , c o n c e r tp e r f o r l l l a n c 4 罄,a n dp u b u el e c t u r e s o rh e m a ys p e a ko fap a r t i c u l a rp e r i o di n h i s t o r y , s u c ha st h et a n gd y n a s t y ( 6 1 8 - 9 0 7a d ) ,a sah i g hp o i n ti nc h i n e s el a n g u a g e b e c a u s eo f t h eg r e a tn u m b e ro f p o e t so f t h a tt i m ew h o s ow o r d sw es t i l ll e v e r e 3 s i n c et h ef o u n d a t i o no fc u l t u r a la n t h r o p o l o g y , t h eb r i t i s hs c h o l a re b t y l e r , g a v ea d e f i n i t i o no fc u l t u r ei n1 8 7 1 i nh i so p i n i o n , c u l t u r ei sac o m p l e xi n t e g r i t y , w h i c h i n c l u d e sk n o w l e d g e ,b e l i e a 蝇m o r a l ,l a w s ,e n s t o m sa n dm a n yo t h e ra b i l i t ya n d h a b i t sw h i c hp e o p l eo b t a i na st h em e m b e ro ft h es o c i e t y o t h e rs c h o l a r sh a v es t u d i e d t h ec o n c e p tf r o md i f f e r e n tp e r s p e c t i v e s d e f i n i t i o n su pt o1 5 0k i n d sh a v es u g g e s t e di n l i t e r a t u r e 1 1 1 ep r e s e n t p a p e ri sn o taw o r ki na n t h r o p o l o g y , s on oa t t e m p tw i l lb em a d e t oc o m p l e t eo rr i g o r o u sc o m p a r i s o nb e t w e e nt h e s ed e f i n i t i o n s f o rt h es a k eo f d i s c u s s i n gc u l t u r a ld i f f e r e n c e s ad e f i n i t i o nt h a td e m a r c a t e sc u l t u r ei sn e c e s s a r y 1 1 1 e a m e r i c a na n t h r o p o l o g i s t sa lk r o e b e ra n di ck l u c k h o h n p r o p o s e dt h ef o l l o w i n g d e f i n i t i o n : c u l t u r ec o n s i s t so fp a t t e r n s ,e x p l i c i ta n di m p l i c i t , o fa n df o rb e h a v i o r sa c q u i r e da n d t r a n s m i t t e db ys y m b o l s , c o n s t i t u t i n gt h ed i s t i n c t i v ea c h i e v e m e n t so fh u m a ng r o u p s , i n c l u d i n gt h e i re m b o d i m e n t si na r t i f a c t s t h ee s s e n t i a lc o r eo fc u l t u r ec o n s i s t so

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论