(英语语言文学专业论文)语域标志与翻译对等.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)语域标志与翻译对等.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)语域标志与翻译对等.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)语域标志与翻译对等.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)语域标志与翻译对等.pdf_第5页
已阅读5页,还剩76页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)语域标志与翻译对等.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 语言总是为了一定的交际目的,在不同的交际场合使用的。为 了迎合不同的交际需要,语言i 现了许多变体,这些变体所形成的 范畴便被称为语域。语域这一范畴用来解释人们用语言做些什么。 当我们观察各种语境中发生的语言活动时,我们发现,针对不同情 景所选用的语言类型是各不相同的。语域理论将具体的语言变体放 在具体的情境中考虑,j i :将语言的概念意义、人际意义及语篇意义 有机地结合起来,对语言进行理解和解释,实际上就是兼顾了语吉 内部的纯语言意义与语南的社会意义或功能。作为语言功能与语言 形式的界面,语域理论j j 于翻译是合理的、有意义的。作者分别从 语域的三个变量语场、语黯、语式分析了如何再现原文的语域 特征,从而达到语域的对等。 全文分为五个部分。弓i 言部分从意义着手,简单介绍了意义的 分类,语言的功能,并指出了语域理论的起源和标志问题。 第一章简单回顾了语域理论的发展进程,重点讨论了语域的三 个变量与语言功能及其语言形式之间的关系,并论证了这一理论川 于翻泽的合理性和可行性。 第二章着重于英语与汉语中语域标志的对比,并从音层、词层、 旬层和段落层四个方面进行了详尽的分析。 第三章是全文的重点部分,作者将语域理论用于翻译实践,从 语场、语旨、语式三个方面论述了要达到语域对等所应采取的策略, 并引用了一定量的例证来说明语域对等这一原则在翻译中是客观 而又可行的。 结论部分总结全文,强调论点。即在翻译过程中,译者不应只 追求于形式上的对等,而要认真分析不同语域的具体特征,从语域 的三个变量实现语域的对等。 总而言之,语域理论是一个非常合理而又实用的理论。它将语 言功能与语言形式紧密地结合起来,对翻译研究具有很大的意义和 价值。 关键词:语域对等,翻译,语场,语旨,语式 i n t r o d u c t i o n _ n l d a ,o n eo 士t h em o s tf a m o u sa m e 九c a nt r a n s l a c o r sa n dt h e o r i s f s m e n t i o n e dt h a t “t r a n s l a t i n gm e a n st t a n s l a t i n gm e a n i n g ”( e u g e n ea n i d a ,1 9 8 2 :1 1 ) i nb i sb o o k7 ) 讼甩j 厶列伽g 砌_ ,z j 胛gp u b l i s h e di n 19 8 2 t h e ni nt h i sw o r k s ,h ef u r t h e r m o r ee x p l a i n e d ,“t r a n s l a t i n gm e a n i n g i m p n e st f a n s l a t i n gt h et o f a ls i g n i f i c a n c eo fam e s s a g ei nl e r m so f b o h “si e x i c a io r p r o p o s i t i o n a l c o n t e n ta n di i sr h e t o r i c a l s i g n i f i c a n c e ” ( e u g e n ea n i d a ,1 9 8 2 :1 1 ) a sw e a l lk n o w ,i fi sv e r yh a r df o ru sl o f i n dac o m m o nf o r mb a s i sb e t w e e nc h i n e s ea n d i n d o e u r o p e a n l a n g u a g e s t h e r e f o r em e a n i n gi sr e g a r d e d a sl h eb a s i sa n df h ea i m d u r i n gt h ei n t e f l i n g u a lt r a n s f e r r i n g ,w h i c h i st h eb a s i cr e g u l a t i o ni n t r a n s l a t i o n 。 t h e nh o wc a nw em a k es u c ham e a n i n gt r a n s f e r r i n g ? b e f o r ew e a n s w e rt h i sq u e s t i o n ,w es h o u l df i r s tc l a r i f yw h a ti sm e a n i n g m e a n i n gi s v a r i a b l ea n dc a nb er e a l i z e da td i f f e r e n tl e v e l so f l a n g u a g e w eh a v en o to n l yv a r i o u sm e a n i n g t h e o r 主e sb u ta l s ov a r i o u s m e a n i n gc l a s s i f i c a “o n s ,w h i c hv a r yw i t h t h ei n t e r e s t0 fa p a r t i c u l a r l i n g u i s t a n dt h ea i mh ew a n t st oa c h i e v e 1 nt h i st l l e s i si dl i k et o e x p l a i n t h e m e a n i n gi n c 、v o a s p e c t s s t a t i c i e a n i n g a n d d y n a m i c m e a n i n g s t a t i c m e a n i n g i sa l s oc a l l e ds e m a n t i c m e a n i n g , l i t e r a l m e a n i n g ,s e n t e n c em e a n i n g ,o r n a t u r a lm e a n i n ga c c o r d i n gc od i | 弛r e n t s c h o l a r s i ti st h eo b e c to fs e m a n t i c s i ti se n c o d e di nm es t m c t u r eo f 1 a n g u a g e ,a n di s t h em o r e o r 一1 e s ss l a b l e ,c o n v e n t i o n a l i z e dm e a n i n go f l i n g u i s t i cs i g n s :s t a t i cm e a n i n g i st h ei s o l a t e dm e a n i n go fal i n g u i s t i c u n i tt h a ti sn ol a 娼e r h a nas e n t e n c e ,a n d “h a saw o f d ,p h r a s eo r s e n t e n c ea si t su n i t w h e ns u c hau n i ti so f f e t e di ni s 0 1 a t i o n ,t h eo n l y i n f o 瑚a t i o na v a i l a b l ei si t s e l f ,a n di t ss t a t i cm e a n i n gi sd e t e n n i n e db y i t si n t e r n a l g r a m m a r a n d s y n t a x ,s o i ti s c o n t e x t i n d e p e n d e n t b u t e x r a 1 i n g u i s t i cc q n t e x to re n v i r o n m e n t i st h ee x t e r n a lc o n d i l i o no f e n t e r i n gt h ei i f e ,s om a n yl i n g u i s t sg e n e r a l l ya 掣e et h a t ,w h e np e o p l e a r e c o m m u n i c a t i n g ,t h e yd om o r et h a nj u s t i n t e n dt om e a nw h a ti s a c t u a l l yb e i n gs a i db ym e a n so fw o r d s ,g r a m m a t i c a lc o n s t r u c i i o n s ,a n d i n t o n a t i o np a t t e r n s t h e ya r ea l s oa l e r tt ow h a ti s i m p l i e d ,f b re x a n l p l e , b yt h es p e a k e r sc h o i c e so fc e r t a i nw o r d sr a t h e rt h a no t h e r sa n db yl h e c x t r a 一1 i n g u i s t i c c o n t e x ti nw h i c ht h ec o m m u n i c a t i o ni s t a k i n gp l a c e d y n a m i cm e a n i n g i su n s t a b l ea n dc o n t e x t d e p e n d e n t i th a ss o m ec l o s e r e l a t i o n s h i p sw i t ht h es u b j e c tm a t t e ra n di t sc o n t e x lw i i h o u tw h i c hw e c a n n o td e t e f m i n et h ec o n c r e t e m e a n i n g o ft h e i a n g u a g e a n dt h e r e s e a r c hi n t os e m a n t i c si s i o t a l l yi n c o m p l e i e h e r em e a n i n gr e f c r st o t h ee x c r a l i n g u i s t i cm e a n i n g ,t h a ti s ,s o c i a lm e a n i n go rs o c i a lf u n c t i o n , w h i c hb e l o n g st ot h ec a t e 9 0 r yo fs o c i a l l i n g u i s t i c s a n ds o c i a lf u n c i i o n i st h eh i 曲e s tr e g u l a t i n gl e v e ro ft h et r a n s l a t i o ns t a n d a r d ( 刘宓庆, 19 9 0 : 5 0 ) s od u r i n gt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o n ,i f w ew a n it om a k et h e m e a n i n gt r a n s f e r “n g s u c c e s s f u l , w es h o u l d i n t e g r a t e t h e s et w o m e a n i n g so r g a n i c a l l y o n l yb yu s i n gt h i sm e t h o dc a nw er e a l l ym a s t e r t h em e a n i n go ft h es o u r c el a n g u a g ea n de x p r e s si t c o m p l e t e l yi nt h e t a r g e tl a n g u a g e s i n c ef e g i s t e rt h e o r y i s d e v e l o p e do n h e b a s i so f c o n t e x t u a l i s m ,w h i c hi s r e l a t e dt ob o t ht h es t a t i c m e a n i n ga n dt h e d y n a m i cm e a n i n g ,t h i st h e o r yc a nb eu s e dt oi n t e g r a t et h e s et w o k i n d s o f m e a n i n g a n di ti su s e f l l l a sf o rh u m a n s o c i e t y ,m e a n i n gi sm a i n l ye x p r e s s e db yl a n g u a g e , a n dl a n g u a g eu s ei sn o ti ni s o l a t i o n :i ti s a l w a y si nac e n a i nc o n t e x t v a r i a b i l i t yi s i n h e r e n ti nh u m a nl a n g i l a g e :as i n g l es p e a l 【e rw i l lu s e d i 骶r e n tl i n g i l i s t i cf b 加so nd i f f e r e n to c c a s i o n s ,a n dd i 彘r e m s p e a k e r s o fa1 a n g u a ge = w i l ls a yt h es a m e t b i n gi nd i f f e r e n tw a y s ( d o u g l a sb i b e r , 1 9 9 5 :1 ) n l e f i r s to n ei sr e l a t e dt ot h el a n g u a g eu s e 柚dg e n e r a l l y c a l l e dr e g i s t e r ,w h i l et h es e c o n do n ei sr e l a t e dt ot h el a n g u a g eu s e ra n d c a l l e dd i a l e c t i nt h i st h e s i si dl i k et os t r e s sr e 舀s t e r 1 ti so fc o u r s e e a s y t or e c o g n i z ct h a t1 a n g u a g eu s ev a r i e sa c c o f d i n gt os i t u a t i o n w 色a r e w e l la w a f et h a tw ed on o tt a l ka b o u tl i n g u i s t i c si nt h es a m ew a y a sw e d oa b o u tc o o k i n ga n dw ed 0n o tw r i t ei nt h es a m ew a ya sw et a l k s i m i l a r l y ,w ed o n o tt a l kt oo u r p a r e n t si nt h es a m ew a y a sw ed ot o0 u r 2 t e a c h e r s e s s e n t i a l l yw h a lt h e s ei m p l yi s t h a t 1 a n g u a g ec o m e st o1 i f e o n j yw h e nf u n c l j o n i n gi ns o m ee n v i r o n m e n ( m a k h a lj i d av 19 7 8 : 2 8 ) w 色d on o te x p e r i e n c ej a n g u a g ei ni s 0 1 a t i o n ,b u ta l w a y si nr e l a l i o n t oa s c e n a r i o ,s o m eb a c k g r o u n do fp e r s o n s ,a c t i o n sa n de v e n t sf r o m w h i c ht h eu t t e t a n c ed e r i v e si t sm e a n i n g i no u td a i l yi i f e ,w et r vt os a v s e n s i b l et h i n g sa b o u ta n yt e x t ,s p o k e no rw r i t t e n h e r es a y i n gs e n s i b l e t h i n g sa b o u tac e x te s s e n c i a l l ym e a n se x p l o r i n gh o wi i n g u i s t i cc h o i c e s i n w o r d i n ga r er e l a t e dt ot h em e a n i n g s h a ta r eb e i n ge x p r e s s e da n d h o wt h e s em e a n i n g sa r ed e r i v e df r o m ,a n dr e f l e c cw h a t t h ei n t e r a c c a n t s a r ea c h i e v i n gt h f o u g hl a n g u a g e w eu s el a n g u a g et ot a l ka b o u tw h a ti s g o i n g o na n d oi n l e r a c w i he a c ho h e r :h e s ea f ef w ob a s i cf u n d i o n s o f l a n g u a g e s o m e w h a tp a r a d o x i c a l l y ,at h i r df u n c t i o no fl a n g u a g ei st o o 毽a n i z et h et w op r e v i o u sf n n c t i o n ss ot h a tt h e i rp r o d u c t i o ni s n o ta t r a n d o m e a c ho ft h e s et h r e eb a s i cf h n c t i o n sr e s u l t si na s e p a r a t ek i n do f m e a n i n g 。t bs u m m a r i z e ,l a n g u a g e h a st h ef 0 1 l o w i n gt h r e ef u n c t i o n s : ( 1 ) ar e p r e s e n t a t i o n a lf u n c t i o n :w e u s ei tt oe n c o d eo u r e x p e r i e n c e o ft h ew o i l d ;i t c o n v e y sap i c t u r e o fr e a l i t y ;s oi th a s e x p e r i e n t i a l m e a n i 王l g sa n dl o g i c a lm e a n i n g s h a t c o n n e c tt h e e x p e r i e 豇c c ( 2 ) a ni n l e r p e f s o n a lf u n c t i o n :w eu s ei t l oe n c o d ei n t e r a c t i o n ,a n d os h o wh o wd e f e n s i b l ew ef i n do u f p m p o s i t i o n s ; s oi th a s i n t e r p e r s o n a lm e a n i n g s ( 3 ) at e x t u a l f u n c t i o n :w eu s ei tt d o 唱a n i z e o u fe x p e r i e n t i a l , l o 西c a ia n di n t e r p e r s o n a lm e a n i n g si n t oal i n e a ra n dc o h e r e n tw h o l e ;s o i th a st e x t u a lm e a n i n g s f 李福印,1 9 9 9 :2 4 8 1 “k el a n g u a g e ,ar e g i s t e ri saf u n c t i o n a lv a r i e t yo f l a n g i l a g e ,s oi f i sa i s o m u l t i m n c t i o n a l a n yr e g i s t e r i s s i m u n a n e o u s l yi d e a t i o n a i , i n t e 】p e r s o n a l ,a n dt e x t u a l i t i s p o s s i b l et oi d e n t i f yw h i c ha s p e c t so f c o n t e x to fs i i u a “o nw mi n f l u e n c ea n db ei n f l u e n c e db yw h i c ha s p e c t s o far e g i s t e r :t h ei d e a t i o n a lr e s o u r c e so far e g i s t e rc o n s t r u eaf i e l d ,t h e i n t e r p e r s o n a l o n e sa e e n o r ,a n d t h et e x t u a lo n e sa m o d e ( m 。a 。k h a l l i d a y ,1 9 7 8 :3 2 ) 3 r e g i s t e rt h e o r yo r i g i n a t e df r o m “b r i t i s hc o n t e x t u a l i s m f s u z a n n e e g g i n s & j r m a r t i n ,1 9 9 7 :2 3 7 ) ,w h i c hw a sl a t e rd e v e l o d e db v 1 a l i n o w s k ia n df i r t h f i r t hp o i n l e do u li h a fi h e r ew e r el h f e ev a r i a b l e s a f f e c t i n gc h e u s eo fl a n g u a g ei n a n yk i n do fs i t u a t e dc o n t e x t t h e s e f h r e ey a “a b i e sa r e 疗e 埘,m o d ea n d e n o r ,w h i c ha r et h ee m b r y d n i cf o r m o f r e g i s t e rt h e o r y l a l e ri n t h e19 7 0 s ,h a l l i d a ym a d ei tc l e a ri h a t r e g i s t e r w a st h ec o n c r e t em a n i f e s t a t i o no fc o n t e x to fs i t u a t i o n h e t h o u g h t t h a tar e g i s t e rc o u l db er e g a r d e da sas e m a n t i c c o n f i g u r a t i o no f ac e r t a i ns i t u a l i o n a lc o n f i g u r a t i o ni n c l u d i n gf i e l d ,t e n o ra n dm o d e t h e t y p eo f s i t u a t i o nd e t e r m i n e st h er a n g eo fl a n g u a g ei nt h ep r a c t i c a lu s e , w h a t sm o r e ,t h ec h a n g eo fs i t u a t i o nt y p ec a nc a u s el a n g u a g ev a r i a t i o n a n df b r ma l lk i n d so f l a n g u a g ev a r i e t i e sg o v e r n e db y t h ec o n t e x t ,t h a ti s , d i f ! f e r e n tc l a s s i f i c a t i o n so fr e g i s t e r s ar e g i s t e rd o e sn o te x “i ni s o l a i i o n w ec a nd e t e r m i n et h e t y p e o fa r e g i s t e rb ya n a l y z i n g i t s r e g i s t e r m a r k e r sa n dr e g i s t e rf 色a t u r e si nac o n c r e t et e x t t h u sar e g i s t e rh a si i s o w nc h a r a c t e r i s t i c sa n di ti sn o t u n p r e d i c t a b l e w e c a nf i n ds o m e c o n c r e t er e g i s t e rm a r k e r si na n yk i n do ft e x t t h e s em a r k e r sc a n a p p e a r a ta l lk i n d so fl e v e i s ,s u c ha sp h o n e t i cl e v e l ,w o r dl e v e l ,s e n t e n c el e v e l a n d p a f a g r a p hl e v e l l _ e t st a k et h ep h o n e t i cl e v e la sa ne x a m p l e s o m e i r r e g u l a rp r o n u n c i a t i o n sa n ds p e i n g s ,s u c ha s ,e ”, g 砌”,。奢o r 胁”, 台d n ,l 口”,j 弘z ”,b e l o n gt om er e g i s t e rm a r k e r sa tt h ep h o n e t i c1 e v e l ,s o w ec a ne a s i l yd i s t i n g u i s hm e c 0 1 l o q u i a j i s mf r o m t b ew f i l t e ne n g l i s h t bs u m u p ,r e g i s t e ft h e o r yi sa b o u tt h er e s e a r c hi n t ot h ec o n c r e t e l a n g u a g ev a r i e t i e su n d e rm e c o n c f e t ec 叫t e x to fs i t u a t i o na n dc o n t e x t o fc u i t u r e t 鲰i s t h e o r yo 唱a n i c a l l yi n t e g r a t e st h ei d e a t i o n a lm e a n i n g , t h e i n t e r p e r s o n a lm e a n i n g 如dt h e t e x t u a l m e a n i n g ,w h i c hi sv e r y h e l p f u l i n u n d e r s t a n d i n g a n d e x p l a i n i n gl a n g u a g e i nf a c t ,i tg i v e s c o n s i d e r a t i o nt ob o t h h ei n t r a - l i n g u i s t i c m e a n i n g ,t h a ti s ,m es t a t i c m e a n i n g ,a n dt h es o c i a lm e a n i n g o rf h n c t i o no fl a n g u a g e ,t h a ti s ,t h e d y n a m i cm e a n i n g ,w h i c hi st h eg o a ld u r i n gt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o n s oi nt h i st h e s i s ,it h i n kt h ec o f f e c tg r a s po f r e g i s t e rt r o p i s md u r i n g t h e p r o c e s so f t f a n s l a l i o nc a nh e l pu su n d e i s t a n da n de x p r e s st h em e a n i n g 4 o fi h es o u r c ef e x lc o m p l e t e l y ,c o m p r e h e n s i v e l ya n dt h o r o u g h l y a n di t i saf o r c e f u lg u a r a nc e et or e a l i z et h ei n t e 卜1 i n g u a lm e a n i n g t r a n s f e r r i n g s u c c e s s f u l l y t h e r e f o r e ,i nl h i sa r t i c l e1 w u s ei h er e g i s t e re q u i v a l e n c e t oc h e c kw h e t h e rt h et r a n s l a t i o ni s a p p r o p r i a t eo ri n a p p r o p r i a t ea n dt o g u i d et r a n s l a t i o n 5 c h a p t e r o n e r e g i s t e rt h e o r y a n dt h r e ef u n c t i o n s t h ec o n c e p to fa “w h o 】ej a n g u a g e i ss ov a s ta n dh e t e r o g e n e o u s t h a ti ti sn o t o p e r a t i o n a l l y u s e f u lf o r m a n yl i n g u i s c i cp u r p o s e s , d e s c r i p c i v c ,c o m p a r a i i v e ,a n dp e d a g o g i c a l i ti s f h e r e f b r ed e s i r a b l et o h a v eaf r a m e w o r ko f c a t e g o r i e s f o rt h ec l a s s i f i c a t i o no f “s u b l a n g u a g e s ”o rv a r i e t i e sw i t hat o t a 】l a n g u a g e t h e r e f o r ei n t h i s c h a p t e r 1w i ub r i e f l yr e v i e wt h e h i s t o r y o ft h e r e g i s t e ri h e o r y a n d d i s c u s st h e r e l a t i o n s h i p s b e t w e e nc h e l a n g u a g ef u n c t i o n s ,r e g i s t e r v a r i a b l e sa n dl a n g u a g ef o r m s 1 1b r i e f h j s t o r yo fr e g i s e rt h e o r y i n t e r e s ti nr e g i s t e ra n a l y s i sc a nb et r a c e db a c kt ot h em e r g i n go f s i t u a t i o n a l ,s o c i a l , a n d l i n g u i s t i cd e s c r i p t i o n s o f l a n g u a g eb y a n t h r o p o l o g i c a ll i n g u i s t s s u c ha s b o a s ,s a p i r ,m a l i n o w s k i ,w h o r f , b l o o m f i e l d ,a n df i r t hd u r i n gt h ef i r s t h a l fo ft h et w e n t i e t h c e n t u r y t h e s eo b s e e r s t y p i c a l l y f o c u s e do nn o n w e s t e m l a n g u a g e s a n d c u l t u r e s , a n d o c c a s i o n a l l y e x a m i n e d l a n g u a g e i nd i 骶r e n ts o c i a l c o n t e x t s t w oi m p o r t a n te a r l ys t u d i e sf o c u s i n go ns i t u a t e dl a n g u a g ea r e m a l i n o w s k i sd i s c u s s i o no f t h e “c o n t e x to fs i t u a t i o n a n df i r t h s e l a b o r a t i o no ft h a tc o n c e p t ( d 0 u g l a sb i b e r ,1 9 9 5 :6 ) i nt h el a t e1 9 5 0 s a n dt h ee a r l y1 9 6 0 s ,al o to fp a p e r sa n db o o k sa p p e a r e dd e s c r i b i n g p a r t i c l l l a rf e g i s t e r s 0 fv a r i o u s l 柚g u a g e s a n dt h e w a y s i nw h i c h l i n g u i s t i c f o n n sw e r ei n f l u e n c e db yt h ec o m m u n i c a t i v e p u r p o s e a n dt h e c o n t e x to fs i t u a t i o n 1 1 1m a l i n o w s 硒:c o n t e x t so fs i t u a t i o na n dc u l t u r e w i t h i nt h ev a r i o u se u r o p e a nt r a d i t i o n s ,t h em o s ti n n u e n t i a lb o d y o fw o r ko nr e g i s i e rs t e m sf r o mw h a tw em i g h tr e f e f i oa s “b r i t j s h c o n t e x t u a l i s m ,( s l l z a n n ee g g i n s j r m a r t i n ,1 9 9 7 :2 3 7 ) i t w a st h e n 6 e x t e n d e d b y i h e a n i h r o p o l o g i s t m a l i n o w s k ia n dh i sd i s c u s s i o n so f m e a n i n gi n c o n l e x l m a l i n o w s k i s t h e o r y o fc o n t e x fw a so “i n a l l v d e v e l o p e d w i t ht h et r a n s i a t o ri n m i n d h ec o n s i d e r e dt h e p r i m a r v f u n c t i o no fal a n g u a g et ob ei t sp r a g m a t i c f u n c t i o n :l a n g u a g ei sam e a n o f b e h a v i n g t h u s ,i ti sm o s ta p p r o p r i a t e l ys t u d i e da sap a no fa c t i v i t y , a sd o i n g ( m a 唱i eb e r n s ,1 9 9 0 :9 ) m a l i n o w s k ii l l u s t r a t e dh i sp ,a g m a t j c a p p r o a c h i n h i s a t t e m p t s t os o l v et h e p r o b l e m s o fe q u i v a l e n c eh e e n c o u n t e r e dt r a n s l a t i n gt r o b r i a n di s l a n dt e x t si n t oe r 喀l i s h 。i ns t u d y i n g c h el s l a n d e r s ,m a l i n o w s k ih a do b s e r v e dt h a t l a n g u a g eu s e dh a ds o m e c o n n e c t i o n sw i t ht y p i c a ld a i l yh u m a na c t i v i t i e sa n dd e r i v e di t sm e a n i n g f r o mt h ec o n t e x to ft h e o n g o i n gh u m a na c t i v i “e s ,s u c h a s f i s h i n g , h u n t i n g ,c u l t i v a t i n

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论