(英语语言文学专业论文)英汉运动类动词隐喻认知对比研究.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)英汉运动类动词隐喻认知对比研究.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)英汉运动类动词隐喻认知对比研究.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)英汉运动类动词隐喻认知对比研究.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)英汉运动类动词隐喻认知对比研究.pdf_第5页
已阅读5页,还剩162页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)英汉运动类动词隐喻认知对比研究.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要本文就英汉运动类动词隐喻这一问题进行了系统的探索性研究。研究主要涉及三个方面:( 1 ) 对比分析了英汉运动类动词隐喻概念化模式,包括英汉在基本隐喻、复杂隐喻以及事件结构隐喻框架下的源域与目标域之间映射过程中的异同及相关的触发性因素;( 2 ) 考察了英汉动词隐喻框架下的词汇化模式之间的异同,旨在填补先前有关英汉动词词汇化模式研究的空白:( 3 ) 通过深入分析英汉语言类型学意义上的异同,集中阐述了汉语语言系统的类型归属问题。本文使用动词隐喻这一名称贯穿整个研究过程,目的在于展示以运动类动词为核心的隐喻概念化表征以及相关的句法和语义特征。本文最初的研究理念源于先前有关隐喻理论研究方面的不足,即研究焦点过多地集中在隐喻的认知这一层面,而专门针对英汉概念隐喻框架下的源域与目标域之间的映射过程、造成映射差异的触发性因素、文化因素的影响力以及相关词汇化模式的异同均无系统而详尽的分析和阐释。基于以上事实,本文提出了三个研究问题,具体如下:l 、英汉运动类事件中动词隐喻源域与目标域之间映射过程有何异同?2 、英汉用于表征运动类事件的词汇化模式有何特征?3 、在何种程度上,英汉在语言类型学意义上同属附加词型框架语?针对以上研究问题,本文提出了相对三个研究假设:1 、在认知语言学的框架内,英汉运动类动词隐喻源域与目标域之间映射过程的表征模式大体相同。然而,二者之间不同的隐喻化例证均可通过不同的认知过程得以解读,包括细化、规约化、特殊化、以及文化、认知选择等因素。2 、就运动事件词汇化模式而言,英汉通常被认为由主动词来表征方式,而路径信息多由路径小品词或路径动词来完成。然而,二者由于语言系统上的差异,因此,在表达方式、路径和背景信息时,尤其在动词隐喻视角下,将会体现出各自的词汇化特征。3 、尽管认知类型学将英汉划分为附加词框架语类型,但是,当我们将方式和路径两种成分与动词的运动性特征进行综合考察时,汉语将会同时表现出附加词型框架语与动词型框架语两种语言类型性特征。本研究的目标:( 1 ) 确认英汉动词隐喻的认知概念基础:( 2 ) 探讨文化模式在英汉动词表达式以及对相关表达式解读方面的作用;( 3 ) 依照t a l m y ( 1 9 8 5 ,2 0 0 0 a b ) 的语言类型学框架,集中对比分析了影响动词形式化表征的三种成分,即方式、路径和背景,旨在厘清英汉动词隐喻的词汇化模式。( 4 ) 基于英汉动词隐喻词汇化表征的分析结论,深入剖析了汉语类型学意义上的归属问题。本研究的语料主要通过两种方式获取,即英汉短篇小说和突发新闻报道。其中,用于分析英汉动词隐喻认知映射过程的英汉短篇小说均为十篇;突发新闻来自于国内外著i v名媒体针对印度洋海啸事件的相关报道。用于分析英汉运动类动词隐喻词汇化模式的语料来自于英汉短篇小说各十五篇。同时,本文参照英汉词频词典最终确认英语常用运动类动词( 包括方式和路径动词) 为1 4 0 个,汉语1 1 5 个;英语例句1 5 0 2 个,汉语例句1 2 3 4个。所收集的数据经由s p s s 软件处理的基础上,做出了相关的描述性和解释性分析。通过以上两种所收集的语料进行的定性和定量分析,最终结果证实了本研究最初的基本研究假设。首先,英汉动词隐喻的共同性主要表现在目标域和隐喻映射过程方面,而差异性则突出表现在源域,尤其是针对运动事件的细节刻画方面;同时,那些具有高度具体化特征的基本隐喻源于各自不同的文化模式。其次,就英汉动词隐喻的词汇化模式而言,英语多采用具有高度细致化语义特征的单个动词来对方式成分进行编码;汉语则普遍利用具有不同词性的单字间的组合来完成对方式信息的传递。在路径含义的表达方面,英语多采用介词等路径附加词;而汉语中的路径含义的表达则主要以动词来实现,并同时表现出两个重要特征:一是指向动词分布的广泛性;二是连续路径含义表达上的有限性。相对于方式和路径成分含义,背景成分在英汉动词隐喻环境下的分布状况和表达方式大体相同。最后,经过以上针对英汉词汇化模式的分析,本文提出汉语并非典型意义上的附加词型框架语,尤其当我们从字本位的视角出发,并将方式和路径两种成分与动词的运动性特征进行综合考察时,汉语则突出表现出了动词型框架语的基本特征。本文主要贡献体现在以下三个方面:( 1 ) 系统而深入地对比分析了英汉动词隐喻概念化认知映射过程之间的异同;( 2 ) 详尽探讨了英汉动词隐喻的词汇化模式之间的异同及其类型归属问题;( 3 ) 通过自然语料的收集与分析,阐明了隐喻研究须同时考察相关文化因素、认知概念化过程以及形式化表征,以达到了客观、全面的解读。关键词:运动类动词;词汇化模式;类型学分析;动词隐喻;认知映射过程;对比分析va b s t r a c tt h ep r e s e n td i s s e r t a t i o ni si n t e n d e dt oe x p l o r et h em e t a p h o r i c a lm o t i o ne v e n t si ne n g l i s ha n dc h i n e s ew i t h i nt h ef r a m e w o r ko fc o g n i t i v el i n g u i s t i c s t h e r ea r et h r e er e s e a r c ha r e a sc o v e r e d :( 1 ) t oa n a l y z et h em e t a p h o r i c a lc o n c e p t u a l i z a t i o no fm o t i o nv e r b si ne n g l i s ha n dc h i n e s e ,i n c l u d i n gt h es i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e so fd o m a i nm a p p i n gp r o c e s s e si n v o l v e di np r i m a r y , c o m p l e xa n de v e n ts t r u c t u r em e t a p h o r s 鹧w e l la st h ec o r r e s p o n d i n gi n f l u e n c i n gf a c t o r s ;( 2 ) t oe x p l o r et h es i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e so f l e x i c a lr e a l i z a t i o n so f m o t i o nv e r b si ne n g l i s ha n dc h i n e s e ;( 3 ) t oi d e n t i f yt h et y p o l o g i c a ls i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e si ne n g l i s ha n dc h i n e s e 、析t ht h ea i mt op r o v i d enp l a u s i b l ee x p l o r a t i o n sf o rc h i n e s et y p o l o g i c a lp r e f e r e n c e t h em e t a p h o r i c a lm o t i o nc o n c e p t u a l i z a t i o n si nl a n g u a g e sa r eg e n e r a l l yr e a l i z e db yv e r b sw i t hp a r a l l e l e ds e m a n t i ca n ds y n t a c t i cp r o p e r t i e s ,t h ep r e s e n td i s s e r t a t i o nu s e st h et e r m v e r bm e t a p h o r ( v m e ) t h r o u g h o u tt h ew h o l er e s e a r c hw o r kf o rt h es a k eo f c l a r i t ya n db r e v i t y t h es p e c i a lr e s e a r c hi n t e r e s te m e r g e sm a i n l yb e c a u s eo f t h ef a c tt h a tp r i o rt h e o r e t i c a la t t e n t i o nh a sf o c u s e da l m o s te x c l u s i v e l yo nt h ec o g n i t i v ea s p e c t so f m e t a p h o r , t h u sl e f tag a pi na r e a sa b o u tc o m p r e h e n s i v es t u d i e so fc h i n e s el e x i c a lr e a l i z a t i o n sa sw e l la sa d e q u a t ef a c t o r sw i t h i nt h et h e o r yo fc o n c e p t u a lm e t a p h o r t h ep r e s e n tr e s e a r c ha d o p t st h et h e o r yo fc o n c e p t u a l ( p r i m a y& c o m p l e x ) m e t a p h o rr l a k o f f & j o h n s o n1 9 8 0 ;g r a d y1 9 9 9 b ) t oi d e n t i f yt h es i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e so fc o g n i t i v em a p p i n gp r o c e s sb e t w e e ne n g l i s ha n dc h i n e s e ;b e s i d e s ,f o l l o w i n gt h et y p o l o g i c a la n a l y s i sp r o p o s e db yt a l m y ( 2 0 0 0 a ) a n ds l o b i n ( 1 9 9 6 ) ,t h ea u t h o ra r g u e st h a tt h el e x i c a lr e a l i z a t i o n so fv m e si nc h i n e s ea r en o tt h et y p i c a lm e m b e ro fs a t e l l i t e f r a m e dl a n g u a g ea se n g l i s hd o e s c o n c e r n i n gt h ea b o v em e n t i o n e df a c t s ,t h ep r e s e n td i s s e r t a t i o na i m st oa d d r e s st h ef o l l o w i n gt h r e er e s e a r c hq u e s t i o n s :1 w h a ts i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e su n d e r l i et h em a p p i n gp r o c e s so fv e r bm e t a p h o r so fm o t i o ni ne n g l i s ha n dc h i n e s e ?2 w h a ta r et h el e x i c a lr e a l i z a t i o n si ne n g l i s ha n dc h i n e s em e t a p h o r i c a lm o t i o ne v e n t s ?3 t ow h a te x t e n te n g l i s ha n dc h i n e s ea r et y p o l o g i c a l l ys a t e l l i t e f l a m e dl a n g u a g e sa ss u g g e s t e db yt a l m y ( 2 0 0 0 a ) ?w i t h i nt h ef i a m e w o r ko fc o g n i t i v el i n g u i s t i c s ,v e r bm e t a p h o r so fm o t i o na r eg e n e r a l l yc o n c e p t u a l i z e ds i m i l a r l yi nb o me n g l i s ha n dc h i n e s e h o w e v e r , d i f f e r e n tm e t a p h o r i c a li n s t u n t i a t i o n sf o u n dc a nb ei n t e r p r e t e dt h r o u g hc o g n i t i v ep r o c e s s e sa se l a b o r a t i o n ,c o n v e n t i o n a l i t y , s p e c i f i c i t ye t c b e s i d e s ,c u l t u r a la n dc o g n i t i v ep r e f e r e n c e sa n ds t y l e ss e e mt 0b er e s p o n s i b l ef o rv a r i a t i o ni nm e t a p h o r i c a lt h o u g h t b o t he n g l i s ha n dc h i n e s ee x p r e s sl n a n n e ro fm o t i o nt y p i c a l l yi nt h em a i nv e r bo fac l a u s ea n dc o n v e yp a t hi n f o r m a t i o nb yp a t hls a t e l l i t e so rp a t hv e r b s ,h o w e v e r , e n g l i s ha n dc h i n e s ed os h o wd i f f e r e n tm e a n so f e n c o d i n gi nt e r m so fm a n n e r , p a t ha n dg r o u n dd i m e n s i o n sc o n c e r n i n gt h e i rg r a m m a t i c a lr e a l i z a t i o n so fm e t a p h o r i c a lm o t i o ne v e n t s s u p e r f i c i a l l y , e n g l i s ha n dc h i n e s * a r eb e l i e v e dt ob et y p i c a lm e m b e r so fs a t e l l i t e - f r a m e dl a n g u a g e s ;h o w e v e r , w h e np a c k a g i n gm a n n e ra n dp a t hw i t hm o v eo fm o t i o nb yf o l l o w i n gz i b a s e dc h i n e s es y s t e m , i tm a k e sm o r es e n s et ov i e wc h i n e s ea sp r i m a r i l yav e r b - f r a m e dl a n g u a g ea n do n l ys e c o n d a r i l yas a t e l l i t e - f r a m e dl a n g u a g e ,t h u s ,a l t e r st a l m y st y p o l o g i c a lc l a s s i f i c a t i o no f l a n g u a g e s t h eu l t i m a t ep u r p o s eo ft h ed i s s e r t a t i o ni sf o u r - p r o n g e d f i r s t l y ,im e a nt od e t e r m i n et h ec o n c e p t u a lb a s i sf o rv e r b a lm e t a p h o r i c me x p r e s s i o n si ne n g l i s ha n dc h i n e s e s e c o n d l y , ia mi n t e r e s t e di ns t u d y i n gt h er o l ep l a y e db yc u l t u r a lm o d e l si nt h ee x p r e s s i o na n di n t e r p r e t a t i o no fv e r b a lm e t a p h o r i c a le x p r e s s i o n si ne n g l i s ha n dc h i n e s e t h i r d l y , f o l l o w i n gt h el a n g u a g et y p o l o g yp r o v i d e db yt a l m y ( 1 9 8 5 ,2 0 0 0 a ,b ) ,ii n t e n dt os t u d yt h el e x i c a lr e a l i z a t i o n so fv m e si ne n g l i s ha n dc h i n e s e ,e s p e c i a l l y ,t h et h r e ed o m i n a n tc o m p o n e n t sf o rt h e i rf o r m a lr e p r e s e n t a t i o n s ,n a m e l y ,t h ee n c o d i n go fm a n n e r ,p a t h ,a n dg r o u n de l e m e n t s f i n a l l y ,b a s e do nt h ea n a l y t i e a lr e s u l t sc o n c e r n i n ge n g l i s ha n dc h i n e s el e x i c a lr e a l i z a t i o n so fv m e s ,ia r g u et h a tt a l m y s ( 2 0 0 0 a ,b 1t y p o l o g i c a lc l a s s i f i c a t i o no fc h i n e s ei sp r o b l e m i cd u et ot h en e g l e c to f t h eo r i g i n a lc h i n e s ez i - b a s e dl i n g u i s t i cs y s t e m t h e r ea r et w ot y p o so fd a t ac o l l e c t i o nf o rt h ep r e s e n tr e s e a r c h f i r s t ,t h ed a t au s e di ne x p l o r i n gt h es i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e sb e t w e e ne n g l i s ha n dc h i n e s ep r i m a r ya n dc o m p l e xm e t a p h o r sw e r ee x t r a c t e df r o mt w ok i n d so fw r i t t e nd i s c o u r s e si ne n g l i s ha n dc h i n e s e n 璩f i r s tt y p eo fd a t ai s2 0s h o r ts t o r i e s ( 1 0i ne a c hl a n g u a g e ) ;t h es e c o n dt y p eo fd a t ai n c l u d e sb r e a k i n gn e w so nt s u n a m if r o ml ow i d e l ya c k n o w l e d g e dn e w sr e s o u r c e s a p a r tf r o mt h ep r e v i o u sm e a n so f d a t au s e di ni d e n t i f y i n gv e r bm e t a p h o rw i t h i nt h ef r a m e w o r ko f c o n c e p t u a lm e t a p h o r s ,t h e r ei ss t i l la n o t h e rt y p eo fd a t ac o l l e c t e di nd e t e c t i n gt h el e x i c a lr e a l i z a t i o n so fv m e sf r o mac o r p u so f1 5 0 2e n g l i s ha n d1 2 3 4c h i n e s es e n t e n c e s a l lt h es e n t e n c e sa r er a n d o m l yc h o s e nf r o m3 0e g n l i s ha n dc h i n e s es h o r ts t o r i e s ( 15i ne a c h ) 115c h i n e s ea n d1 4 0e n g l i s he n t r i e so fv e r b so fm o t i o nw e r ef m a l l yc h o s e n t h er e a s o nw h yt h e s ev e r b sh a v eb e e ns e l e c t e di st h a tt h e ya r et h em o s tf r e q u e n tv e r b so fm o t i o n t h ec o l l e c t e dc o r p r aw e r eg i v e nd e s c r i p t i v ea n di n t e r p r e t i v ea n a l y s e s ,b a s e do nr e s u l t so f t h es p s ss t a t i s t i c a lp r o g r a m t h ea n a l y s e sb r i n gf o r t ht om e a n i n g f u lr e s u l t st ov e r i f yt h er e s e a r c hh y p o t h e s e s a se x p e c t e d , t h er e s u l t ss h o wc l o s ec r o s s l i n g u i s t i cs i m i l a r i t yi nt h et a r g e td o m a i n sa n dt h em e t a p h o r i c a lm a p p i n g s c r o s s l i n g u i s t i cv a r i a b i l i 锣,o nt h eo t h e rh a n d ,i sf o u n dt ob es t r o n g l ye x p r e s s e di nt h es o u r c ed o m a i n , p a r t i c u l a r l yi nt h ed e t a i l so f t h em o t i o ne v e n ti t s e l f t h u s ,t h ed a t ac l e a r l ys u g g e s tt h es p e c i f i c a t i o no ft h es o u r c ed o m a i ns t r u c t u r et ob et h eb e s tc a n d i d a t ef o rs y s t e m a t i cc r o s s l i n g u i s t i cv a r i a t i o n , r a t h e rt h a nt h el e v e l so fm e t a p h o r i c a lm a p p i n g s m yd a t aa l s os h o wt h a tt h eh i g h l ys p e c i f i cc h a r a c t e ro fs o m eo ft h ed o m a i n si n v o l v e di nb a s i cm a p p i n g su n d e r m i n e st h et h e o r yi nt h a ts p e c i f i c i t yo ft h ed o m a i n si sr e l a t e dt oc u l t u r a lm o d e l s i nt e r m so fl e 五c a lr e a l i z a t i o n so fe n g l i s ha n dc h i n e s ev m e s ,e n g l i s he n c o d e dm a n n e ro fm o t i o na tah i g h e rr a t e ;c h i n e s e ,o nt h eo t h e rh a n d ,t e n d st od i s p l a yt h em a n n e ri n f o r m a t i o nb ym e a n so fv a r i o u sk i n d so fc o m b i n a t i o n so fm o r p h o l o 西c a lc o m p o n e n t s c o m p a r e dw i t he n g l i s h , w h i c hu s e ss a t e l l i t e f r a m e dp a t t e r n st oe x p r e s sp a t h , t h ec h i n e s el l s eo fp a t hv e r b sr e v e a l st w oi m p o r t a n tc h a r a c t e r i s t i c s t h ef i r s ti st h ep e r v a s i v e n e s so fd e i c t i cp e r s p e c t i v e ;t h es e c o n di sal i m i t a t i o no nc u m u l a t i v ep a t hc o m p o n e n t s t h ea n a l y s i so fg r o u n de l e m e n t si ne n g l i s ha n dc h i n e s es h o w st h a tb o 伽l a n g u a g e se n c o d eg r o u n di n f o r m a t i o na tc o m p a r a b l er a t e s 、 ,i t l ln os i g n i f i c a n td i f f e r e n c e si ne i t h e rt h ea m o u n to fg r o u n de x p r e s s i o n sp r o d u c e di nt h et w ol a n g u a g e s ,o rt h en u m b e ro fg r o u n de x p r e s s i o n sa t t a c h e das i n g l ev e r bo fm e t a p h o r i c a lm o t i o n b s e do nt h ea n a l y t i c a lr e s u l t so fl e x i c a lr e a l i z a t i o n so fe n g l i s ha n dc h i n e s ev m e s , c h i n e s ei sa r g u e dt od i f f e rf r o mb o t hs a t e l l i t e - f r a m e dl a n g u a g e sa n dv e r b - f r a m e dl a n g u a g e sf i t sp r o p o s e db yt a l m y ( 2 0 0 0 a , b ) ,i ti sm o r ep l a u s i b l et oc l a s s i f yc h i n e s ea sp r i m a r i l yav e r b f r a m e da n do n l ys e c o n d a r i l yas a t e l l i t e f r a m e dl a n g u a g e t h ec o n t r i b u t i o n so ft h ep r e s e n tr e s e a r c hf o rt h es t u d yo fv e r bm e t a p h o rc a nb es u m m a r i z e di n t ot h ef o l l o w i n gt h r e ea s p e c t s :1 i to f f e r sas y s t e m a t i cc o m p a r a t i v ea n a l y s i so f t h em e t a p h o r i c a lm o t i o nc o n c e p t u a l i z a t i o ni ne n g l i s ha n dc h i n e s ew i t h i nac o g n i t i v el i n g u i s t i cf r a m e w o r k 2 l e x i c a lr e a l i z a t i o n so fv e r bm e t a p h o ra r ef n s f l yd i s c n s s e da n dc o m p 删i nb o t he n g l i s ha n dc h i n e s ei nd e t a i l s ,w h i c hs of a rl a r g e l yr e m a i n e di n t a c t 3 r e s u l t sp r o v i d e df r o mt h ea n a l y s i so ft h en a t u r a l l y - o c c u r r i n gd i s c o u r s ec l a i mt h a tt h ei n s e p a r a b i l i t yo f t h ec o n c e p t u a la n dc u l t u r a la s p e c t so f m e t a p h o r k e yw o r d s :v e r bo fm o t i o n ;l e x i c a lr e a l i z a t i o n ;t y p o l o g i c a la n a l y s i s ;v e r bm e t a p h o r ;c o g n i t i v em a p p i n gp r o c e s s ;c o m p a r a t i v ea n a l y s i st a b l e 3 1t a b l e3 2t a b l e 3 3t a b l e3 4t a b l e5 1t a b l e 6 1t a b l e6 2t a b i e 6 3t a b i c6 4t a b i e 7 1t a b i e7 2l i s to ft a b l e sv e r bt y p e si nc h i n e s eb ym a0 9 8 d4 3verbtypesbychen(1)44v e r bt y p e sb yc h e n ( 2 )“v e r bt y p e sb ychen(3)45m c t a p h o r i c a im a p p i n g si ne n g l i s ha n dc h i n e s e5 4d i s t r i b u t i o no f m a n l i e rv e r b sb yd o m a i no f m a n n e ri ne n g l i s ha n dc h i n o s e1 0 5f r e q u e n yo f d i s t r i b u t i o no f d i f f e r e n tt y p e so f p a t he x p r e s s i o n si ne n g l i s ha n dc h i n e s e1 2 3c h i n e s ep a t hc o m p l e m e n tv e r b sa n dt h e i re n c o d e dp a t ht o m p o n e n 协1 2 5f r e q u e n c yd i s t r i b u t i o no f d i f f e r e n tt y p e so f g s o u n de x p r e s s i o n si ne n g l i s ha n dc h i n e s e1 2 9c o n c e p t u a l 姗d 腑o f t h em a c r o - e v e n t1 3 5c o n c e p t u a ls t r u c t u r eo f t h ef r a m i n ge v e n t1 3 5f i g u r e6 if i g u r e6 2f i g u r e6 3l i s to ff i g u r e sp e r c e n t a g eo f d i f f e r e n tt y p e so f v m e s1 0 2p e r c e n t a g e d i s t r i b u t i o n o f t h e n u m b e r o f p a t hs e g m e n t s a t t a c h e d t o a s i n g l e v e r b o f1 2 7m e t a p h o r i c a lm o t i o n一p e r c e n t a g e d i s t r i b u t i o n o f t h e n u m b e r g r o u n de l e m e n t sa t t a c h e d t o as i n g l e v e r b o f1 3 1m e t a p h o r i c a lm o t i o na d ja h da s pa u xb e ic c lc lc vd p pe s le x cfoi c ml 2m b wm c e dm n b wm o dnn ap ap fp vs cs tt q pvv mv m 匣v m e sv pv p ca b b r e v i a t i o n sa d j e c t i v et h ea m e r i c a nh e r i t a g ed i c t i o n a r yo f t h ee n g l i s hl a n g u a g ea s p e c ta u x i l i a r yb e ic o n s t r u c t i o ni nc h i n e s e ( p a s s i v ev o i c ei nc h i n e s e )c o r p u so fc h i n e s el a n g u a g ec l a s s i f i e rc o m p l e m e n tv e r bd i r e c t i o n a lp r e p o s i t i o n a lp h r a s ee n g l i s ha sas e c o n dl a n g u a g ee x c l a i m a t i o nm a r k e rf i g u r eg r o u n di d e a l i z e dc o g n i t i v em o d e ls e c o n dl a n g u a g em o n o - m o r p h c m i cb i n d i n gw o r d sm o d e mc h i n e s ee n g l i s hd i c t i o n a r ym o n o - m o r p h e m i cn o n b i n d i n gw o r d sm o d i f i e rn o u nn o ta v a i l a b l ep a t ha d v e r b i a lp h r a s ef e a t u r ep h r a s a lv e r bs i n a i lc o r p u ss i t u a t i o nt y p et o n eq u a l i t yp h r a s ev b r bv e r bo fm o t i o nv e r bm e t a p h o rv e r bm e t a p h o r sv e r bp a r t i c l ev e r b p a r t i c l ec o n s t r u c t i o nv i i i独创性声明本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得东北师范大学或其他教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示谢意。学位论文作者签名:学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解东北师范大学有关保留、使用学位论文的规定,即:东北师范大学有权保留并向国家有关部门或机构送交学位论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅。本人授权东北师范大学可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或其它复制手段保存、汇编学位论文。( 保密的学位论文在解密后适用本授权书),il学位论文作者签名:童坚! 查指导教师签名:勉生日期:岔塑2 :生:! 日期:础笸:丝学位论文作者毕业后去向:工作单位:通讯地址:电话:邮编:1 1i n t r o d u c f i o nc h a p t e ro n ei n t r o d u c t i o nt h i sd i s s e r t a t i o ni sac o r p u s b a s e ds t u d yo fm o t i o nc o n c e p t u a l i z a t i o na n dl e x i c a lr e a l i z a t i o n si ne n g l i s ha n dc h i n e s ew i t h i nt h ef r a m e w o r ko fc o n c e p t u a lm e t a p h o r t h em e m p h o f i c a lm o t i o nc o n c e p t u a l i z a t i o n si nl a n g u a g e sa r eg e n e r a l l yr e a l i z e db yv e r b s 、i t l lp a r a l l e l e ds e m a n t i ca n ds y n t a c t i cp r o p e r t i e s ,t h u s ,t h ep r e s e n td i s s e r t a

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论