(英语语言文学专业论文)旅游资料的语用翻译.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)旅游资料的语用翻译.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)旅游资料的语用翻译.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)旅游资料的语用翻译.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)旅游资料的语用翻译.pdf_第5页
已阅读5页,还剩48页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

独创性声明 本人声明所呈交的学位论文是我个人在导师指导下 进行的研究工作及取得的研究成果。尽我所知,除文中已 经标明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体 已经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出贡献的 个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识 到本声明的法律结果由本人承担。 学位论文作者签名:杨甘数 w 眸6 月l | 日 学位论文版权使用授权书 本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论 文的规定,即:学校有权保留并向国家有关部门或机构送 交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人 授权云南师范大学可以将本学位论文的全部或部分内容 编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等 复制手段保存和汇编本学位论文。 学位论文作者签名:枸砷凝 衲阵6 月| 日 指导教师签名:眉瑙彳, 年月日 a c k n o w l e d g e m e n t 1h e r e b ye x p r e s sm ys i n c e r eg r a t i t u d et om yk i n da n dr e s p e c t a b l es u p e r v i s o r , p r o f e s s o ry a n gd u a n h e ,f o rh i sc o n s i s t e n tg u i d a n c ef o rm yt h e s i sw r i t i n g h eh a s g i v e nm em u c hh e l p f u la d v i c eo nt h ec o l l e c t i o no fd a t aa n dm a t e r i a l s ,a n da l o tq f c o n s t r u c t i v es u g g e s t i o n so nt h es t r u c t u r ea n dw r i t i n go ft h et h e s i s 。 m ys i n c e r et h a n k sa l s og ot oo t h e rt e a c h e r sa n dp r o f e s s o r sf r o mw h o s e i l l u m i n a t i n gl e c t u r e sib e n e f i t e dg r e a t l y t h e ya r e :p r o f l i us h o u l a n ,p r o f f i e c h a n g y i ,a n dp r o f h u oy o n g s h o u ie s p e c i a l l ya p p r e c i a t et h ec o n v e n i e n c et h a tt h es c h o o lo ff o r e i g nl a n g u a g e s o f y u n n a nn o r m a lu n i v e r s i t yh a so f f e r e df o rm ya c a d e m i cp u r s u i t ia l s os h o wm yt h a n k st om yb e l o v e dc l a s s m a t e sf r o mw h o mir e c e i v e dal o t o fu s e f u ls u g g e s t i o n sa n di n f o r m a t i o n f o rm yt h e s i sw r i t i n g f i n a l l y , 1w o u l dl i k et os h o wm yh e a r t f e l tt h a n k st om yp a r e n t sf o rt h e i rk i n d u n d e r s t a n d i n ga n ds i l e n ts u p p o r t o n p r a g m a t i ct r a n s l a t i o no ft o u r i s tm a t e r i a l s a b s t r a c t :t o u r i s mp l a y sa ni m p o r t a n tr o l ei nc h i n a se c o n o m i cd e v e l o p m e n t c u l t u r a le x c h a n g ew i t ht h et r e n do fg l o b a l i z a t i o n ,c h i n a sa c c e s st ow t oa n dt i r e a p p r o a c ho ft h e2 0 0 8o l y m p i cg a m e s ,m o r ea n dm o r ef o r e i g nt o u r i s t sw i l lm a k e c h i n at h et o u r i s td e s t i n a t i o n t h et r a n s l a t i o no ft o u r i s tm a t e r i a l st h u sw e i g h sal o t i nt h ee c o n o m i cd e v e l o p m e n ta n dc r o s s c u l t u r a l c o m m u n i c a t i o n m e a n w h i l e , m o r ea n dm o r es c h o l a r sh a v ep a i da t t e n t i o nt o e n g l i s hf o rt o u r i s ma n dm a d e m u c hr e s e a r c hw o r ka n dt r a n s l a t i o np r a c t i c e b u tt h ec o n d i t i o ni sn o ts a t i s f a c t o r y b a s e do nt h i sf a c t ,t h et h e s i sa t t e m p t st oa n a l y z ew h a tp r a g m a t i cf a i l u r e st h e r ea r e i nt h et r a n s l a t i o no ft o u r s tm a t e r i a l sa n dt oa n a l y z eh o wt h ep r a g m a t i ca p p r o a c h c a nb ea p p l i e dt ot h et r a n s l a t i o no ft o u r i s tm a t e r i a l st oa c h i e v et h et r a n s l a t i o n e q u i v a l e n c e t h et h e s i si sc o m p o s e do fs i xc h a p t e r s c h a p t e ro n ei st h ei n t r o d u c t i o nt ot h e t h e s i sb a c k g r o u n da n do u t l i n eo f t h et h e s i s ,t h eb o d yo f t h et h e s i si sf r o mc h a p t e r t w ot oc h a p t e rf i v e a tt h ev e r yb e g i n n i n go ft h eb o d y , t h ea u t h o rm a k e sa g e n e r a ls t u d yo ft o u r i s m t h e nt h ea u t h o re x t e n d sat h o r o u g ha n a l y s i so f p r a g m a t i c sa n dp r a g m a t i ct r a n s l a t i o na sa na p p r o a c ht oe q u i v a l e n c ew i t ht h eb a s i s o i lt h et h e o r yo fe q u i v a l e n c e ,i np a r t i c u l a r , p r a g m a t i ce q u i v a l e n c et h ea u t h o r h o l d st h a tt r a n s l a t i o ne q u i v a l e n c et e n d st ob eac o m p a r a t i v e l yb e t t e rc r i t e r i o no f e v a l u a t i n gt r a n s l a t i o n p r a g m a t i c t r a n s l a t i o na i m sa t a c h i e v i n g t r a n s l a t i o n e q u i v a l e n c e ,a n dp r o v e sb e i n gu s e f u li ns o l v i n gr e l e v a n tp r o b l e m s c h a p t e rf o u r , c o n c e r n i n gw h a tp r a g m a t i cf a i l u r e st h e r ea r ei nt h et r a n s l a t i o no ft o u r i s tm a t e r i a l s , i si n t e n d e dt oa r o u s ee n o u g ha t t e n t i o nt ol i n g u i s t i ca n dc u l t u r a ld i f f e r e n c e s ,w h i c h o f t e nc a u s ep r a g m a t i cf a i l u r ei nt r a n s l a t i o n w i t ht h ei l l u s t r a t i o no fe x a m p l e si n t e r m so fp r a g m a l i n g u i s i t i ca n ds o c i o - p r a g m a t i cf a i l u r e ,i te l i c i t st h eu r g e n c yt o a p p l yp r a g m a t i ca p p r o a c ht ot h et r a n s l a t i o no ft o u r i s tm a t e r i a l s c h a p t e rf i v e e x p l o r e sh o wt h ep r a g m a t i ca p p r o a c hc a nb ee m p l o y e di nt h et r a n s l a t i o no ft o u r i s t m a t e r i a l s t oa t t a i nt h e p r a g m a t i ce q u i v a l e n c ei nt h et r a n s l a t i o no ft o u r i s t m a t e r i a l s ,a n dc o n s e q u e n t l yt oa c h i e v ei n t e n d e di n f o r m a t i v ea n dp u b l i c i t yp u r p o s e t r a n s l a t o r ss h o u l dp a ya t t e n t i o nt oc u l t u r a ld i f f e r e n c e sa n de m p l o ya p p r o p r i a t e l a n g u a g ef o r m st oc o n v e yt h eo r i g i n a lm e a n i n gf u r t h e r m o r e ,s o m es u g g e s t i o n s a n ds t r a t e g i e sa r ep r o p o s e di nt h i sp a r tt h el a s tc h a p t e ri st h ec o n c l u s i o n a n o v e r a l lr e v i e w ,t h eh i g h l i g h to fm a i np o i n t sa n di m p l i c a t i o n so ft h er e s e a r c ha r e p r o v i d e dh e r e k e yw o r d s :t h e t r a n s l a t i o no ft o u r i s t m a t e r i a l s ,e q u i v a l e n c e ,p r a g m a t i c t r a n s l a t i o n ,p r a g m a t i cf a i l u r e 旅游资料的语用翻译 摘要:随着我国改革开放的深入和经济能力的提升以及各种信息通信技术的 飞速发展,我国的旅游业以迅猛的速度发展着。世界经济一体化,我国成功 加入世界贸易组织以及我国成功获得2 0 0 8 年奥运会的举办权等等,都将吸引 越来越多的国际游客前来中国旅游。旅游资料的翻译对于推动我国经济发展, 促进文化交流具有重要而深远的意义。与此同时,越来越多的旅游业从事人 员及语言学界人士对旅游英语语言研究产生了浓厚兴趣,进行了积极有效的 探索研究并做了不少实质性的翻译工作。但是这些翻译探索仍远不能满足要 求。为了突破现存研究的局限性从而为旅游资料翻译工作者提供些许裨益, 本文对语用翻译这一力求等效的理论模式进行了一定的探索,并试图分析如 何将语用学原理应用在旅游资料翻译中,达到翻译的等效,从而提升旅游宣 传的效果。 本文由六部分组成。第一部分是选题的背景介绍以及对整篇论文的结构说 明。第二部分介绍相关旅游业发展,旅游资料翻译的几个概念,其中文化和 跨文化交际被给予了重视。第三部分阐述了等效理论以及语用翻译这一力求 等效的翻译理论模式,本文作者认为,等效是绝对必要的,等效也是衡量翻 泽的较好标准。而语用翻译力求等效,并且这一翻译理论模式在解决翻译中 的相关问题时汪明是有效的,所以语用翻译是目前较为理想的翻译方法。第 四部分关注了旅游资料翻译中的语用失误问题。从语用语言失误和社会语用 失误两方面探索了旅游资料翻译中存在的问题出发,通过大量的实例说明, 提出旅游资料的语用翻译势在必行。本文第五章探索了语用学原理在旅游资 t s l - l 目译中的运用,即旅游资料的语用翻译。为了达到等效翻译,并实现传达 信息和对外宣传的目的,译者必须注意中英文化在旅游文本中的差异,其次 运用得体的语言形式将源语用意表达出来。一些翻译技巧也在这一章中有所 涉及。最后一章是结论部分,包括全文的总体回顾,重点的再次说明以及本 研究的启示。 关键字:旅游资料翻译,等效,语用翻译,语用失误 o np r a g m a t i ct r a n s l a t i o no ft o u r i s tm a t e r i a l s c h a p t e ro n e i n t r o d u c t i o n 1 1r e s e a r c h0 r i e n t a t i o n, t h i sr e s e a r c hi n v e s t i g a t e sa n da n a l y z e sp r a g m a t i cf a i l u r ei nt h et r a n s l a t i o no f t o u r i s tm a t e r i a l s p r a g m a t i cf a i l u r ei sac o n s p i c u o u sc o n c e p ti nco m m u n i c a t i o n w h e r et h e r ei s l a n g u a g ea n dc o m m u n i c a t i o n ,t h e r ew i l lb ep r a g m a t i c :f a i l u r e b e c a u s eo ft h ed i f f e r e n c e sb e t w e e nc o m m u n i c a t o r si nt e r m so fp h y s i c a l s o c i a l a n dp s y c h o l o g i c a ld i m e n s i o n s t h es a m eg o e sf o rt o u r i s tc o m m u n i c a t i o na n dt h e r e l e v a n tt r a n s l a t i o n t r a v e l i n gi na n o t h e rc o u n t r yi sak i n d o fc r o s s c u l t u r a l c o m n m n i c a t i o na n dt h et r a n s l a t i o no ft o u r i s tm a t e r i a l si sak i n do fc r o s s c u l t u r a l t r a n s l a t i o ni nt h i ss t u d y , t h e o r yo fp r a g m a t i ct r a n s l a t i o ni su s e dt oc l a r i f ya n d e x a m i n ep r a g m a t i cf a i l u r ei nt h et r a n s l a t i o no ft o u r i s tm a t e r i a l s t h i ss t u d ya l s o h o p e st oo f f e rs o m ei m p l i c a t i o nf o rt o u r i s md e v e l o p m e n ti ng e n e r a la n dt h e t r a n s l a t i o no ft o u r i s tm a t e r i a l si np a r t i c u l a r 1 2r a t i o n a l ef o rt h es t u d y t h ec h o i c eo fp r a g m a t i cf a i l u r ei nt h et r a n s l a t i o no ft o u r i s tm a t e r i a l sa st h e t o p i c o ft h i s s t u d yi sb a s e d o nt h e f o l l o w i n g t h e o r e t i c a la n d p r a c t i c a l c o n s i d e r a t i o n s : f i r s to fa l l ,p r a g m a t i cf a i l u r ei sa na c a d e m i c a l l yp o p u l a rt o p i cb o t ha th o m e a n da b r o a d ,b u tm o s to ft h er e s e a r c h e sf o c u so nt h eo r a lc o m m u n i c a t i o nb e t w e e n c h i n e s ea n de n g l i s hs p e a k e r s l e s sa t t e n t i o ni sp a i dt op r a g m a t i cf a i l u r ei n c o m m u n i c a t i o ni nw r i t t e nf o r m h e r et h ea u t h o rt h i n k si ti sag o o da t t e m p tt od o t h i sk i n do fr e s e a r c h ,b e c a u s ep r a g m a t i cf a i l u r eo c c u r si ne v e r ya s p e c to fs o c i a l l i v e s s e c o n d l nt r a n s l a t i o ni st h ep a r a l l e lc o n c e r nw i t hp r a g m a t i cf a i l u r ei n t h i s d t h e s i si th a sg i v e nr i s et om u c hs t u d ya n dr e s e a r c hf r o md i f f e r e n tp e r s p e c t i v e si n w h i c hp r a g m a t i ct r a n s l a t i o ni st h el a t e s tr e s e a r c hi n c l i n a t i o ni nt h i st h e s i st h e a u t h o rt r i e st og od e e pi n t ot h ep r a g m a t i ct r a n s l a t i o na n di t sp r a c t i c a la p p l i c a t i o n t h i r d l y , t o u r i s mi so n eo ft h el a r g e s ti n d u s t r i e si n t h ew o r l dn o w a d a y sa n d t h er e l a t e dr e s e a r c h e sa r ea l s ol e g i o n t h et r a n s l a t i o no ft o u r i s tm a t e r i a l sp l a y s a s a ni m p o r t a n tr o l ei nc r o s s c u l t u r a lt o u r i s md e v e l o p m e n t t h er e s e a r c hs t a r t sf r o m t h ea n g l e0f t o u r i s ma n dc o m m u n i c a t i o na n dt r i e st oe x e r i cb o t ht h e o r e t i c a la n d p r a c t i c a li n f l u e n c eo nt h et r a n s l a t i o no f t o u r i s tm a t e r i a l s 1 3o b j e c t i v e so fr e s e a r c h t h ea i mo ft h i sr e s e a r c h i st o i d e n t i f yt h e e x i s t i n gp r a g m a t i c f a i l u r e si nt h et r a n s l a t i o no ft o u r i s tm a t e r i a l sa n dt r yt oo f f e rt h ep o s s i b l es o l u t i o n s a f t e ra n a l y s i st h es t u d yi v i l le s p e c i a l l ya d d r e s st h ef o l l o w i n gq u e s t i o n s : a ) w h a tp r o b l e m sa r et h e r ei nt h e t r a n s l a t i o no f t o u r i s tm a t e r i a l s ? b ) w h a ta r et h e yi nt e r m so f p r a g m a t i cf a i l u r e ? c ) w h a ts h o u l db ed o n et or e d u c ea n de l i m i n a t ep r a g m a t i cf a i l u r e si nt h e t r a n s l a t i o no f t o u r i s tm a t e r i a l s ? 1 4d a t aa n dm e t h o d o l o g y t h ee x a m p l e so ft o u r i s tm a t e r i a l sa r em a t e r i a l sc o l l e c t e df r o mt o u r i s m e x h i b i t i o n ,m a t e r i a l sf r o mt h ein t e m e t ,l e a r n i n gm a t e r i a l sf o rt h en a t i o n a lt o u r g u i d ee x a m i n a t i o na n dt o u rg u i d em a n u a l s ,m a g a z i n e s ,e r e a n dt h er e s e a r c h m e t h o d o l o g yu s e di nt h i s t h e s i si sc o n t r a s t i v ea n a l y s i sb e t w e e nc h i n e s et o u r i s t m a t e r i a l sa n dt h et r a n s l a t e de n g l i s hv e r s i o n 1 5o u t l i n eo ft h et h e s i s t op u r s u et h ea i m so ft h i ss t u d y , t h i st h e s i si so r g a n i z e da sf o l l o w s :c h a p t e r o n ei sa no v e r a l li n t r o d u c t i o nt ot h et h e s i s c h a p t e rt w op r o v i d e sag e n e r a ls t u d y o ft o u r i s m t h ed e v e l o p m e n to ft o u r i s m ,t h er e l a t i o n s h i pb e t w e e nt o u r i s ma n d c u l t u r ea r er e v i e w e d ab r i e fi n t r o d u c t i o nt oe n g l i s hf o rt o u r i s mi sg i v e n c h a p t e r t h r e eg i v e sag e n e r a li n t r o d u c t i o nt op r a g m a t i ct r a n s l a t i o nw i t ht h ec o m b i n a t i o n o fp r a g m a t i cs t u d ya n dt r a n s l a t i o ne q u i v a l e n c es t u d y c h a p t e rf o u ri l l u s t r a t e st h e e x i s t i n gp r o b l e m si nt h et r a n s l a t i o no ft o u r i s tm a t e r i a l sw i t ht h eh e l po fp r a g m a t i c f a i l u r ei ti s r o u g h l ya t t r i b u t e dt op r a g m a - l i n g u i s t i cf a i l u r ea n ds o c i o p r a g m a t i c f a i l u r ei nt h et r a n s l a t i o no ft o u r i s tm a t e r i a l s c h a p t e rf i v ep r e s e n t ss u g g e s t i o n s a n ds o m ep o s s i b l es t r a t e g i e st or e d u c ea n de l i m i n a t ep r a g m a t i cf a i l u r e si nt h e t r a n s l a t i o no f t o u r i s tm a t e r i a l si tw i l lh a v es o m es i g n i f i c a n c eb o t hp r a c t i c a l l ya n d t h e o r e t i c i l l y t h el a s tc h a p t e ri st h ec o n c l u s i o nt h ew h o l et h e s i si sr e v i e w e da n d s o m em a i np o i n t sa r eh i g h l i g h t e d i m p l i c a t i o n so ft h i ss t u d ya r ea l s od i s c u s s e d 6 c h a p t e rt w o ag e n e r a ls t u d yo ft o u r i s m 2 1 d e v e l o p m e n to ft o u r i s m t o u r i s mh a sb e c o m ea ni m p o r t a n ti n d u s t r yu n d e r g o i n gr a p i dg r o w t ho na g l a l s c a l et h ea u t h o r i t a t i v ew o r l dt r a v e la n dt o u r i s mc o u n c i lh a v ed e c l a r e dt h a t t o u r i s mi so n eo ft h el a r g e s ti n d u s t r i e si nt h ew o r l d t h ew o r l dt o u r s i n o r g a n i z a t i o ne s t i m a t e st h a tt h en u m b e ro fi n t e r n a t i o n a lt o u r i s t si se x p e c t e dt o r e a c h9 3 7m i ! l i o nb yt h ey e a r2 0 10 t h ed e v e l o p m e n to ft h et r a v e l i n d u s t r yh a s ,i nt u r n ,e x e r t e das i g n i f i c a n t i n f l u e n c e0 1 1t h ee c o n o m ya n dc u l t u r eo ft h ew o r l d t o u r i s mo f f e r se m p l o y m e n t o p p o r t u n i t i e sf o r m i l l i o n so fp e o p l ea n d p r o d u c e sp r o f i t s f o rn u m e r o u s c o r p o r a t i o n s t o u r i s ma l s oe n h a n c e st h eq u a l i t yo fp e o p l e sl i f ei nt e r m so f e c o n o m i c a l ,c u l t u r a l e d u c a t i o n a la n dr e c r e a t i o n a lv a l u e c h i n ai sag r e a tc o u n t r ye n d o w e dw i t hu n i q u es p l e n d i dc u l t u r ea n do r i e n t a l m y s t e r yi th a sg r e a tp o t e n t i a lt oa t t r a c tl a r g en u m b e r so fv i s i t o r sb o t hh o m ea n d a b r o a d p i c t u r e s q u el a n d s c a p e sa n du n i q u en a t u r a ls c e n e r y , h i s t o r i c a la n dc u l t u r a l s i g h t s ,n a t i v ec u l t u r e so fm i n o r i t yn a t i o n a l i t i e sa sw e l la sm o d e mu r b a nc e n t e r s a r eo n l ys o m ee x a m p l e so nal o n gl i s t c h i n at a k e sd e v e l o p m e n to ft o u r i s ma st h e t o pp r i o r i t yo fi t st e r t i a r yi n d u s t r y g r e a te f f o r t sh a v eb e e nm a d et oe x p l o r eo u r t o u r i s tr e s o u r c e sa n di m p r o v eo u rs e r v i c e a1 1t h e s ea r eo fg r e a th e l pt oc r e a t e f a v o r a b l ec o n d i t i o n sf o rab o o m i n gd e v e l o p m e n ti nc h i n a st o u r i s mi n d u s t r y t h es i g n i f i c a n c eo ft o u r i s mh a sb e e nr e c o g n i z e di nb o t hd e v e l o p e da n d d e v e l o p i n gc o u n t r i e sa n dh a sg i v e nr i s et om u c hs t u d ya n dr e s e a r c hw o r l d w i d e t o f a c i l i t a t es u c hs t u d ya n dr e s e a r c h ,i ti sn e c e s s a r yt oc l a d f ys o m er e l e v a n tt e r m s l i k et o u r i s m ,t o u r i s tm a t e r i a l s ,c u l t u r ea n dc r o s s c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n ,e n g l i s h f o rt 0 t l r i s m 7 2 2t o u r i s ma n dt o u r i s tm a t e r i a l s 2 2 1t o u r i s m w h a ti st o u r i s m ? t h e r ea r es o m ea u t h o r i t a t i v ed e f i n i t i o n so nt o u r i s m i n 19 7 9 ,t h et o u r i s ms o c i e t ya d o p t e dad e f i n i t i o no ft o u r i s ma s t o u r i s mi sd e e m e d t oi n c l u d ea n ya c t i v i t yc o n c e r n e dw i t ht h et e m p o r a r ys h o r t t e r mm o v e m e n t o f p e o p l et od e s t i n a t i o n so u t s i d et h ep l a c e sw h e r et h e yn o r m a l l yl i v ea n dw o r k ,a n d t h e i ra c t i v i t i e sd u r i n gt h es t a ya tt h e s ed e s t i n a t i o n s ”i n19 81t h ei n t e m a t i o n a l c o n f e r e n c eo nl e i s u r e r e c r e a t i o n t o u r i s mh e l db yt h ei n t e r n a t i o n a la s s o c i a t i o n o fs c i e n t i f i ce x p e r t si nt o u r i s ma n dt h et o u r i s ms o c i e t yi nc a r d i f f f o r m u l a t e da d e f i n i t i o n :“t o u r i s mm a yb ed e f i n e di nt e r m so fp a r t i c u l a ra c t i v i t i e ss e l e c t e db y c h o i c ea n du n d e r t a k e no u t s i d et h eh o m ee n v i r o n m e n t t o u r i s mm a yo rm a yn o t i n v o l v eo v e r n i g h ts t a y sa w a yf r o mh o m e ”i n1 9 9 1 ,t h ew o r l dt o u r i s m o r g a n i z a t i o ne n d o r s e dt h ef o l l o w i n gs t a t e m e n t :“t o u r i s mc o m p r i s e st h ea c t i v i t i e s o fp e r s o n st r a v e l i n gt oa n ds t a y i n gi np l a c e so u t s i d et h e i ru s u a le n v i r o n m e n tf o r n o tm o r et h a no n ec o n s e c u t i v e y e a r f o r l e i s u r e ,b u s i n e s s a n do t h e r p u r p o s e s ”( x i a n gp i n g ,1 9 9 8 :2 ) i ns u m m a r y ,b a s i c a l l y , t o u r i s mr e f e r st oo n ef o r mo fl e i s u r ea c t i v i t yf o r r e n e w i n go u rv i g o ra n dm a k i n gg o o du s eo fo u rl e i s u r et i

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论