




已阅读5页,还剩67页未读, 继续免费阅读
(英语语言文学专业论文)论英汉学习者词典的翻译.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
摘要 摘要 双语词典是沟通不同语言与文化的桥梁。从本质上而言,双语词典是语言之 间的对译,因此无论从使用者角度还是从跨文化交际的角度来看,翻译的质量对 词典质量都有着决定性的作用。为了廓清词典翻译的作用,本文对于有关词典使 用的一些假设提出了质疑,比如使用双语词典会增加英语学习中的母语负迁移, 单语词典在英语学习中更具优越性等。 双语词典的翻译在翻译背景、翻译单位、语用特征、翻译指称性、表达手段、 表达内容、美学特征等七个方面不同于文学翻译。词目翻译属于语言符号的对译, 要求翻译具有概括性;而例证的翻译则是在有限背景中的翻译。因此,词典翻译 的标准和技巧与文学翻译不同。 本文将意义一篇章理论、翻译等值论以及异化归化论作为理论基础。从根本上 说,翻译是从源语的深层语义结构到目的语表层结构的映射过程,然而对于不同 的文体要求有不同的表达方式。尽管如此,无论哪种问题要求,都要遵守源语与 目的语在各个层面的等值,且基于文化传播的考虑,应当将异化和归化策略应用 于翻译过程中,既引入源语的异质性,又不失目的语的表现力。 出于如上考虑,笔者在吴建平( 2 0 0 5 :2 9 ) 提出的六个翻译模式( 即s = t ; s t i + t 2 + + t n ;s ( t ) t ( t ) ;s - - r lt 2 一t n ;s f lt ;s - - - , t 1 t 2 ;s 龃l + t 2 ;s e a ( e ) ) 的基础上,根据习语通常的特性及其按语义分类成标准化习语、统一习语、融合 习语的情况,将习语翻译与词目翻译进行整合,设计出词目与习语翻译的八种模 式。不同类型的词目和习语可以运用不同模式进行翻译。例证翻译要体现例证的 功能,并且突出文化间的差异,突出语用特征。 关键词:双语词典翻译;对等;意义一篇章理论;异化和归化;翻译模式 s y n o p s i s a sab r i d g eb e t w e e nt w ol a n g u a g e sa n dc u l t u r e s , t h e b i l i n g u a ld i c t i o n a r yi s r e l a t e dt ot r a n s l a t i o nb yn a t u r e t h eq u a l i t yo ft r a n s l a t i o nh a sa c n l c i a li n 丑u e n c eo n t h a to ft h ed i c t i o n a r y , b o t hf r o mt h eu s e rp e r s p e c t i v ea n df r o mt h ep e r s p e c t i v eo f i n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n h o w e v e r , i no r d e rt oe x p l i c a t et h e r o l eo fd i c t i o n a n r t r a n s l a t i o n , t h ep r e s e n ta u t h o rh a sq u e s t i o n e dt h ev a l i d i t yo fs o m ea s s u m p t i o r l sa l b o u t t h eu s e so fd i c t i o n a r i e s ,t h a ti s ,e c l d sw i l ls t r e n g t h e nt h en e g a t i v et r a n s f - e ro f m o t l l e r t o n g u e ,m o n o l i n g u a ld i c t i o n a r i e sh a v ea d v a n t a g e so v e rb i l i n g u a ld i c t i o n 耐e s a n d b i l i n g u a l i z e dd i c t i o n a r i e sa r ea d v a n t a g e o u so v e r b i l i n g u a ld i c t i o n a r i e s i na i d i n g l a n g u a g el e a r n i n g d i c t i o n a r yt r a n s l a t i o ni sd i f f e r e n tf r o ml i t e r a r yt r a n s l a t i o ni n s e v e n 嬲p e c t s : t r a n s l a t i o nb a c k g r o u n d s ,t r a n s l a t i o nu n i t s ,p r a g m a t i ca s p e c t ,t r a n s l a t i o n r e f e r e n t i a l i t y , e x p 陀s s l v em e a n s ,e x p r e s s i v ec o n t e n t s ,a n da e s t h e t i cp r i n c i p l e s t h et r a n s l a t i o no f e n t r yu n i t si st h a to fi n t e r l i n g u i s t i cs y m b o l sw h i c hr e q u i r e sg e n e r a l i t y 、】1 7 1 h e 】嬲n l e t r a n s l a t i o no fi l l u s t r a t i v ee x a m p l e si st h a tw i t h i nr e s t r i c t e dc o n t e x t t h e r e f o r e ,c r i t e r i a a n dm a n i p u l a t i o nt e c h n i q u e so f d i c t i o n a r yt r a n s l a t i o ns h o u l db ed i 彘r e n t 舶mt h o s eo f l i t e r a r yt r a n s l a t i o n m e a n i n g 。t e x tt h e o r y , e q u i v a l e n c e t h e o r y , f o r e i g n i z i n g a n d d o m e s t i c a t i n g s t r a t e g i e sa l lh a v ear o l et op l a yi nt h et h e o r e t i c a lf o u n d a t i o n so f d i c t i o n a r yt r a n s l a t i o n b a s i c a l l y , t r a n s l a t i o ni st h em a p p i n gf r o mt h es e m a n t i cs t r u c t u r eo ft h e s o u i - c e i 蛆g u a g et ot h es u r f a c es t r u c t u r eo ft h et a r g e tl a n g u a g e ,b u tf o rt e x t so fd i f f e r e n ts t y l e s t h e r ea r ed i f f e r e n te x p r e s s i o n a lm e a n s n e v e r t h e l e s s ,w h a t e v e rs t y l i s t i cr e q u i r e m e n t e q u i v a l e n c em u s tb ea c h i e v e da td i f f e r e n tl e v e l sp l u st h ec o n s i d e r a t i o no fc u n u r a l t r a n s m i s s i o n , t h u sf o r e i g n i z i n ga n dd o m e s t i c a t i n gs t r a t e g i e ss h o u l db e a d o p t e dt o r e t a i nt h ef o r e i g n n e s so ft h es o u r c el a n g u a g ea n ds h o wt h ee x p r e s s i v ep o w e ro ft h e t a r g e tl a n g u a g e i nv i e wo ft h ea b o v ec o n s i d e r a t i o n sa n do nt h eb a s i so fs i xt r a n s l a t i o n p a t t e r n s p r o p o s e db yw uj i a n p i n g ( 2 0 0 5 :2 9 ) ,t h ep r e s e n ta u t h o rh a sa t t e m p t e de i g h tt r a n s l a t i o n p a t t e r n sb yi n t e g r a t i n gt h et r a n s l a t i o no fe n t r yu n i t sa n dt h a to fi d i o m sb a s e do nt h e s e m a n t i cc l a s s i f i c a t i o no fi d i o m si n t os t a n d a r d i z e d ,u n i t e da n df u s i o n a lc a t e g o r i e s ,t h a t o nt h et r a n s l a t i o no f e n g l i s h - c h i n e s el e a r n e r s d i c t i o n a r i e s i s ,s = t s 2 t l + t 2 + + t n ;s ( t ) t ( t ) ;s = t 1t 2 t n ;盼i t t ;s 2 t l t 2 ;s t 1 + t 2 ; s = e a ( e ) d i f f e r e n tc a t e g o r i e so fe n t r yu n i t sa n di d i o m sc a nb et r a n s l a t e db yu s i n g t h e s ef o r m u l a i cp a t t e r n s a st oe x a m p l et r a n s l a t i o n ,t h ea u t h o rm a i n t a i n st h a te x a m p l e t r a n s l a t i o n ss h o u l dl i v eu pt ot h ef u n c t i o n so fe x a m p l e s ,g i v ep r o m i n e n c et oc u l t u r a l d i s p a r i t i e sa n dp r a g m a t i ci m p l i c a t i o n sw h e nn e c e s s a r y k e yw o r d s :b i l i n g u a ld i c t i o n a r yt r a n s l a t i o n ;e q u i v a l e n c e ;m t t ;f o r e i g n i z i n ga n d d o m e s t i c a t i n g ;t r a n s l a t i o np a t t e r n s o nt h et r a n s l a t i o no fe n g l i s h - c h i n e s el e a r n e r s d i c t i o n a r i e s n e c d a n e c d e c d e c l d e c d ( j i l i n ) o a l d c i d e c o b u i l d l d o c e l i s to f a b b r e v i a t i o n s an e w e n g l i s h - c h i n e s ed i c t i o n a r y ( s h a n g h a i ) an e w e n g l i s h - c h i n e s ed i c t i o n a r y ( b e i j i n g ) e n g l i s h - c h i n e s ed i c t i o n a r y e n g l i s h c h i n e s el e a r n e r s d i c t i o n a r y e n g l i s h - c h i n e s ed i c t i o n a r y ( j i l i n ) o x f o r da d v a n c e dl e a r n e r sd i c t i o n a r yo fc u r r e n te n g l i s h c a m b r i d g ei n t e r n a t i o n a ld i c t i o n a r yo fe n g l i s h c o l l i n sc o b u i l dl e a r n e r sd i c t i o n a r y l o n g m a nd i c t i o n a r yo fc o n t e m p o r a r ye n g l i s h 厦门大学学位论文原刨性声明 兹呈交的学位论文,是本人在导师指导下独立完成的研究 成果。本人在论文写作中参考的其他个人或集体的研究成果, 均在文中以明确方式表明。本人依法享有和承担由此论文而 产生的权利和责任。 夕p 勿复,e 镄骺 磅月 x 舌 名 签手 罐严 人 矿 明 声 厦门大学学位论文著作权使用声明 本人完全了解厦门大学有关保留、使用学位论文的规定。厦 门大学有权保留并向国家主管部门或其指定机构送交论文的纸 质版和电子版,有权将学位论文用于非赢利目的的少量复制并允 许论文进入学校图书馆被查阅,有权将学位论文的内容编入有关 数据库进行检索,有权将学位论文的标题和摘要汇编出版。保密 的学位论文在解密后适用本规定。 年解密后适用本授权书。 ( 请在以上相应括号内打“”) 作者签名: 导师签名: 口q o 胃 月 、,d 年年 叩1 期 期 蟊 日 ,n , c h a p t e ro n ei n t r o d u c t i o n c h a p t e r o n ei n t r o d u c t i o n t r a n s l a t i o n ,a sam e a n so fc r o s s - c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n ,i sg i v e nu n p r e c e d e n t e d w e i g h tt oa g a i n s tt h eb a c k d r o po fc r o s s - c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o nu p s u r g e ab i l i n g u a l d i c t i o n a r y , t a k e na sar e f e r e n c et o o lo fl a n g u a g el e a r n i n g ,e x e m p l a r yt r a n s l a t i o na n d c u l t u r a le x p l i c a t i o ni sh i g h l yv a l u e d a b i l i n g u a td i c t i o n a r yi sd e f i n e db yd i c t i o n a r yo fl e x i c o g r a p h yi nw h i c hc r o s s r e f e r e n c ei su s e dt os h o wi t ss y n o n y m i t y 、 ,i t ht r a n s l a t i o nd i c t i o n a r y , a s at y p eo f d i c t i o n a r yw h i c hr e l a t e st h ev o c a b u l a r i e so ft w ol a n g u a g e st o g e t h e rb ym e a n so f t r a n s l a t i o n a le q u i v a l e n t si nc o n t r a s tt om o n o l i n g u a ld i c t i o n a r y , i nw h i c he x p l a n a t i o n s a r ep r o v i d e di no n el a n g u a g e ( h a r t m a n n & j a m e s ,2 0 0 0 :14 ) a c c o r d i n gt ob o s v e n s d n ( 1 9 9 3 :14 0 ) , t h et a s ko ft h eb i l i n g u a ld i c t i o n a r yi st op r o v i d ew o r d sa n d e x p r e s s i o n si nt h es o u r c el a n g u a g e 、杭mc o u n t e r p a r t si nt h et a r g e tl a n g u a g ew h i c ha r e a sn e a ra sp o s s i b l e ,s e m a n t i c a l l ya n da sr e g a r d ss t y l el e v e l ( r e g i s t e r ) a n d t h i sl a c ko f e q u i v a l e n c ea r i s e sf r o mt h ef a c t t h a tt h ec o n c e p t u a lw o r l de v o l v e sd i f f e r e n t l yi n d i f f e r e n tl a n g u a g e sa sr e s u l to f , f o re x a m p l e ,h i s t o r i c a l ,g e o g r a p h i c a l ,s o c i a l ,c u l t u r a l , a n de c o n o m i cd i f f e r e n c e sb e t w e e nt h ec o u n t r i e sw h e r et h ed i f f e r e n tl a n g u a g e sa l e u s e d ”( i b i d ) 。 “s u c hd i f f e r e n c e sb e t w e e nl a n g u a g e sa r ea no b s t a c l et oc o m m u n i c a t i o n a n dt r a n s l a t i o n ,e s p e c i a l l ya st h e ya r er a r e l yo b v i o u sa n dr e a l i z e d t h ee l i m i n a t i o no f t h e s eo b s t a c l e si st h e r e f o r ea ni m p o r t a n tt a s kf o rt h eb i l i n g u a ld i c t i o n a r y ”( s v e n s d n , 19 9 3 :14 1 ) b i l i n g u a ld i c t i o n a r y t r a n s l a t i o ni s ,a sh a r t m a n n ( 2 0 0 0 :1 4 ) n o t e d , n o t o r i o u s l yd i f f i c u l f ,a n dc o m p l e t ee q u i v a l e n c e i sv e r yr a r e s o m e t h i n gm u s tb ed o n e t ob u i l daf a i rp a s s a g eo fi n f o r m a t i o nb e t w e e nl a n g u a g es y s t e m s 1 1r e s e a r c hs c o p eo ft h ep r e s e n tt h e s i s i nt h i st h e s i s ,t h ea u t h o rw i l ls p e c i a l l yt a l ka b o u te n g l i s h c h i n e s el e a r n e r s d i c t i o n a r i e s ( e c l d sf o rs h o r th e r e i n a f t e r ) al e a r n e r sd i c t i o n a r yi s “ap e d a g o g i c a l d i c t i o n a r ya i m e dp r i m a r i l ya tn o n - n a t i v el e a m e r so fal a n g u a g e ”( h a r t m a n n & j a m e s , 2 0 0 0 :8 2 ) s o ,f r o mt h es t a n d p o i n to fc h i n e s el e a r n e r so fe n g l i s h ,e c l d sa r en o to n l y t a i l o r e dt ot h en e e d so ft r a n s l a t i o na c c e s so ft h ee n t r yu n i t s ,t h e ya l s ot a k eo nt h e o nt h et r a n s l a t i o no fe n g l i s h - c h i n e s el e a r n e r s d i c t i o n a r i e s r e s p o n s i b i l i t yo fp r e s e n t i n gc u l t u r a l ,i d e o l o g i c a l ,h i s t o r i c a l ,l i n g u i s t i ck n o w l e d g ea n d e x e m p l a r yt r a n s l a t i o ni na l le x p l i c i tw a yb yw a yo fi d i o m a t i ct r a n s l a t i o ne q u i v a l e n t s a n df u n c t i o n a l l ya d e q u a t ei l l u s t r a t i v ee x a m p l e s i nv i e wo ft h ec r u c i a lr o l eo ft h e e c l d sw h i c hw i l lb ee l a b o r a t e do ni nt h en e x tc h a p t e r , a n dt h ee n t h u s i a s mt o w a r d s e n g l i s hl e a r n i n go v e rs i n c et h eo p e n i n g u po fc h i n a , a n d t h es h o r t a g eo fg o o de c l d s t h a tc a nm e e tr o a r i n gn e e d so fe n g l i s hl e a r n e r si ns p i t eo fm a r k e t ss a t u r a t i o nw i t h v a r i e db i l i n g u a ld i c t i o n a r i e s ,t h ep r e s e n ta u t h o rc h o o s e se c l d sa st h eo b j e c to fs t u d y i nt h eh o p eo fc o n s t r u c t i n ga ni d e a lt r a n s l a t i o nm o d e lf o rt h eb e n e f i to fc h i n e s e l e a r n e r so fe n g l i s h 1 2a g e n e r a ls u r v e yo f r e l e v a n ts t u d i e s t r a n s l a t i o no fe c l d sh a sb e e nm u c hs t u d i e db yt r a n s l a t i o nt h e o r i s t sa n d l e x i c o g r a p h e r sa l i k e i nt h ee y e so fs o m es c h o l a r s ,l i k ez e n gd o n g j i n ge ta l ( 2 0 0 2 ) , t h em u l t i f u n c t i o no fad i c t i o n a r ym u s tb ee m b o d i e di ni t sc h i n e s et r a n s l a t i o n s ot oa c e r t a i nd e g r e e ,t r a n s l a t i o nl e v e ld e t e r m i n e st h eq u a l i t yo fad i c t i o n a r y ”i nr e t r o s p e c t , t h e r e a r ed i f f e r e n tt r a n s l a t i o nc r i t e r i a , s u c ha sy a hf u sa d v o c a t eo f “f a i t h f u l n e s s , e x p r e s s i v e n e s s ,a n de l e g a n c e ”,l ux u n s p r i o r i t yo ff a i t h f u l n e s so v e rs m o o t h n e s s ”, f ul e i s p d o r i t yo ff u n c t i o no v e rf o r m a lf e a t u r e ,a n dn i d a sa d v o c a t eo f “f u n c t i o n a l d y n a m i ce q u i v a l e n c e ”c e r t a i n l y ,t h e s et r a n s l a t i o ns t a n d a r d sa p p l yt oa l l t h et r a n s l a t i o nf o r m sa tl a r g e h o w e v e r ,c o n s i d e r i n gt h es p e c i f i c i t yo fd i c t i o n a r y , “d i c t i o n a r yt r a n s l a t i o ni so n ew i t h o u tac o n t e x to ft e x t ( h u a n gj i a n h u a , 19 9 8 ) a n d “i nad i c t i o n a r yah e a d w o r di sd e c o n t e x t u a l i z e d ,a n das e n t e n c e ,e g t h a tu s e di n e x e m p l i f i c a t i o ni s c o n t e x t u a l i z e di nar e s t r i c t e ds e n s e ”( z h a oy a n c h u n & h u a n g j i a n h u a , 2 0 0 2 ) t h eb a s i cp u r p o s eo fab i l i n g u a ld i c t i o n a r yi st oc o o r d i n a t e 、析t l lt h e l e x i c a lu n i t so fo n el a n g u a g et h o s el e x i c a lu n i t so fa n o t h e rw h i c ha r ee q u i v a l e n t si n t h e i rl e x i c a lm e a n i n g ”( z g u s t a , 19 71 :2 9 4 ) t h ef u n d a m e n t a lf e a t u r eo fb i l i n g u a l d i c t i o n a r yt r a n s l a t i o ni se q u i v a l e n c yo ft w ol i n g u i s t i cs y s t e m sa n d t h ee n c o u n t e r i n go f t w oc u l t u r e s t h ee q u i v a l e n t ss h o u l dn o to n l yt r a n s m i tt h em e a n i n go ft h es o u r c e l a n g u a g ee x a c t l yb u ta l s ot a k et h er e g i s t e ro ft h es o u r c el a n g u a g ei n t oc o n s i d e r a t i o n ( l im i n g & z h o uj i n g h u a , 2 0 01 8 9 9 0 ) t h e r e f o r e ,t r a n s l a t i o nt h e o r e t i c i a n sp u tf o r w a r ds o m et r a n s l a t i o ns t r a t e g i e s ,l i k e n i d a s f u n c t i o n a le q u i v a l e n c e w h i c hw a sl a t e rr e v i s e dt ob e d y n a m i ce q u i v a l e n c e 2 c h a p t e ro n ei n t r o d u c t i o n a c c o r d i n gt on i d a ( 1 9 6 4 :17 6 ) ,“o n ew a yo fd e f i n i n gad e ( d y n a m i ce q u i v a l e n c e ) t r a n s l a t i o ni st od e s c r i b ei ta s t h ec l o s e s tn a t u r a le q u i v a l e n c et ot h es o u r c e - l a n g u a g e m e s s a g e t h i st y p eo fd e f i n i t i o nc o n t a i n st h r e ee s s e n t i a lt e r m s :( 1 ) e q u i v a l e n t ,w h i c h p o i n t st o w a r dt h es o u r c e - l a n g u a g em e s s a g e ,( 2 ) n a t u r a l ,w h i c hp o i n t st o w a r dt h e l a n g u a g ea n d ( 3 ) c l o s e s t ,w h i c hb i n d st h et w oo r i e n t a t i o n st o g e t h e ro nt h eb a s i so ft h e h i g h e s td e g r e eo fa p p r o x i m a t i o n i ti sa l r e a d yac o n s e n s u st h a tt h et r a n s l a t i o no fh e a d w o r d si st h ee q u i v a l e n c eo f i n t e r l i n g u a ls e m i o t i cs y m b o l sw h i l et h et r a n s l a t i o no fi l l u s t r a t i v ee x a m p l e sb e l o n g st o s p e e c ht r a n s l a t i o n t h ei l l u s t r a t i v ee x a m p l e ss h o u l dp e r f o r mt h ef o l l o w i n gf u n c t i o n s ( z h a n gy i h u a & h u a n gj i a n h u a ,2 0 0 0 a ) : ( a ) w i d e n i n gd e f i n i t i o n s :t om a k ee x a m p l e sa sac o n t i n u a t i o no ft h ed e f i n i t i o n so f h e a d w o r d si no r d e rt ov e r i f yh o wc o r r e c tt h ed e f i n i t i o ni so rt or e v e a lt h em i n u t e m e a n i n gw h i c hc a n n o tb er e v e a l e db yd e f i n i t i o n s ; a s s i s t i n gd e f i n i n g :t og i v en e wi n f o r m a t i o na b o u to n eo ft h ea s p e c t so ft h e h e a d w o r di nu s e ;。 ( c ) m a n i f e s t i n gs e n t e n c es t r u c t u r e s :t od i s p l a yc o r r e s p o n d i n gs e n t e n c ep a r e m s a n dp r a c t i c a lu s e so fh e a d w o r d s ; ( d ) t r a n s m i t t i n g c u l t u r a l m e s s a g e s :t or e v e a lc u l t u r a lm e s s a g e su n d e r l y i n g c o r r e s p o n d i n gh e a d w o r d s t h e r e f o r e ,e x a m p l e si nb i l i n g u a ld i c t i o n a r i e s ,s i m i l a rt ol i t e r a r yw o r k s ,r e q u i r e f u n c t i o n a ld y n a m i ce q u i v a l e n t st h r o u g he m p l o y i n gs o m et r a n s l a t i o nt e c h n i q u e su s e di n l i t e r a r yt r a n s l a t i o n ( n u a n gj i a n h u a2 0 0 0 ;h u a n gj i a n h u a & c h e nc h u x i a n g2 0 01 ; j i a n gq i u x i a2 0 01 ) ;e x a m p l et r a n s l a t i o na l s on e e do b s e r v ec e r t a i np e c u l i a rp r i n c i p l e s d u et ot h ei d i o s y n c r a s i e so fe x a m p l e sa n dt h ev a r i o u sd i f f e r e n c e sb e t w e e ne x a m p l e s a n dl i t e r a r yw o r k s ( h u a n gj i a n h u a2 0 0 0 ;h u a n gj i a n h u a & c h e nc h u x i a n g2 0 0 1 ; j i a n gq i u x i a2 0 0 1 ) b u tm o r es t a t e m e n t sa l ed e v o t e dt ot h ef u n c t i o n sa n dt r a n s l a t i o nc r i t e r i ao f i l l u s t r a t i v ee x a m p l e s ,l e s st oaf e a s i b l em o d e lo fi l l u s t r a t i v ee x a m p l et r a n s i t i o n t h ei d i o mc a r r i e sh e a v yc u l t u r a li n f o r m a t i o na n di sa ni n d i s p e n s a b l ep a r ti n e c l d s t h e c o n t r o v e r s yc o n c e r n i n g i d i o m t r a n s l a t i o nc o n s i s t si nt h e 3 o nt h et r a n s l a t i o no fe n g l i s h - c h i n e s el e a r n e r s d i c t i o n a r i e s t a r g e t - c u l t u r e - o r i e n t e do rs o u r c e c u l t u r e o r i e n t e d i nt h ec o n t e x to fm a s s i v ec u l t u r a l t r a n s m i s s i o n ,t h ep r e s e n ta u t h o rs u g g e s t sc o m b i n a t i o no ft h ef o r e i g n i z i n gs t r a t e g ya n d d o m e s t i c a t i n gs t r a t e g y , m a k i n gf o r e i g nc u l t u r ee x p l i c i t t oe n g l i s hl e a r n e r sa n d p r e s e n t i n g
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 青岛版(六三制)数学四年级上册第六、七单元综合素质达标试卷(含解析)
- 2025年公需科考试试题(含答案)
- 2025年秋季新学期第一次班主任工作培训会校长讲话:凝心抓班级管理携手促育人实效
- 2025年高校大学生群体常见诈骗手法测试题(附答案)
- 2025年高考政治时政热点题及答案
- 长沙民政学院试题及答案
- 香港雅思考试题库及答案
- 宇宙英语试题及答案
- 宗教与教育领域-洞察及研究
- 中介合作机构管理办法
- 艺术管理概论课件
- 医养结合模式研究
- 汉语言文学毕业论文-论肖申克的救赎中安迪的英雄形象
- 设备材料采购合同供应商履约评价表
- 语音发声(第四版)语音篇
- 关于食用油的科普知识分享
- 湖南美术出版社小学三年级上册书法练习指导教案
- 浙江省杭州市西湖区2023-2024学年数学三年级第一学期期末学业质量监测试题含答案
- 江南大学食品工艺学复试题
- 决定你一生成就的21个信念及要点
- 五年级上册数学教案-练习一-北师大版
评论
0/150
提交评论