(课程与教学论专业论文)跨文化视域中的英汉恭维语对比研究.pdf_第1页
(课程与教学论专业论文)跨文化视域中的英汉恭维语对比研究.pdf_第2页
(课程与教学论专业论文)跨文化视域中的英汉恭维语对比研究.pdf_第3页
(课程与教学论专业论文)跨文化视域中的英汉恭维语对比研究.pdf_第4页
(课程与教学论专业论文)跨文化视域中的英汉恭维语对比研究.pdf_第5页
已阅读5页,还剩61页未读 继续免费阅读

(课程与教学论专业论文)跨文化视域中的英汉恭维语对比研究.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要在人类的言语交际中,恭维是一种运用频率较高的积极的言语交际行为,是交际的“润滑剂 。恭维语是一种礼貌的言语行为,是说话者对听话者及相关人员具备的良好素质或拥有显性或隐性的赞美。本研究之所以选择恭维语作为研究主题,是因为在人类的言语交际中,它应用范围广,使用频率高,汉语和英语中都有着丰富的恭维语,它们起着问候,鼓励,致谢,打开话题及缓解矛盾等作用。但是许多研究都表明,这一言语行为并不像看上去那么简单,它实际上涉及到社会文化的许多方面。恭维语这种言语行为很适合在对比研究中使用,因为对其的研究可以揭示不同的文化价值观。每个民族有其不同于其他民族的文化和语言,这种语言和文化都具有本民族特有的表现模式和内容。本文主要从电影,电视剧,以及一少部分著作中收集了英汉恭维语共2 0 0 例,然后对英语和汉语恭维语的形式、话题、应答、以及社会功能诸方面进行了对比分析,探讨了这两种文化背景下的恭维语的相似性和差异性,揭示了其言语规则和社会规范,试图达到以下两个目的:1 ) 通过对英语和汉语恭维语对比研究,揭示出英汉恭维语在形式、话题、应答、以及社会功能等方面的相同点和不同点。2 ) 通过对英汉恭维语的一系列对比分析,发现中西方文化中的某些差异对恭维语所造成的影响,并对其进行解读,以期达到帮助语言学习者得体的运用恭维语,减少语用失误的目的。研究结果表明,英汉恭维言语行为在语义句法模式,话题选择和应答方略这三个方面都呈现出程式化的趋势,但两者在语义用词上的差别较大。英语恭维语趋向于使用有限的词语,而汉语恭维语在用词上则丰富得多,主要体现在汉语恭维语大量使用富中国文化特色的修辞现象、成语或习惯用语等。其次,英汉恭维话题的分布都集中在外貌、能力和所有三个方面,但英汉的侧重点不同。汉语恭维语中有关能力的话题出现的频率多于英语:外表在英语中是常被恭维的话题,而在汉语中出现得较少;在西方文化中赞美别人的所有是很自然的,而在中国文化中,尤其在亲密的朋友之间有时是不可取的。此外,汉语恭维语在应答上主要采取谦虚策略,而英语恭维语的应答则以接受和回报恭维为主。英汉恭维言语行为之间的差异充分反映了英汉文化领域的差异。对这些文化差异的认识将有助于人们有效地提高跨文化交际的能力,尤其是有助于提高在跨文化交际场合中恰当地运用恭维语的能力,同时对英汉恭维语的对比研究以及英语文化教学也具有一定启发作用。关键词:英汉恭维语;对比研究;文化差异a b s t r a c tac o m p l i m e n ti sas p e e c ha c tw h i c he x p l i c i t l yo ri m p l i c i t l ya t t r i b u t e sc r e d i tt ot h er e c e i v e r ,u s u a l l yt h ep e r s o na d d r e s s e do rr e f e r r e d ,f o rs o m e g o o d ( p o s s e s s i o n s ,c h a r a c t e r i s t i c , s k i l l ,e t c ) c o m p l i m e n t i n gi ss a i dt ob eas o c i a ll u b r i c a n t , w h i c hi sp r i m a r i l ya i m e da t “t h a n k i n g ,e n c o u r a g i n g , g r e e t i n g ,a p o l o g i z i n g ,a n ds u p p o r t i n go rm a i n t a i n i n gt h ea d d r e s s e e sf a c e c o m p l i m e n t sa r ef r e q u e n t l ya p p l i e di ns o c i a lc o m m u n i c a t i o n a n dh o wt og i v ec o m p l i m e n t sa n dr e s p o n dt ot h e mc o n s t i t u t eas i g n i f i c a n tp a r to ft h ec o m m u n i c a t i v ec o m p e t e n c eo fe v e r ym e m b e ri nas p e e c hc o m m u n i t y h o w e v e r , s t u d i e so fc o m p l i m e n t sa n dc o m p l i m e n tr e s p o n s e sh a v es h o w nt h a tt h i ss p e e c he v e n ti sa c t u a l l yf a rm o r ec o m p l i c a t e dt h a ni ta p p e a r si nt e r m so ft h er e l a t i o nb e t w e e nl a n g u a g ea n dc u l t u r e i n d e e d ,c o m p l i m e n t i n gi sap a r t i c u l a r l ys u i t a b l es p e e c ha c tt oi n v e s t i g a t ei nc o m p a r a t i v es t u d i e s ,a si ta c t sa saw i n d o wt h r o u g hw h i c hw ec a nv i e ww h a ti sv a l u e db yap a r t i c u l a rc u l t u r e a ss u c h , t h i ss t u d yw a sd e s i g n e dt oa n a l y z et h es i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e so fc o m p l i m e n t si nb o t hc h i n e s ea n de n g l i s h n e a r l ya l lt h e c o m p l i m e n tc a s e si n c l u d i n gc o m p l i m e n tr e s p o n s e s i nt h i sp a p e rc o m eo r i g i n a l l yf r o mc h i n e s ea n de n g l i s hm o v i ec l i p sa n dt vs e r i e s ,af e wf r o ms o m ef a m o u sl i n g u i s t sw o r k s t h i ss t u d yf o c u s e so nc o m p l i m e n t sf r o mac r o s s - c u l t u r a lp e r s p e c t i v e ,c o m p a r i n gd i f f e r e n ta s p e c t so fe n g l i s ha n dc h i n e s ec o m p l i m e n t s s p e c i f i c a l l y , i ti n c l u d e s 、t h ec o m p l i m e n tf o r m s ,t o p i cd i s t r i b u t i o n ,c o m p l i m e n tr e s p o n s e ,弱w e l la st h es o c i a lf u n c t i o n so fc o m p l i m e n t s t h eo b j e c t i v e so ft h i ss t u d ya r et o :1 ) e x p l o r et h es i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e sb e t w e e ne n g l i s ha n dc h i n e s ec o m p l i m e n t si nt e r m so ft h e i rf o r m s ,t o p i c s ,r e s p o n d i n gs t r a t e g i e sa n ds o c i a lf u n c t i o n s ,a n d2 ) a n a l y z et h ei n f l u e n c eo fc u l t u r e so nc o m p l i m e n t si nb o t l le n g l i s ha n dc h i n e s e i ti se x p e c t e dt h a tt h ef i n d i n g so ft h i ss t u d yc a nh e l pl e a r n e r sb e t t e ru n d e r s t a n dt h ec o m p l i m e n t so ft h et w ol a n g u a g e ss ot h a tt h e yc a nc o m m u n i c a t em o r ea p p r o p r i a t e l yi n t h i sa s p e c ti nt h ef u t u r e i tc a nb ec o n c l u d e dt h a tb o t he n g l i s hc o m p l i m e n t sa n dc h i n e s ec o m p l i m e n t sc a l lb ei n t e r p r e t e da sf o r m u l a i co nb a s i cs y n t a c t i cl e v e la n ds e m a n t i cl e v e l b u tt h e yd i f f e rg r e a t l yo ns e m a n t i cl e v e l e n g l i s hc o m p l i m e n t sl a c ko r i g i n a l i t yw h i l ec h i n e s ec o m p l i m e n t sa r ec h a r a c t e r i z e db yr i c h n e s si nw o r d ss e l e c t i o n c h i n e s ec u l t u r e - b a s e dr h e t o r i c a lp h e n o m e n aa n dr i t u a l i z e dp h r a s e sl i k ei d i o m sa n dv u l g a r i s m sa r ct w on o t i c e a b l et r a i t so fc h i n e s ec o m p l i m e n t s b o t he n g l i s hc o m p l i m e n t sa n dc h i n e s ec o m p l i m e n t sf o c u st h e i rt o p i c so nt h et h r e ea s p e c t s :a p p e a r a n c e ,a b i l i t ya n dt r a i t ,a n dp o s s e s s i o n ,t h o u g ht h e ya r ed i f f e r e n ti np r e f e r r e do n e s t o p i c so na b i l i t ys h a r eah i g hf r e q u e n c yi nc h i n e s ec o m p l i m e n t s ,b u tar e l a t i v e l yl o wf r e q u e n c yi ne n g l i s hc o m p l i m e n t s t o p i c so na p p e a r a n c ea r ct h em o s tp r e f e r e n t i a lo n e sb ye n g l i s hs p e a k i n gp e o p l e ,b u tn o ts op o p u l a ri nc h i n e s es o c i e t y i t sn a t u r a lt oc o m p l i m e n to t h e r sp o s s e s s i o n si nw e s t e r nc o n t e x t ,w h i l ei t sn o ta l w a y ss a f et op r a i s eo t h e r sp o s s e s s i o n si nc h i n a ,e s p e c i a l l yb e t w e e np e o p l ei nc l o s er e l a t i o n a sf o rr e s p o n d i n gs t r a t e g y , “m o d e s t ys t r a t e g y i sm o r ef r e q u e n t l yu s e di nc h i n e s ec o m p l i m e n t s ,w h e r e a ss t r a t e g i e so f “a c c e p t i n g a n d “r e t u r n i n g a r em o r ec o m m o ni ne n g l i s hc o m p l i m e n t s t h ec u l t u r a ld i f f e r e n c e sb e t w e e nc h i n e s ea n de n g l i s hc o n t e x t sa l ef u l l yr e f l e c t e db yt h ed i f f e r e n c e sb e t w e e nt h et w oc o m p l i m e n t s i ti sh o p e dt h a tt h ef i n d i n g so ft h i ss t u d yc a nh e l pp e o p l eu n d e r s t a n dt h ed i f f e r e n c e si ne n g l i s ha n dc h i n e s ec o m p l i m e n t s ,h e n c et oi m p r o v et h e i ri n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i v ec o m p e t e n c e ,e s p e c i a l l yi ng i v i n ga n dr e s p o n d i n gt oc o m p l i m e n t sp r o p e r l yo ni n t e r c u l t u r a lo c c a s i o n s - a l s oi m p l i c a t i o n sf o rc u l t u r et e a c h i n ga n dl e a r n i n gt h ec o m p a r a t i v es t u d yc a np r o v i d es i g n i f i c a n ti ne n g l i s hi nc h i n a k e yw o r d s :e n g l i s ha n dc h i n e s ec o m p l i m e n t s ,c o m p a r a t i v es t u d y , c u l t u r ed i f f e r e n c e sa d ja d ve f le s l丌a sn pop r o nsvl i s to fa b b r e v i a t io n sa d j e c t i v ea d v e r b e n g l i s h 弱af o r e i g nl a n g u a g ee n g l i s h 笛as e c o n dla n g u a g ef a c e - t h r e a t e n i n ga c t sn o m i n a lp h r a s eo b j e c tp r o n o u ns u b j e c tv e r bvt a b l e lt a b l e2m l b l e3t a b l e 4m l b l e5m l b l e6l i s to ft a b l e ss y n t a c t i cp a t t e r n sd i s t r i b u t i o ni ne n 酉i s hc o m p l i m e n t s 1 3s y n t a c t i cp a t t e r n sd i s t r i b u t i o ni nc h i n e s ec o m p l i m e n t s 1 5s e m a n t i cp a t t e r n sd i s t r i b u t i o ni ne n g l i s hc o m p l i m e n t s 1 7s e m a n t i cp a t t e r n sd i s t r i b u t i o ni nc h i n e s ec o m p l i m e n t s :2 2t o p i cd i s t r i b u t i o ni ne n g l i s hc o m p l i m e n t s 2 9t o p i cd i s t r i b u t i o ni nc h i n e s ec o m p l i m e n t s 3 0曲阜师范大学博士硕士学位论文原创性说明( 在口划“”)。本人郑重声明:此处所提交的博士口硕士论文跨文化视域中的英汉恭维语对比研究,是本人在导师指导下,在曲阜师范大学攻读博士口硕士口学位期间独立进行研究工作所取得的成果。论文中除注明部分外不包含他人已经发表或撰写的研究成果。对本文的研究工作做出重要贡献的个人和集体,均已在文中已明确的方式注明。本声明的法律结果将完全由本人承担。作者签名:卜曲阜师范大学博士硕士学位论文使用授权书( 在口划“)跨文化视域中的英、汉恭维语对比研究系本人在曲阜师范大学攻读博士口硕士口学位期间,在导师指导下完成的博士口硕士口学位论文。本论文的研究成果归曲阜师范大学所有,本论文的研究内容不得以其他单位的名义发表。本人完全了解曲阜师范大学关于保存、使用学位论文的规定,同意学校保留并向有关部门送交论文的复印件和电子版本,允许论文被查阅和借阅。本人授权曲阜师范大学,可以采用影印或其他复制手段保存论文,可以公开发表论文的全部或部分内容。作者签名:露l0 3 l ,日期:2 刀罗占、导师签名:7 均b 桫日期:d 妒孑多乒a c k n o w l e d g e m e n t sf i r s to fa l l ,m yh e a r t f e l tg r a t i t u d eg o e st op r o f e s s o rk a n gs h u m i n ,m ys u p e r v i s o r , w h oh a sp u tm eo nt h er i g h tt r a c ko ft h ec u r r e n tr e s e a r c ha n dp r o v i d e dm ew i t hg r e a ts u p p o r ta n de n c o u r a g e m e n t ia ms ot h a n k f u lf o rt h eh e l ps h eh a sg i v e nm ed u r i n gt h ew h o l ec o u r s eo fm yg r a d u a t es t u d i e sa n df o rh e ri n v a l u a b l ei n s t r u c t i o n so nm yr e s e a r c h 1w i l la l w a y sk e e pi nm i n dh e ri m p r e s s i v ep e r s o n a l i t y , g r e a ts c h o l a r s h i pa n du n f a i l i n gk i n d n e s s h e rs c r u p u l o u sa t t i t u d ei nd o i n ga c a d e m i cr e s e a r c ha n dp e r s o n a l i t yw i l ls u r e l yb e n e f i tm ef o ral i f e t i m e 1w o u l dl i k et oe x p r e s sm ya p p r e c i a t i o nt oa l lm yt e a c h e r sd u r i n gm ym a s t u d yi nf o r e i g nl a n g u a g ec o l l e g eo fq u f un o r m a lu n i v e r s i t yw h oh a v et a u g h tm ea n d # y e nm eg r e a th e l pa n de n c o u r a g e m e n ti nt h e s et h r e ey e a r s i np a r t i c u l a r , 1w i s ht ot h a n kp r o f e s s o rj uy u m e i ,p r o f e s s o rx ur u m i n , a n dp r o f e s s o rw a n gd o n ge t c t h e i re x p e r t i s ea n di n v a l u a b l ec o u r s e sh e l p e dm eb e c o m eb e t t e rp r e p a r e df o rt h es t u d ya n de v e nf o rm yf u t u r ea c a d e m i cc a r e e r s p e c i a lt h a n k sa l s og ot om yd e a rc l a s s m a t e sa n df r i e n d sw h oh a v eo f f e r e dm ei n d i s p e n s a b l eh e l pa n de n c o u r a g e m e n ti nt h ep r o c e s so ft h i sr e s e a r c h 1w o u l dl i k et ot h a n ka l lt h ew r i t e r sw h o s ew o r k sa r er e f e r r e dt oi nt h i sp a p e r l a s tb u tn o tl e a s t ,m yt h a n k sg ot om yp a r e n t sa n df i a n c 6 ef o rg i v i n gm ec o n t i n u e de m o t i o n a ls u p p o r tt h r o u g h o u tt h ew r i t i n ga n de d i t i n gp r o c e s s ,w h o s ee n c o u r a g e m e n ta n ds u p p o r th e l p e dm ei nm yt i m eo fh a r d s h i pa n dm a d ei tp o s s i b l ef o rm et oc o n t i n u em ys t u d y 1 1p r e l i m i n a r i e sc h a p t e ro n ei n t r o d u c t i o nc o m p l i m e n t ,“e x p r e s s i o no fp r a i s e ,a d m i r a t i o n ,a p p r o v a l ,e t c ( o x f o r dd i c t i o n a r y , 1 9 9 7 :2 8 3 ) i sas p e e c ha c tw h i c hh a p p e n sw i t hah i g hf r e q u e n c yi no u rd a i l yl i v e s h o l m e s ( 1 9 8 6 b :4 8 5 )d e f i n e di ta s “as p e e c ha c tw h i c he x p l i c i t l yo ri m p l i c i t l ya t t r i b u t e sc r e d i tt os o m e o n eo t h e rt h a nt h es p e a k e r u s u a l l yt h ep e r s o na d d r e s s e d ,f o rs o m e g o o d ( p o s s e s s i o n ,c h a r a c t e r i s t i c , s k i l l ,e t c ) ,w h i c hi sp o s i t i v e l yv a l u e db yt h es p e a k e ra n dt h eh e a r e r t h e r es e e m st ob eaw i d e s p r e a da g r e e m e n to v e rw h a tc o n s t i t u t e sac o m p l i m e n t o w i n gt od i f f e r e n tc u l t u r a lb a c k g r o u n d s ,t h e r ea r ed i f f e r e n c e se x i s t i n gi nt h ec o m p l i m e n t su s e di ne n g l i s ha n dc h i n e s e t h es p e e c ha c to fc o m p l i m e n t i n gi ss e l e c t e df o rt h i ss t u d yf o rt w or e a s o n s f i r s t ,e n g h s hc o m p l i m e n t st e n dt ob ea“t r o u b l e s o m ea s p e c to fe n g l i s hf o rl e a r n e r sf r o md i f f e r e n tc u l t u r a lb a c k g r o u n d s ”( h o l m e s &b r o w n1 9 8 7 ) f o re x a m p l e ,c h i n e s es p e a k e r s ,e v e ne n g l i s hm a j o r s ,a r eo f t e na tal o s sh o wt om a k ea p p r o p r i a t eu s e so fc o m p l i m e n t sw h e nt h e yc o m m u n i c a t ei ne n g l i s h c o n s e q u e n t l y , s o m em i s u n d e r s t a n d i n gm a yo c :c u lt h es e c o n dr e a s o ni st h a ta l t h o u g he x t e n s i v er e s e a r c hh a sb e e nc o n d u c t e do i le n g l i s hc o m p l i m e n t s ,f e ws t u d i e sh a v eb e e nd o w ni nc h i n a c o m p a r i s o no fc o m p l i m e n t si nc h i n e s ea n de n g l i s hi sb e n e f i c i a lt oc r o s s - c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n t i r o s 一, - i ti s n e c e s s a r yt oc a r r yo u tas t u d yi nt h i sa s p e c t t h i ss t u d yi n v e s t i g a t e se n g l i s ha n dc h i n e s ec o m p l i m e n t st oa n a l y z es i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e si n1 ) c o m p l i m e n tf o r m s ,i n c l u d i n gs y n t a c t i cf o r ma n ds e m a n t i cf o r m ;2 ) t o p i cd i s t r i b u t i o n ;3 ) c o m p l i m e n tr e s p o n s e ;4 ) s o c i a lf u n c t i o n so fc o m p l i m e n t s t h e s ef o u rp r o b l e m sa r et h ek e yi s s u e so ft h i ss t u d y 1 2p u r p o s e sa n ds i g n i f i c a n c eo ft h es t u d ys p e c i f i cs p e e c ha c t so rs p e e c hb e h a v i o r si ng e n e r a la r eg o v e r n e db ys o c i a ln o r m s a n ys p e e c ha c tr e f l e c t si t sc u l t u r a ln o r m sa n dv a l u e s c o m p l i m e n t sa l et h er e f l e c t i o na n de x p r e s s i o no fc u l t u r a lv a l u e s ,b e c a u s eo ft h e i rn a t u r e 鹞j u d g m e n t s ,o v e r te x p r e s s i o n so fa p p r o v a lo ra d m i r a t i o no fa n o t h e r sw o r k ,a p p e a r a n c eo rt a s t e c o m p l i m e n t i n gi sap a r t i c u l a r l ys u i t a b l es p e e c ha c t i te x p r e s s e sc e r t a i nc u l t u r a lv a l u e sm o r eo rl e s se x p l i c i t l y i g n o r a n c eo fc u l t u r a ld i f f e r e n c e sm a yc a u s ec o m m u n i c a t i o nf a i l u r e t h ef i n d i n g sf r o mt h i sk i n do fs t u d i e sc a l lh e l pp r e d i c ta n dp r e v e n tb r e a k d o w n si ni n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n 1t h i sc o m p a r a t i v es t u d yi sd e s i g n e dt oe x p l o r et h eg e n e r a lc h a r a c t e r i s t i c ss h a r e db yt h et w oc u l t u r e sb ym e a n so fs e e k i n gs i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e sb e t w e e nt h ec o m p l i m e n t so ft h et w ol a n g u a g e s a l s o ,i ti st or e v e a lt h es p e c i f i cp r o p e r t i e so fp a r t i c u l a rc u l t u r a lv a l u e st h r o u g ht h ea n a l y s i so fd i f f e r e n c e sb e t w e e ne n g l i s ha n dc h i n e s ec o m p l i m e n t s i na d d i t i o n ,i ti n t e n d sb r o a d e nt h ep e o p l e sp e r s p e c t i v e ;e n a b l ep e o p l et om a k ea l la p p r o p r i a t ee v a l u a t i o no fb o t ho t h e rc u l t u r e sa n do u ro w n l a s tb u tn o tt h el e a s t ;i tc a l la l s oh e l pt oa c h i e v eb e t t e rc r o s s - c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n t h e r e f o r e ,i ti st r u l ys i g n i f i c a n tt oc o n d u c tac o m p a r a t i v es t u d yo fc o m p l i m e n t si nt h et w ol a n g u a g e s a c c o r d i n g l y , t h eo b j e c t i v e so ft h i ss t u d ya r et o :1 ) e x p l o r et h es i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e sb e t w e e ne n g l i s hc o m p l i m e n t sa n dc h i n e s ec o m p l i m e n t si nt e r m so ff o r m s ,t o p i c s ,r e s p o n d i n gs t r a t e g i e sa n ds o c i a lf u n c t i o n s ,a n d2 ) a n a l y z et h ei n f l u e n c eo fc u l t u r e so nt h ec h i n e s ea n de n g l i s hc o m p l i m e n t s i ti sh o p e dt h a tt h ef i n d i n g so ft h i ss t u d yc a nh e l pl e a r n e r sb e t t e ru n d e r s t a n dt h ec o m p l i m e n t so ft h et w ol a n g u a g e ss ot h a tt h e yc a nc o m m u n i c a t em o r ea p p r o p r i a t e l yi nt h i sa s p e c ti nt h ef u t u r e 1 3r e s e a r c hm e t h o d o l o g yt h i si saq u a l i t a t i v er e s e a r c h n e a r l ya l lt h ec o m p l i m e n tc a s e si n c l u d i n gc o m p l i m e n tr e s p o n s e si nt h i sp a p e rc o m eo r i g i n a l l yf r o mc h i n e s ea n de n g l i s hm o v i ec l i p sa n daf e wf r o ms o m ef a m o u sl i n g u i s t sw o r k s t h ec h i n e s em o v i e sa n dt vs c r i p sa r ec h o s e nf r o mt h o s ep r o d u c e di na n db ym a i n l a n dc h i n aa f t e r2 0 0 0 s ,w i t hn oc o n s i d e r a t i o no fm o v i e sp r o d u c e di na n db yh o n gk o n g ,m a c a oa n dt a i w a n t h ee n g l i s hm o v i e sa r ec h o s e nf r o mt h o s ep r o d u c e di na n db yt h ee n g l i s hs p e a k i n gc o u n t r i e sa f t e rt h e1 9 9 0 s a l lt h ec a s e sa r eo r d e r l yn u m b e r e d t h e r ea r e2 0 0c o m p l i m e n t sc o l l e c t e df r o mt h e s ec h o s e nm a t e r i a l s ,w i t h1 0 0i t e m so fc h i n e s ec o m p l i m e n t sa n d1 0 0i t e m so fe n g l i s hc o m p l i m e n t sr e s p e c t i v e l y s o m ei t e m sc o n t a i nn or e s p o n s e st oc o m p l i m e n t s ,w h i l et h eo t h e r sc o n t a i nb o t hc o m p l i m e n t sa n dr e s p o n s e st ot h e m s p e c i f i c a l l y , d a t aw e r ec o l l e c t e da n da n a l y z e di nt h ef o l l o w i n gp r o c e d u r e s s t e p l c o l l e c t i n gd a t af r o mc h i n e s ea n de n g l i s h ivs e r i e sa n d m o v i ec l i p s s t e p 2 a n a l y z i n ga n dc o m p a r i n gs e m a n t i ca n ds y n t a c t i cf o r m u l a so fc h i n e s ec o m p l i m e n t sa n de n g l i s hc o m p l i m e n t sr e s p e c t i v e l y s t e p 3 a n a l y z i n ga n dc o m p a r i n gt o p i c so fc h i n e s ec o m p l i m e n t sa n de n g l i s hc o m p l i m e n t s s t e p 4 a n a l y z i n ga n dc o m p a r i n gt h er e s p o n s es t r a t e g i e sa n

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论