




已阅读5页,还剩66页未读, 继续免费阅读
(英语语言文学专业论文)英语语调:规则性与随意性.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
摘要 语调是规则性与随意性的结合体。其规则性体现在它的形式在一定程度上取决于语言 内部的语法及语义关系,其随意性则体现在它也是特定语境中人们主观心理因素作用的结 果。不同的语言有不同的语法规则及语义规则,因此制约语调的规则具有各自的特殊性; 此外,由于主观心理因素不会因语言而异,语调的随意性则是一个普遍存在的现象。 英语语调亦不例外。一方面,英语语调的形式受其规则制约,体现英语语言内在的语 法结构与语义特征,具有语法功能;另一方面,它又受语境支配,体现人与语言的关系, 具有独特的传情达意的语用功能。作为口头语言不可缺少的组成部分,英语语调不仅传达 说话者的意图、态度、情感等语用信息,也体现着语法、衔接、逻辑等语义信息;在某些 情况下,英语语调甚至是区分意义的唯一手段。 换言之,一定的语调形式总是建立在一定的语法结构及语义特征的基础之上。话语的 语法结构及语义特征决定人们对基本调型( 特别是调核位置) 的选择,而语用因素则进一 步决定具体的语调形式( 特别是核心调) 。 总之,英语语调的规则性体现人们的认知规律及他们的语言规律,其随意性则为他们 进行言语交流提供自由的空间。 关键词:英语语调,规则性,随意性,语调形式,语法功能,语用功能 a b s t r a c t i n t o n a t i o ni sac o m b i n a t i o no fp r e d i c t a b i l i t ya n df r e ec h o i c e i t sf o r m e r f e a t u r e ,w h i c hi sl a n g u a g e s p e c i f i c ,i sm a n i f e s t e db y t h ec o n s t r a i n to ni t sf o r m b y g r a m m a t i c a l s t r u c t u r ea n ds e m a n t i cr e l a t i o n ,a n di t sl a m e r f e a t u r e ,w h i c h i s u n i v e r s a l ,l i e si nt h a ti ti sap r o d u c to fs u b j e c t i v ef a c t o r si nap a r t i c u l a rs i t u a t i o n t h e e n g l i s h i n t o n a t i o ni so fn o e x c e p t i o n o nt h eo n e h a n d ,i t i s c o n s t r a i n e d b y r u l e si nt h eg r a m m a t i c a la n ds e m a n t i cs t r u c t u r e s ;o nt h eo t h e r h a n d , i ti sm o d i f i e d b y c o n t e x ta sa ni n t e r m e d i a r yb e t w e e nt h es p e a k e ra n dt h ee n g l i s h l a n g u a g e a s a n i n d i s p e n s a b l ep a r to fs p o k e ne n g l i s h ,t h ee n g l i s hi n t o n a t i o nn o t o n l yc o m m u n i c a t e sp r a g m a t i ci n f o r m a t i o ns u c ha si n t e n t i o n ,a t t i t u d ea n de m o t i o n , b u ta l s oc o n v e y ss e m a n t i ci n f o r m a t i o nl i k eg r a m m a r , c o h e s i o na n d l o g i c t h ea c t u a li n t o n a t i o n a lf o r mo f s p e e c h i n e n g l i s h i s g e n e r a t e d o nt h e s e m a n t i ca n dp r a g m a t i cb a s e so fe n g l i s hi n t o n a t i o n t h eg r a m m a t i c a ls t r u c t u r e a n ds e m a n t i cf e a t u r ed e t e r m i n et h ec h o i c eo fb a s i ci n t o n a t i o n a lp a t t e r n ,e s p e c i a l l y n u c l e u sp l a c e m e n t ,a n dp r a g m a t i cf a c t o r sf u r t h e rd e c i d et h ea c t u a l i n t o n a t i o n a l f o r m ,e s p e c i a l l y t h en u d e a rt o n e k e y w o r d s :e n g l i s hi n t o n a t i o n ,p r e d i c t a b i l i t y , f r e ec h o i c e ,i n t o n a t i o n a lf o r m , g r a m m a t i c a lf u n c t i o n ,p r a g m a t i cf u n c t i o n 一、理论背景 日u舌 g u s s e n h o v e nf 1 9 8 3 :1 3 1 在f o c u $ m o 如a n d t h e n “c 把一文中曾说:“人类不仅具有 随心所欲的天性,还遵循一定的规则”。在语调研究的最初,语音学家就在不断探讨语调 的形式及其形式背后的规则。结果往往是一种理论一经提出即遭到来自不同方面的反证。 由此,语音学家分化为两个派n ( c f g u s s e n h o v e n ,1 9 8 3 :1 2 ) :一派认为语调的形式建立在 一系列规则的基础上,他们将语调与语法、语义结合起来,认为调型与句型呈对应关系( 如 s c h u b i g e r 和k i n g d o n ) ,语调的形式,特别是调核的位置,可以根据句法结构和重音规则 生成( 如c h o m s k y & h a l l e ) ;另一派则认为人们可以自由地使用语言进行交流,根据自己 的需要强调句话中的任何部分,因此对语调规则的探讨是不足取的( 如b o l i n g e r 和 s c h m e r l i n g ) 。 对英语语调规刚性的研究可以追溯到1 6 、1 7 世纪。作为最早记述语调的语音学家, h a r t ( 1 5 6 9 ) 和b u t l e r ( 1 6 3 4 ) 都将语调与标点联系起来以探讨语调和语法的关系。b u t l e r 首次 区分了升调与降调两种基本调型,并描述了语调与标点的对应规律r c f c o u p e r k u h l e n 1 9 8 6 :1 3 9 1 。 此后,许多语音学家( 如w a l k e r ,p a l m e r ,a r m s “o n g & w a r d ,k i n g d o n ,s c h u b i g e r , l e e ,q u i r k 等) 都将注意力集中在语调与语法的关系上,试图找出二者之间的必然联系。 他们侧重于研究语调与句型的对应关系,将语调区分为升调和降调两大类,并总结出了相 似的规则,如陈述句、特殊疑问句、感叹句用降调,一般疑问句用升调等。由于句型划分 方法不同,他们所总结的规则也有详略之分。此外,早期的研究都以教学为目的,为便于 操作,所归纳的规则难免过于简单而教条。后来的语音学家( 如k i n g d o n 和s c h u b i g e r ) 将语调置于语法框架内进行研究,对不同句型所对应的语调进行了详尽的描述,但他们的 研究仅仅是对大量现象的描述,显得琐碎而有失系统性。 另一些语音学家从调核位置的角度来研究语调与语法之间的关系。其中多数人将调核 区分为b r o a df o c u s 和n a r l o w f o c u s 两类。这一区分源于n e w m a n ( 1 9 4 6 、提出的“一般重音 ( n o r m a ls t r e s s ) ”和“对比重音( c o n t r a s t i v es t r e s s ) ”。根据n e w m a n 的观点,一股重音在功 能方面没有任何意义,它仅仅是音系规则反映在表层句法结构中的结果,每个句子的一般 重音都可以通过规则生成,而对比重音则是不可预测的,因此具有特殊意义( 转引自l a d d , 1 9 9 6 :1 6 0 ) 。此后,b r o a df o c u s 一直受到语音学家的普遍关注,他们从不同的角度对其进 行描述、分析,试图找出其中的规律。无论是生成音系学家c h o m s k y & h a l l e ,节律音系 学家l i b e 哪a n p r i n c e ,还是功能语法学派的代表h a l l i d a y ,以及后来颇具影响的语言学 家c r y s t a l ,都在不同的理论框架中发现了一条共同规律:调核往往位于调群中的最后一个 实词上。c r u t t e n d e nf 2 0 0 2 :4 2 ) 对这一现象作了如下解释:“似乎存在一条普遍的心理语言 学原则,根据这一原则,听话者在每个语调群结束时对语调的含义进行处理,而最近的信 号承负最重要的意义”。 这条规律被当作调核位置的规则并成为英语教学内容的一部分。然而,随着研究的深 入,语音学家发现了多种例外现象,于是他们试图完善这一规则,以使这些例外现象得到 合理的解释。这些解释大致分为两类:语法的和语义的( c f c r u r e n d e n ,2 0 0 2 :7 7 ) 。 q u i r ke ta l ( 1 9 6 4 ,转引自c r y s t a l ,1 9 6 9 :2 6 5 ) 认为调核位置与语法因素特别是词性之 间有着“非常密切的联系”。s c h m e r l i n g ( 1 9 7 6 ,转引自g u s s e n h o v e n ,1 9 8 3 :2 6 ) 认为:“动 词的重音次于它的主语和直接宾语的重音:换言之,无论它们在线性的表层结构中怎样排 列,谓词的重音总是比论元的重音弱”。g u s s e n h o v e n ( 1 9 8 3 :2 81 坚信“调核的位置遵从一 定的规则”,并尝试从语法和语义相结合的角度重新制定一条“旬重音规p j j ( s e n t e n c e a c c e n t a s s i g n m e n tr u l e ) 。 然而,并不是所有的语音学家都认为调核位置取决于语法因素和语义因素。k n o w l e s ( 1 9 8 4 :8 4 ) 就曾说过:“句重音的位置是由语义因素和语用因素共同决定的”。值得一提的 是,k n o w l e s 所讲的“旬重音”是总体眭的概念,不仅包括b r o a df o c u s ,还包括r l a l r o wf o c u s 。 语音学家发现了语调中的规则,同时也发现了违反规则的现象。因此,有些语音学家 便对语调的规则性产生了怀疑,他们认为语调的含义不是建立在语法的基础上,而是“说 话者在说话时的态度的体现”( c f p i k e ,1 9 4 5 :1 0 ) 。 j a s s e m ( 1 9 5 2 ) 反驳了认为语调所包含的态度含义不属于语言学范畴的观点,并描述 了不同的语调结构所传达的各种态度情感。0 c o n n e r a m o l d ( 1 9 6 1 :3 1 也在n t o n a t i d no f c o l l o q u i a le n g l i s h 中详尽地描述了语调所传达的态度情感;他们尝试摆脱语调的语法功 能,重申语调传情功能的重要性,认为“语调的功能是传达说话者在特定环境中的态度情 感”。可以说,他们是最早尝试将复杂的情感因素系统化的语音学家f c f c r y s t a l ,1 9 6 9 :3 8 ) 。 事实上,o c o n n e r a r n o l d 所提到的“态厦”具有广泛的惹义,它不仅包括态度( a t t i t u d e ) 本身,还包括情感( e m o t i o n ) 、意图( i n t e n t i o n ) 、礼貌( p o l i t e n e s s ) 、风格( s t y l e ) 等其它语 用因素。 p i k e ( 1 9 4 5 :2 1 ) 也认为“语调是表达态度情感的,是外加于词汇的内在意义之上的暂 时性意义”。他否认语调具有语法基础,批评了从句型出发区分语调意义的做法,认为“语 调的意义在于说话者说话时的态度”( c f p i k e ,1 9 4 5 :l o ) 。 此外,b o l i n g e r ( 1 9 5 8 ,1 9 7 2 ) 多次批评了调核位置规则的研究。他认为一句话中的某 个词语之所以成为焦点是因为说话者要传达新信息、对比信息或其它的特殊信息,说话者 所要强调的部分不是由语法决定的,而是取决于特殊环境下特殊场合中说话者想要说什 么,因此所有的句重音都是有意义的。b o l i n g e r 否认句重音规则的存在,这一点从他充满 嘲讽意味的文章题目a c c e n ti sp r e d i c t a b l e ( i f y o ua r e 口m i n d - r e a d e r ) ( 1 9 7 2 ) 可窥一斑。他的 观点得到了其他语言学家( 如s c h m e f l i n g ,h a i l i d a y ) 的认同和发展。他们强调话语环境 以及会话者的共知信息对语调的影响作用。 h a l l i d a y ( 2 0 0 0 :3 0 2 ) 将语调与信息结构结合起来进行了研究。他认为信息结构有两种 功能:篇章功能( t e x t u a lf i m c t i o n ) 与人际功能( i m e r p e r s o n a l f u n c t i o n ) ;前者通过焦点 ( f o c u s ) 即调核位置实现,后者通过调型( t o n e ) 实现。h a l l i d a y 所提出的信息结构的“篇 章功能”指的是语言结构内部的关系,主要包括语句层以下的语法关系和语句层以上的逻 辑语义关系;“人际功能”指的是语言所传达的说话者与听话者的关系,亦即信息结构所 体现的情感、态度和目的。由此可见,h a h i d a y 的研究并不否认语调与语法的联系。 需要指出的是,绝大多数以语用功能为中心的语音学家和语言学家否认英语语调具有 语法基础,而另一派别虽并不否认英语语调的语用功能,但他们往往只是在语法框架内对 其加以描述而已。 二、研究的目的与内容 本论文主要从调核( 包括调核位置和核心调) 出发研究英语语调在语义和语用两个层 面的意义和功能,发掘英语语调的规则性和随意性,找出决定和制约英语语调形式的诸多 因素,并在此基础上尝试建立一个英语语调的生成模式。 论文通过大量实例分别论证了调核位置和核心调的规则性并尝试从更全面的角度总 结调核位置规则和核心调规则。调核位置的规则性主要体现在语法结构( 主要是句法结构 和词性) 和语义特征对调核位置的制约,根据语法结构及其各个成分的语义特征可以预测 独立语句中调核的位置。核心调的规则性主要体现在它与句型、衔接的对应关系以及语调 序列f t o n es e q u e n c e ) 和语调协和( t o n ec o n c o r d ) 对它的制约。另外,调核位置和核心调都 与逻辑密切相关。前者受预设( p r e s u p p o s i t i o n ) 制约,后者则受制于逻辑语义关系。 需要强调的是,这些研究成果仅仅代表一种大致趋向,而不是严密的规则。正如q u i r k r 转引自c r y s t a l 1 9 6 9 :4 2 ) 所言,“在语调功能的范围内没有严密的规则”。 本论文共分四章。第一章陈述关于英语语调本质的两种不同观点:一派语言学家认为 语调的本质在于其语法功能,而另一派则认为语调的根本特性在于它的语用功能。前者从 语调与标点、句型以及句法的联系入手分析语言内部因素对语调的制约,后者则强调特定 语境中说话者的态度、情感对语调的影响。前一种观点虽可用以解释英语中大量存在的语 调现象,但却忽略了语调与语境的密切联系;后一种观点却又只看到语调与语境的联系, 而忽略了语调所包含的语言特殊性。 论文第二章集中论述语言内部因素对英语语调的制约,主要从语法和语义的角度出发 阐述调核位置及核心调的可预测性,亦即英语语调的语言特殊性。调核位置的可预测性主 要体现在b r o a df o c u s 受语言内部规则的制约。这些规则虽不能解释所有b r o a df o c u s 中的 调核位置,但它们代表了英语语调相对稳定的共性。本章从转换生成的角度及语义角度对 违反调核位置规则的各种现象进行了解释,并对调核位置规则进行了补充。此外,核心调 的可预测性主要体现在它与句型及语义关系的联系。在早期的语调研究中,调型与句型的 对应关系一直是人们研讨的中心问题,然而其后的语言学家对此却争议颇多。有些语言学 家指出,既然每种调型都可能出现在同一句型之中,因此将某种调型与特定的句型对应起 来的做法便属毫无意义之举。但事实上,每个句型都有其最常见的调型,而且这种关联是 相对稳定的。为此,本文对句型作了重新定义与划分,并在此基础上就各类句型所对应的 无标记调型和有标记调型做了相应的描述。此外,核1 2 , 调体现并受制于语句间的语义衔接, 因此本章最后一部分论述了逻辑关系( 主要是预设) 对调核位置及逻辑语义对核心调的制 约。 论文第三章通过实例描述了调核位置及核心调的主观随意性。由于语调的具体形式在 一定程度上可以区分言外行为,因此某些情况下不同的言外行为便会影响说话者所使用的 语调;而在同一类言外行为内部,语调则会体现说话者的不同态度与情感。此外,礼貌程 度亦是影响语调形式的另一不可忽略的因素;语调的介入推翻了语用学家在旬式与旬义基 础上建立起来的礼貌等级模式。而语调能导致会话含义f c o n v e i s a t i o n a li m p l i c a t u r e 1 正从 反面说明一定语境中的话语对应于一定的语调形式,即语境决定对语调形式的选择。 论文最后一章摆脱了在语法框架内研究语调之语用含义的窠臼,将英语语调所蕴涵的 意义分为语义与语用两个层面,并在此基础上尝试建立语调形式的生成模式,即首先在语 义层面根据句子的语法结构与语义特征形成基本语调形式c o a s i ci n t o n a t i o n a lp a t t e r n ) ,而 在进入语境( 语用层面) 以后,该基本语调形式( 主要是核心调) 圆于意图、态度、礼貌 程度等语用因素的影响,又进一步发生变化迸而形成实际话语中的语调形式。总之,语义 与语用两个层面的因素共同决定英语语调的具体形式。语用层面的意义必定包含语义层面 的意义,而在语义层面无法解释的现象则往往可从语用角度得到合理的解释。 三、研究的结论英语语调是规则性与随意性的结合体 英语语调是规则性与随意性的结合体。方面,它受一定规则的约束,体现语言内部 的语法结构及语义特征;另方面,它又受个人及语境的支配,体现人与语言的关系、具 有传情达意的语用功能。英语语调的语法、语义功能是其规则性的集中反映。这一点不仅 体现在以上提及的调核位置受词性( 如r i nd a s s ) 、词的位置以及词义强弱( s e l n a f l t i cw e i g h t l 的制约,还体现在其衔接功能、逻辑功能和辨义功能等几个方面。而语调所传达的诸如态 度、情感、意图等语用信息则是语调随意性的体现。 结构主义语音学家强调语调的规则性。他们在语法框架内研究调型与句型的关系及调 核位置与语法语义的联系,但却往往忽视了主观因素对语调的决定作用。生成语言学派的 调核位置规则仅仅描述了b r o a d f o c u s 的共性。然而,大多数情况下人们的话语都处于一定 的语境中并受语境影响,从这一点来说,l l a o w f o c i 远远多于b r o a df o c i ,因而他们的研究 对象并不具有广泛的代表性。l a d d ( 1 9 9 6 :1 6 5 ) 在肯定他们的研究成果的同时曾批评他们 “应该更多地注意语音形式和语用因素”。 此外,在他们的著作中,句型的划分亦较为混乱。由于不同语音学家的划分标准不同, 其划分结果也必然不周,如恕m s t r o n g & w a r d ( 1 9 2 6 ) 就曾将英语语句划分为如下类型: d e f i n i t e s t a t e m e n t s ,c o i n _ r n a n d s ,e x c l a m a t i o n s ,w h q u e s t i o n s ,y e s n oq u e s t i o n s ,f e a u e s t s , e n c o u r a g i n g o r f o r m a ls t a t e m e n t s :k i n g d o n ( 1 9 5 8 ) 的g r o u n d w o r k o f e n g l i s h i n t o n a t i o n 所作的 划分则为:q u e s t i o n s ,s t a t e m e n t s ,i m p e r a t i v e s ,s a l u t a t i o n s ,a p o l o g i e s ,e x c l a m a t i o n s ;而 s c h u b i g e rf 1 9 5 8 ) 的划分却又是s t a t e m e n t s ,c o m m a n d s ,e x c l a m a t i o n s ,q u e s t i o n s ,y e s n o q u e s t i o n s ,以及t a g q u e s t i o n s 等等。l i n d s t r o m ( 1 9 7 8 :9 ) 在提及k i n g d o n 的句型划分时曾批 评他“有时按结构划分,有时又按功能划分,这种划分强调了具体语境中的含义,却忽略 了语调的独立性”。其实这一现象普遍存在于上述语音学家的著作之中。 与结构主义语音学家相反,另一派语音学家认为语调独立于语法结构之外,具有独立 的不可预测的意义。他们侧重于研究语调的语用功能及语调的普遍性,否认语调具有语法 基础,认为只需了解语境及说话者的态度、情感、目的等语用因素就可以把握语调的意义 和功能。正如i _ a d d 所言,他们的不足之处在于过分强调语调的普遍性特征,即语调的主 观随意性,从而忽略了语调的客观规则性,即语调在不同语言中受不同规则制约的特殊性 特征。 其实,上述两派之间并不存在完全的相互排斥,其差异只是源于立足点与侧重点的不 同而已。在以上两派研究的基础上,c r y s t a l ( 1 9 6 9 :2 8 9 ) 提出只有用两个连续体( s c a l e s ) 替 代语法一语用的两极对立( d i c h o t o m y ) ,才能对语调进行翔实的描述。根据他的观点,语 调的语法功能和语用功能是两个相对独立的连续体: m i n i m a la t t i t u d i n a lf u n c t i o nm a x i m a la t t i t u d i n a lf u n c t i o n m i n i m a lg r a m m a t i c a lf u n c t i o f f - - - + m a x i m a lg r a m m a t i c a lf u n c t i o n ( c r y s t a l ,1 9 6 9 :2 8 9 ) 这两个连续体是上下义关系,即:体现语法意义的语调必定也具有语用含义,但并非 所有具n n , n 含义的语调( 即所有的话语) 都体现语法意义。因此,语法功能连续体“涵 盖语法功能与语用功能不同程度的相互结合”( c r y s t a l ,1 9 6 9 :2 8 9 ) ;在语法功能最强的情 况下语用功能会削弱,反之亦然。 当语调起辨义功能的时候,其语用功能就让位于语法功能,否则会引起语义变化而形 成误解( 详见论文4 1 ) :反之,若表达情感是语调的主要功能,其语法功能就退居其次( 详 见论文4 2 ) 。但多数语调形式只是上述两个连续体的中间体,在此情况下,i 吾n n p r i s i n g l yl | i ta l lw o r k e d o u t0 k ( i i ) i f l w e r e y o uj l i d g e ta m o v e o n ( i i i ) t h e s p e a k e r s1 1 w e r ej o h na n dm a r y s m i t h ( i v ) h ej o i n e dt h e a r m y0a n ds p e n ta l lh i st i m ei n 、a l d e r s h o t ( c m t t e n d e n ,2 0 0 2 :1 0 3 ) t h er i s ei nt h ef i r s tg r o u ps o m e t i m e sc a nb e r e p l a c e db y af a l l r i s e ,w h i c hc a n b el o o k e da st h ee m p h a t i cf o r mo ft h er i s e t h es e c o n d s e q u e n c ei n v o l v e saf a l lo n t h ef i r s tg r o u pf o l l o w e d b yal o w r i s e o nt h es e c o n dg r o u p t h el o w r i s et y p i c a l l yo c c u r so na na d v e r b i a l ,o ro nat a g q u e s t i o no ft h er e v e r s e dp o l a r i t yk i n dw h e r et h el i s t e n e ri s g i v e nc o n s i d e r a b l e l a t i t u d et od i s a g r e e ,e g 3 1 ( i ) b u t lp l a y a s q u a s hjj o nm o n d a y e v e n i n g s ( i i ) y o u d l i k et oh e a rw h a tit h i n k w o u l d n ty o u ? ( c r u t t e n d e n ,2 0 0 2 :1 0 3 ) h e r ea g a i nt h er i s ei nt h i ss e q u e n c em a yb ef a l l r i s ew h e nt h es p e a k e rw a n t s t oe m p h a s i z et h i sp a r t t h et h i r dt y p eo fs e q u e n c ec o n s i s t so faf a l lo nb o t ht h ef i r s ta n dt h es e c o n d g r o u p s ,w h i c hi sf r e q u e n to n s t r u c t u r e si n v o l v i n gr e v e r s e d p o l a r i t yt a g sw h e r e t h e s p e a k e r i sd e m a n d i n g a g r e e m e n t ,o ro n s t r u c t u r e si n v o l v i n gi p a d v e r b i a l s ,e g ( i ) a n n s a i ds h e dh e l pa sm u c ha ss h e c o u l d j i n a t u r a l l y ( i i ) i t sa b i tt o og o o dt ob e t r u e i l i s n ti t ? ( c r u t t e n d e n ,2 0 0 2 :1 0 3 ) w es h o u l d k e e p i nm i n dt h a tt h e s ea r eo n l yt h ec o m m o n e s t t o n es e q u e n c e si n e n g l i s h ,a sc r u t t e n d e n ( 2 0 0 2 :1 0 4 ) s a y s ,“i fw ee x a m i n ee n o u g hd a t a ,w ew i l l f i n da l m o s ta l ls e q u e n c e s o c c u r r i n g a tl e a s t o c c a s i o n a l l y 2 2 2 3 2 t o n ec o n c o r d t o n ec o n c o r di sa n o t h e rc o n s t r a i n to nt h ec h o i c eo f n u c l e a rt o n e t h em o s t c o m i n o nt o n ec o n c o r di st h a tb e t w e e nam a i n c l a u s ea n di t sa p p o s i t i o n ,e g ( i ) l l ( i i ) j w h e r e sm y g r e e n 、h a t i i t h eo n ew i t ht w ol i t t l e af e a t h e r s j h a v ey o u s e e n m yg r e e n h a ti | t h eo n e w i t ht w o l i t t l e f e a t h e r s ( i j j ) i l i fy o us e em yg r e e n , - h a ti | t h eo n ew i t ht w ol i t t l e f e a t h e r si i l e tm e a k n o w l ( h a l l i d a y , 2 0 0 0 :3 0 6 ) t h et o n eo f a p p o s i t i o n i s a l w a y s i d e n t i c a lt ot h a to ft h em a i nc l a u s e s o m e t i m e st h et o n ei st h eo n l ym e a n st od i s t i n g u i s hp a i r sl i k e :( i ) i i o oa n dg e t y o u r 。b r o t h e rd i c k l ,a n d ( i i ) l i o oa n dg e ty o u r 、b r o t h e r 仆d i c k l l w h i l ei n t h ef i r s tc l a u s e “d i c k ”i sav o c a t i v e i nt h es e c o n di ti st h ea p p o s i t i o no f “b r o t h e r ” 2 3 e n g l i s h i n t o n a t i o na n d l o g i c i n t o n a t i o ni so n eo ft h ew a y st o r e p r e s e n tl o g i c a lr e l a t i o n s a l ls p e a k e r s , w h e t h e r c o n s c i o u s l y o rs u b c o n s c i o u s l y , a r ec o n s t r a i n e d b y i t sl o g i c a lf u n c t i o n 2 3 1 n u c l e u sp l a c e m e n ta n d p r e s u p p o s i t i o n f o c u sa n d p r e s u p p o s i t i o n a r et h et w ob a s i c p a r t so f a ni n f o r m a t i o nu n i t a s “t h em o s ti m p o r t a n tm a r ko ff o c u s ”( c f g u s s e n h o v e n ,1 9 8 3 :2 6 ) ,n u c l e i ,b o t h n e u t r a la n d n o n n e u t r a l ,m a yi m p l yp r e s u p p o s i t i o n ,e g ( i ) j o h np a i n t e d t h es h e d y e s t e r d a y ( i i ) j o h np a i n t e d t h es h e d y e s t e r d a y ( i i i ) j o h np a i n t e d t h es h e d y e s t e r d a y ( i v ) j o h np a i n t e d t h es h e d y e s t e r d a y t h e p r e s u p p o s i t i o n so f e a c hu t t e r a n c ea r ea sf o l l o w s ( i ) j o h np a i n t e ds o m e t h i n gy e s t e r d a y j o h nd i d s o m e t h i n gy e s t e r d a y s o m e t h i n gh a p p e n e d ( i i ) j o h nd i ds o m e t h i n g t ot h es h e d y e s t e r d a y ( i i i ) s o m e o n ep a i n t e dt h es h e dy e s t e r d a y ( i v ) j o h np a i n t e d t h es h e do n ac e r t a i nd a y ( 张今& 张克定,1 9 9 8 :8 5 ) w h i l e ( i i ) ,( j i i ) ,a n d ( i v ) a l li n v o l v e n a r r o wf o c u s ,( i ) c a nb ev i e w e da se i t h e r n a r r o wo rb r o a df o c u s ,w i t hi t sp r e s u p p o s i t i o nb e i n g “s o m e t h i n gh a p p e n e d i nt h e l a t t e rc a s e 2 3 2 n u c l e a rt o n e sa n dl o g i c a lr e l a t i o n s a n o t h e rr u l eo fi n t o n a t i o ni st h a ti nd i s c o u r s et o n es e q u e n c e sm a y r e p r e s e n t c e r t a i n l o g i c a l r e l a t i o n s f o ri n s t a n c e ,t h e l o g i c a l r e l a t i o n sc o n t a i n e di nt h e f o l l o w i n gs e n t e n c e s a r eq u i t ed i f f e r e n t : ( i ) g e o r g e a t ec h i c k e n s o u p | ja n d g o t s i c k ( i i ) g e o r g e a t ec h i c k e n 7 s o u pjj a n d g o t s i c k ( c r u t t e n d e n ,2 0 0 2 :1 1 2 ) i n ( i ) t h e r e l a t i o nb e t w e e nt h et w ot o n eu n i t si s s i m p l yc o o r d i n a t i n g , d e s c r i b i n gas u c c e s s i o no fb e h a v i o r s ,w h e r e a si n ( i i ) s e n t e n c et h ef i r s tt o n eu n i ti s s u b o r d i n a t et ot h e s e c o n d ,i m p l y i n g t h a tt h e s o u p c a u s e dt h es i c k n e s s 2 4 s u m m a r y a sw ec a ns e ef r o mt h ea b o v e ,b o t hn u c l e u sp l a c e m e n ta n dn u c l e a rt o n e si n e n g l i s hh a v ea s t a b l eb a s i si nr e l a t i o nt os y n t a x ,s e m a n t i c sa n d l o g i c ,w h i c hm a k e s i tp o s s i b l et op r e d i c ti n t o n a t i o n a lf o r m si nb r o a d f o c u s h o w e v e gw h i l ed e s c r i b i n g t h er e l a t i o nb e t w e e ni n t o n a t i o na n dg r a m m a ro r s e m a n t i c s ,w es h o u l dk e e pi n m i n dt h a tt h er e s u l t sr e p r e s e n t “t e n d e n c i e s o n l y , b u t “n o ta sh a r d a n d f a s tr u l e so f c o 。o c c u r r e n c e ,w h i c ht e n dn o tt oe x i s ti nt h ef i e l do fi n t o n a t i o n a lf u n c t i o n r c f c r y s t a l ,1 9 6 9 :4 2 ) c h a p t e rt h r e e e n g l i s h i n t o n a t i o na saf r e ec h o i c e 3 1 e n g l i s hi n t o n a t i o na n di l l o c u t i o n i n t o n a t i o ni so n eo ft h ec o m m o n e s tw a y st oe x p r e s si l l o c u t i o n a r yf o r c e ( c f 涂纪亮,2 0 0 1 :f 2 7 ) ,i e ,i ts i g n a i st h eh a t e n t i o n a if o r c e 。fa nu t t e r a n c ei na g i v e n c o n t e x t ( c lc o u p e r k u h l e n ,1 9 8 6 :1 1 2 ) ,a st ot h er e l
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 丑奴儿词境探微
- 粮食储存加工仓库租赁与粮食贸易代理协议
- 离婚协议:财产分割与子女抚养、监护权明确协议
- 高净值离婚协议书编制及执行指导
- 离婚协议书模板(子女抚养费及探望权安排)
- 冷库租赁合同模板(含仓储、冷链配送、包装、保险)
- 亲子主题乐园场地租赁与儿童游乐服务合同
- 学校教师防疫培训
- 康复评定技术大专期末试题及答案
- 文化旅游项目2025年资金申请政策环境与风险规避报告
- 医院保洁中央运输服务项目管理制度
- 阿里巴巴与四十大盗的故事
- 《CT检查技术》课件-CT检查原理
- 新能源汽车功率电子基础 习题答案汇总(程夕明) 习题集1-6
- 《前列腺增生手术》课件
- 安全出口和疏散指示
- 岐黄天使中医西学中专项128学时试题答案
- 肥料、农药采购服务方案(技术方案)
- 员工安全环保履职能力评估
- 计量管理测试题试题
- 园本特色幼儿园环境创设(幼儿园环境创设课件)
评论
0/150
提交评论