(英语语言文学专业论文)林语堂英译《浮生六记》中模糊语言的翻译策略研究.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)林语堂英译《浮生六记》中模糊语言的翻译策略研究.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)林语堂英译《浮生六记》中模糊语言的翻译策略研究.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)林语堂英译《浮生六记》中模糊语言的翻译策略研究.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)林语堂英译《浮生六记》中模糊语言的翻译策略研究.pdf_第5页
已阅读5页,还剩68页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)林语堂英译《浮生六记》中模糊语言的翻译策略研究.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

as t u d yo nf u z z ye x p r e s s i o nt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e so f s i xc h a p t e r so f a f l o a t i n gl i f et r a n s l a t e db yl i ny u t a n g摘要模糊性是自然语言的属性之一。在语言交际活动中,运用模糊语言可以增强语言的灵活性,提高语言的表达效果。模糊语言在描述事物时是朦胧的、不明确的,即模糊语言的语词具有朦胧而又广远的语义外延,可以实现语言中特定的审美和语用效果。因此,大多数文学作品都十分重视模糊语言的运用,因其外延的不确定性可使读者产生丰富的联想。然而,绝大多数对模糊语言的翻译研究都集中在应用文体,日常会话和中国古典诗歌上,中国古代文言作品中模糊语言的翻译并未引起足够的重视,以文化差异为切入点更是不多见,这些都成为本研究的动因所在。基于现有的模糊语言的研究成果,本文缩小并界定研究范围,试图构建一个文言作品中模糊语言翻译的文化视角模式,以期为模糊语言翻译实践提供借鉴,有助于提高模糊语言翻译的质量,从而促进中外文化交流。当代翻译研究的一个新趋势是关注文化的重要性,翻译是一种跨文化交际活动,它所涉及的不仅仅是两种语言之间的转换,更是两种文化之间的转换过程。由语言转换转向文化转换这一现象自然也存在于模糊语言的翻译中。模糊语言的使用同文化密切相关,模糊语词的选择和表达从各方面折射了一个民族的文化特质。模糊语言是文言作品常用的一种修辞手段,汉英不同的思维方式会赋予不同的模糊语言以不同的文化特征。汉英两种文化在历史背景、宗教信仰、生活环境、民族心理等方面的渊别令汉英模糊语言翻译举步维艰,而人类语言存在的一些共性使得模糊语言的翻译成为可能。本文试图从文化视角,结合翻译实例,分析和归纳汉英模糊语言翻译的问题、困难以及对策。在此基础上,试图分析文化因素在模糊语言形成及其翻译过程中所产生的影响。全文以林语堂英译的清朝沈复自传浮生六记为个案,在审美和文化层面对其英译模糊语言时采用的几种方法进行了分析和探讨。我们认为,作品语言凝练,其模糊语言具有特定审美效果和文化蕴涵而不同于现代汉语。在翻译过程中,我们应更多地关注源语文化的内涵,尽量采取灵活合理化翻译策略和方法在目标语中处理模糊语言所表现出的各种不同的文化特征的问题,真正让翻译成为传播文化的一种媒介。关键词:模糊语言;文化视角;文言作品;浮生六记as t u d yo nf u z z ye x p r e s s i o nt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e so f s xc h a p t e r sd 厂af l o a t i n gl i f et r a n s l a t e db yl i ny u t a n ga b s t r a c tf u z z i n e s s ,嬲a l li n h e r e n tc h a r a c t e r i s t i co fn a t u r a ll a n g u a g e c a l lh e l pe n h a n c et h ef l e x i b i l i t ya n de x p r e s s i o no fl a n g u a g ei nh u m a nc o m m u n i c a t i o n f u z z yl a n g u a g ei sb o t hd i ma n di n d e t e r m i n a t e ,t h a ti s ,t h ed i ma n df a r - r e a c h i n gs e m a n t i cb o u n d a r yo ff u z z yw o r d sm a yb r i n gf o r t hs p e c i a le f f e c t sb o t ha e s t h e t i c a l l ya n dp r a g m a t i c a l l y h e n c e ,f u z z yl a n g u a g ei sh i g h l yv a l u e db ym o s tl i t e r a r yw o r k sb e c a u s ei t si n d e t e r m i n a t ee x t e n s i o nm a yl e tl o o s et h er e a d e r si m a g i n a t i o n t h ev a s tm a j o r i t yo fp r e s e n tt r a n s l a t i o ns t u d i e s ,h o w e v e r , f o c u so nt h ef u z z ye x p r e s s i o n si np r a c t i c a lw r i t i n g s ,d a i l yc o n v e r s a t i o n sa n dc h i n e s ep o e m s d u ea t t e n t i o nh a sn o tb e e na t t r a c t e do nt h er e s e a r c hi n t ot h ef u z z ye x p r e s s i o n si na n c i e n tc l a s s i c a lc h i n e s ew o r k s ,n o tt om e n t i o nf r o mt h ea n g l eo fc u l t u r a ld i f f e r e n c e s ,a l lo fw h i c ha r et h em o t i v a t i o no ft h i st h e s i s i nv i e wo ft h ec u r r e n ta c h i e v e m e n t si nt h i sf i e l d ,r e s e a r c hs c o p ei sn a r r o w e dd o w ni n t h i st h e s i sa n dac u l t u r a la p p r o a c hm o d e lf o rt h et r a n s l a t i o no ff u z z ye x p r e s s i o n si na n c i e n tc l a s s i c a lc h i n e s ew o r k si st e n t a t i v e l yc o n s t r u c t e d b e s i d e s ,t h em o d e lm a ya l s os h e dl i g h to nt h ep r a c t i c eo ff u z z yl a n g u a g et r a n s l a t i o ns oa st oa d v a n c et r a n s l a t i o na n dc u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n t h ei n t r o d u c t i o no fc u l t u r ei n t ot r a n s l a t i o ns t u d i e si san e wt e n d e n c yi nm o d e mt r a n s l a t i o nf i e l d , w h i c hi m p l i e st h a tt r a n s l a t i o ni sac r o s s c u l t u r a lt r a n s f e r e n c et h a ti n v o l v e sn o to n l yt w ol a n g u a g e sb u ta l s ot w oc u l t u r e s t h i ss h i f tf r o ml i n g u i s t i ct r a n s f e rt oc u l t u r a lt r a n s f e ra l s oe x i s t si nt h et r a n s l a t i o no ff u z z yl a n g u a g e c u l t u r ei sc l o s e l yr e l a t e dt of u z z ye x p r e s s i o n sw h o s ec h o i c ea n de x p r e s s i o nw i l lr e f l e c tt h ec u l t u r a lc h a r a c t e r i s t i c so fan a t i o ni na l la s p e c t s i na n c i e n tc l a s s i c a lc h i n e s ew o r k s ,f o ri n s t a n c e ,硒o n eo ft h em o s ti m p o r t a n tr h e t o r i c a ld e v i c e s ,f u z z yl a n g u a g er e s u l t e df r o md i f f e r e n tc h i n e s ea n de n g l i s ht h o u g h tp a t t e r n sw i l lb ee n d u e dw i t hc u l t u r ep e c u l i a rt oi t t h eb a r r i e r so ff u z z yl a n g u a g et r a n s l a t i o nd u em u c ht ot h es t r i k i n gd i f f e r e n c e sb e t w e e nc h i n e s ea n de n g l i s h ,p a r t i c u l a r l yi nt h ea s p e c t so fh i s t o r i c a lb a c k g r o u n d ,r e l i g i o u sb e l i e f , l i v i n ge n v i r o n m e n ta n dc u l t u r a lp s y c h o l o g yw h i l et h ef e a s i b i l i t yt ot h eu n i v e r s i t yo fh u m a nl a n g u a g e as t u d yo nf u z z ye x p r e s s i o nt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e so f s xc h a p t e r s 矿af l o a t i n gl 堀t r a n s l a t e db yl i ny u t a n g。1 。1 。1 。1 。_ 。_ - 。_ 。- - i - _ i _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ - - - _ _ - _ _ _ - i _ _ i _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ l _ _ _ - _ _ - _ _ _ _ _ _ _ 。- _ _ _ - _ _ 一t h i st h e s i sa t t e m p t st op r o b ei n t ot h eo b s t a c l e sa n ds t r a t e g i e so fc h i n e s e - e n g l i s hf u z z yl a n g u a g et r a n s l a t i o ni nc u l t u r a la p p r o a c h t h ee x p l o r a t i o ni sr e i n f o r c e db yt h ea n a l y s i so ft h ec u l t u r a li n f l u e n c eo nt h ef o r m a t i o na n dt r a n s l a t i o no ff u z z yl a n g u a g ew i t hac a s es t u d yo nm r l i ny u t a n g st r a n s l a t i o no ff o u s h e n gl i u j i ( f s l j ) 1 ,a l la u t o b i o g r a p h yw r i t t e nb ys h c nf ui nq i n gd y n a s t y c u l t u r a la p p r o a c hw i l ls e r v e 锄t h et h e o r e t i c a lb a s i sf o ra n a l y z i n gt h et r a n s l a t i o ns t r a t e g i e so ff u z z ye x p r e s s i o n sa d o p t e db yl i ny u t a n ga tr h e t o r i ca n dc u l t u r a ll e v e l s b a s e do nt h ea b o v ea n a l y s i s ,t h i st h e s i sd r a w st h ef o l l o w i n gc o n c l u s i o n :a n c i e n tc l a s s i c a lc h i n e s ew o r k sa r ec o n c i s ei nl a n g u a g ea n dt h e i rf u z z ye x p r e s s i o n sa r ew i t hu n i q u ea e s t h e t i cv a l u ea n dc u l t u r a lc o n n o t a t i o n s w h e nt r a n s l a t i n gt h e m ,t h et r a n s l a t o r sn e e dt os h i f tt h e i ra t t e n t i o nt ot h ec u l t u r a lc o n n o t a t i o n so ft h es o u r c ef u z z ye x p r e s s i o n ss oa st or e p r o d u c et h e mi nt h et a r g e tl a n g u a g ew i t hf l e x i b l ea n dr e a s o n a b l es t r a t e g i e sa n dt e c h n i q u e s f r o mt h i s ,t r a n s l a t i o nm a yr e a l l yb e c o m eam e d i u mi nt r a n s m i t t i n gc u l t u r e k e yw o r d s :f u z z yl a n g u a g e ;c u l t u r a la p p r o a c h ;a n c i e n tc l a s s i c a lc h i n e s ew o r k s ;s xc h a p t e r so f af l o a t i n gl i f el i n se n g l i s hv e r s i o ni ss i xc h a p t e r so f af l o a t i n gl i f e ( s c f l )as t u d yo i lf u z z ye x p r e s s i o nt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e so f s l xc h a p t e r so f af l o a t i n gl i f et r a n s l a t e db yl i ny u t a n gl i s to ff i g u r e sf i g u r e1 :t h er e l a t i o n s h i pb e t w e e nl a n g u a g e ,c u l t u r ea n dt r a n s l a t i o n 1 5f i g u r e2ac u l t u r a la p p r o a c ha n c i e n tc l a s s i c a ic h i n e s ew o r i sm o d e lf o rt r a n s l a t i n gf u z z ye x p r e s s i o n si nv i i i2 9学位论文独创性声明本人声明所呈交的学位论文是我个人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。论文中除了特别加以标注和致谢的地方外,不包含其他人或其他机构已经发表或撰写过的研究成果。其他同志对本研究的启发和所做的贡献均己在论文中作了明确的声明并表示了谢意。研究生签名:学位论文使用授权声明日期:矿彳6 - 子本人完全了解浙江师范大学有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有权保留送交论文的复印件和电子文档,允许论文被查阅和借阅,可以采用影印、缩印或扫描等手段保存、汇编学位论文。同意浙江师范大学可以用不同方式在不同媒体上发表、传播论文的全部或部分内容。保密的学位论文在解密后遵守此协议。研究生签导师签名俪哺吼矿7 。扩6 7浙江师范大学学位论文诚信承诺书我承诺自觉遵守浙江师范大学研究生学术道德规范管理条例。我的学位论文中凡引用他人已经发表或未发表的成果、数据、观点等,均已明确注明并详细列出有关文献的名称、作者、年份、刊物名称和出版文献的出版机构、出版地和版次等内容。论文中未注明的内容为本人的研究成果。如有违反,本人接受处罚并承担一切责任。承诺人( 研矧:膨袭指导教师:研菊las t u d yo r lf u z z ye x p r e s s i o nt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e so f s l xc h a p t e r so f af l o a t i n gl i f et r a n s l a t e db yl i ny u t a n ga c k n o w l e d g e m e n t s1w i s ht oe x p r e s sm ys i n c e r et h a n k st oa l lt h o s ew h oh a v eh e l p e dm ei nt h ep r e p a r a t i o no ft h i st h e s i s f i r s to fa l l ,g r a t e f u la c k n o w l e d g e m e n ti sm a d et om ys u p e r v i s o rl iq i n gw h og a v em ec o n s i d e r a b l eh e l pb yw a yo fs u g g e s t i o n s ,c o m m e n t s ,a n dc r i t i c i s m i ti sl a r g e l yd u et oh e re n l i g h t e n i n gi n s t r u c t i o nt h a tt h i st h e s i sf i n a l l yc a m ei n t ob e i n g m ys i n c e r et h a n k sa l s og ot op r o f e s s o rh o n gg a n g ,g uj i a n x i n ,l ij i a n j t i l l ,c h e nk e f a n g ,c h e ng u a n g x i a n g ,t a n gy a n f a n g ,c h e nc h a n g y i ,w ub e n w ua n dl ih u i h u a t h e i re n l i g h t e n i n gl e c t u r e sa n di n v a l u a b l es u g g e s t i o n sh a v ep a v e dt h ew a yf o rm yr e s e a r c h b e s i d e s ,1w o u l dl i k et oe x t e n dm yt h a n k st om yi n t i m a t ef r i e n d sa n dc l a s s m a t e sw h oh a v eo f f e r e ds i n c e r eh e l pt om ed u r i n gt h em o s td i f f i c u l tt i m eo fm yt h e s i s l a s tb u tn o tl e a s t ,1w o u l dl i k et oe x t e n dm yh e a r t f e l tg r a t i t u d et om yp a r e n t sa n dm yh u s b a n dz h a n gz h i h u af o re v e r y t h i n gt h e yh a v e d o n ef o rm ed u r i n ga l lt h e s ey e a r s w i t h o u tt h e i rl o v e ,e n c o u r a g e m e n ta n du n d e r s t a n d i n g ,1w o u l di nn ow a yf i n i s hm ym a s t u d y 垒当9 d yo nf u z z ye x p r e s s i o nt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e so f s xc h a p t e r so f af l o a t i n gl i f et r a n s l a t e db yl i ny u t a n gc h a p t e ro n ei n t r o d u c t i o nb yd e f i n i t i o n ,f u z z yl a n g u a g er e f e r st ot h el a n g u a g et h a ti si n d e f i n i t ei nc o n c r e t em e a n i n gi nac e r t a i nc o n t e x t ap r o p o s i t i o ni sv a g u ew h e r et h e r ea r ep o s s i b l es t a t e so ft h i n g sc o n c e r n i n gw h i c hi ti si n t r i n s i c a l l yu n c e r t a i nw h e t h e r , h a dt h e yb e e nc o n t e m p l a t e db yt h es p e a k e r , h ew d 甜埘h a v er e g a r d e dt h e ma se x c l u d e do ra l l o w e db yt h ep r o p o s i t i o n 。( p e i r c e ,c i t e di nc h a n n e l l ,2 0 0 0 :7 )i ti sw e l ld e v e l o p e dw i t ht h ee m e r g e n c eo ft h ez a d e h sf u z z yt h e o r yi n19 6 5a n dw i d e l yu s e db yc h i n e s ep e o p l ei nb o t hl i t e r a r yw o r k sa n dd a i l yc o n v e r s a t i o n sb e c a u s eo fi t sv i v i da e s t h e t i ce f f e c t sa n dr i c hc u l t u r a lc o n n o t a t i o n s i nt h ep r e s e n tt i m e ,w i t ht h ei n c r e a s i n gd e v e l o p m e n t so fp o l i t i c a la n de c o n o m i cc o o p e r a t i o nb e t w e e nd i f f e r e n tn a t i o n sa sw e l la st h ei n c r e a s i n gc o m m u n i c a t i o nb e t w e e nd i f f e r e n tc u l t u r e s ,t h et r a n s l a t i o no ff u z z yl a n g u a g ef r o mo n ec u l t u r et oa n o t h e rc u l t u r em e r i t s0 1 1 1 a t t e n t i o n v a r i o u sf u z z ye x p r e s s i o n si n v o l v e di nl i t e r a r yw o r k sa lev e r yd i f f e r e n tf r o mt h o s ei nd a i l yc o n v e r s a t i o n sa n dh a v ea l w a y sp o s e dt h eg r e a t e s tc h a l l e n g ef o rt r a n s l a t o r sb e c a u s et h e ya l eu s u a l l yo fh i g hc u l t u r a lf l a v o r , w h i c hc a nh e l pu st ok n o wm u c ha b o u th i s t o r ya n dd e e p l y - r o o t e dt h o u g h tp a r e m so fp e o p l ei no t h e rn a t i o n s i no r d e rt ob em o r ed e e p e n e da n dd e t a i l e dr a t h e rt h a ns k e t c h y , t h i sr e s e a r c hi st oc o n c e n t r a t ei t s e l fo nt h et r a n s l a t i o no ff u z z ye x p r e s s i o n si na n c i e n tc l a s s i c a lc h i n e s ew o r k sa n dr e s t r i c tt h es u b j e c tt oac a s es t u d yo ns i xc h a p t e r so f af l o a t i n gi r e ( s c f l ) t r a n s l a t e db yl i ny u t a n g 1 1r e s e a r c hb a c k g r o u n d“t h ec o n c e p to fc u l t u r ea sat o t a l i t yo fk n o w l e d g e ,p r o f i c i e n c ya n dp e r c e p t i o ni sf u n d a m e n t a li no u ra p p r o a c ht ot r a n s l a t i o n ( s n e l l h o m b y , 2 0 0 1 :4 2 ) n o w a d a y s ,e v e r yc o u n t r yt r i e st om a k ei t so w nv o i c eh e a r db yt h ew o r l d o n eo ft h eb e s tm e a n sa s t u d y o n 。f u z z y e x p r e t oa c q u i r et h ec u l t u r eo fan a t i o ni st ot o u c ho nt h el i t e r a r yc l a s s i c sw h i c ha r et h ec o n c e n t r a t i o no fs p e c i f i cc u l t u r ea n dl a n g u a g e f u z z yl a n g u a g ei nl i t e r a r yw o r k si so f t e nt h ec a r r i e ro fc u l t u r e ,w h i c hp r e s e n t sn o to n l yt h es o c i a ll i f e ,h i s t o r i c a lb a c k g r o u n d ,a n dc u s t o m so fan a t i o n ,b u ta l s ot h en a t i o n sl i n g u i s t i cf e a t u r e s h e n c e ,t h es t u d yo ff u z z ye x p r e s s i o nt r a n s l a t i o ni nl i t e r a r yw o r k sw i l lb eag o o dw a yt oe x c h a n g ec u l t u r e ,i d e a sa n dc u s t o m so fd i f f e r e n tc o u n t r i e s t h el i t e r a r yv a l u eo ff u z z yl a n g u a g eh a sa t t r a c t e dd u ea t t e n t i o nf r o ms p e c i a l i s t s d e s p i t et h eg r e a te f f o r t sm a d eb yy uf u b i n g ,m a or o n g g u i ,w a n gx i n ji e ,w a n gw e i x i n g ,b a oh u i n a na n ds h a ol uo nt h i sa s p e c t ,r e s e a r c ho nf u z z yl a n g u a g ei ss t i l lf a rf r o mb e i n ge x p l o r e d m o s tr e s e a r c h e sf o c u so nt h ed y n a m i ce q u i v a l e n c eo fi s o l a t e df u z z yl a n g u a g e ,p a y i n gl i t t l ea t t e n t i o nt ot h et r a n s l a t o ra n dc u l t u r e m o t i v a t e db yt h ep a r a d o xb e t w e e ni t si n a d e q u a t er e s e a r c ha n dt r e m e n d o u si n f l u e n c e ,t h ep r e s e n tr e s e a r c ht e n d st ob e a ri t st h e o r e t i c a la n dp r a c t i c a lv a l u ei nm i n d ,a p p l y i n gad i f f e r e n ta n g l et of u z z yl a n g u a g et r a n s l a t i o n p r a c t i c a l l y , i tm a yb eag o o dm o t i v a t i o nf o rt h et r a n s l a t i o no ff u z z ye x p r e s s i o n si nl i t e r a r yw o r k st ob e t t e rs p r e a dt h ec h i n e s ec o l o r f u lc u l t u r et ot h eo u t s i d ew o r l d c e r t a i n l y , w h a tw ea r ed i s c u s s i n ga n da n a l y z i n gh e r en e e df u r t h e rr e s e a r c ha n dp r a c t i c e ,f o rt h e o r i e sa r ea l w a y sn e e d e dt og e tp r o v e da n da d v a n c e d 1 2r e s e a r c hq u e s t i o n si nt h i sd i s s e r t a t i o n , m u c ha t t e n t i o nh a sb e e np u to nf u z z ye x p r e s s i o n st h e m s e l v e sa n dt h e i rt r a n s l a t i o ni na n c i e n tc l a s s i c a lc h i n e s ew o r k sw i t ht h ef o c u so nt h eo u t s i d ei n f l u e n c eo fc u l t u r e t h ee m p h a s i so nt h ea c t i v er o l eo fc u l t u r ei nr e m o v i n gt h eb a r r i e r sa g a i n s tc h i n e s e - e n g l i s hf u z z ye x p r e s s i o nt r a n s l a t i o nm a k e sac e n t r a lp o i n to ft h i sd i s s e r t a t i o n c h i n e s ea n de n g l i s hb e l o n gt od i f f e r e n tl a n g u a g ef a m i l i e s ,a n dt h e i rc u l t u r e sh a v em o r ed i s s i m i l a r i t i e st h a ns i m i l a r i t i e s t h e r ea r em a n yf u z z ye x p r e s s i o n sc a u s e db yc u l t u r a ld i f f e r e n c e si nl i t e r a r yw o r k sa n dt h ea p p r o p r i a t et r e a t m e n to ft h es p e c i f i cc u l t u r a lc o n n o t a t i o n sc o n t a i n e di nt h e mi sab i gq u e s t i o nt h a tw e 1 1d i s c u s si nt h i st h e s i s i nt h i sr e g a r d ,m r l i ny u t a n g ss u c c e s s f u lv e r s i o no fs c f lw i l lb es e ta s2as t u d yo nf u z z ye x p r e s s i o nt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e so f s xc h a p t e r so f af l o a t i n gl i f et r a n s l a t e db yl i ny u t a n ga l le x a m p l e w i t ht h i sc a s es t u d yo nt h et r a n s l a t i o no ff u z z ye x p r e s s i o n s ,t h ea u t h o rd e c i d e st of i g u r eo u tt h ef o l l o w i n gq u e s t i o n s :( 1 ) w h a ta r et h ef u z z ye x p r e s s i o n si nt h el i t e r a r yw o r k s ?( 2 ) h o wd ot h ec u l t u r a lb a r r i e r sw o r ka g a i n s tf u z z yl a n g u a g et r a n s l a t i o n ?( 3 ) w h a td i f f i c u l t i e sw i l lt h et r a n s l a t o ro ff u z z ye x p r e s s i o n sc o n f r o n ti nt h ep r o c e s so fc o n v e y i n gt h ec u l t u r a lm e s s a g ef r o mc h i n e s et oe n g l i s h ?( 4 ) a r et h e r ea n ye f f e c t i v em e t h o d st ok e e pb o t ht h ea e s t h e t i ce f f e c t sa n dt h ec u l t u r a lm e s s a g ei nf u z z ye x p r e s s i o nt r a n s l a t i o n ?t h e s eq u e s t i o n sw i l lb et e n t a t i v e l yd e a l tw i t hb ya ne m p i r i c a la n a l y s i so nm r l i n st r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sw i t ht h ef u z z ye x p r e s s i o n so fs c f la ta e s t h e t i ca n dc u l t u r a l l e v e l sw i t h i nt h et h e o r e t i c a lf r a m e w o r ko fc u l t u r e 1 3r e s e a r c hm e t h o d o l o g ya n dd a t ac o l l e c t i o ni no r d e rt oc o n d u c tt h es t u d yo nt h et r a n s l a t i o no ff u z z ye x p r e s s i o n s ,t h ei l l u s t r a t i v ed a t aa r ed r a w np r i m a r i l yf r o mt h es o u r c ef u z z ye x p r e s s i o n si nf s l ja n dt h et a r g e to n e si nl i n sv e r s i o no fs c f l t h es a m p l e ss e l e c t e db yt h ea u t h o rc a nb ed i v i d e di n t ot w og r o u p s :f u z z ye x p r e s s i o n sw i t hs p e c i f i ca e s t h e t i ce f f e c t sa n df u z z ye x p r e s s i o n sw i t hc u l t u r a lc o n n o t a t i o n s v a r i o u sr e s e a r c hm e t h o d sa r ea p p l i e dt oc o n d u c tt h i sr e s e a r c h :t ob e g i nw i t h ,d e s c r i p t i v ea p p r o

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论