(外国语言学及应用语言学专业论文)汉语新词语翻译中问题的研究.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)汉语新词语翻译中问题的研究.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)汉语新词语翻译中问题的研究.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)汉语新词语翻译中问题的研究.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)汉语新词语翻译中问题的研究.pdf_第5页
已阅读5页,还剩83页未读 继续免费阅读

(外国语言学及应用语言学专业论文)汉语新词语翻译中问题的研究.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

华中科技大学硕士学位论文 摘要 新诃的不断出现以及旧词的逐渐消亡,是语言诃汇发展的规律。改革开放 十多年来,我们生活中出现了大量的新词。这些新词语就像一面镜子一样忠实地 反映人类社会的变化,思想的更新。随着改革开放的深入及中国加入w t o ,英语这 一国际性的语言变得更为重要。面对层出不穷的新词新语,外语工作者有责任及时 将它们译成准确、地道的外语,这也是我国对外宣传的一部分。然而,这方面存在 的问题也不可忽视。一方面,由于缺乏统一的原则,在翻译的过程中往往出现同一 新词有多种不同的翻译的混乱局面;另一方面,误译层出不穷。大量的误译的出现 严重影响了我国的对外交流,削弱了我们对外宣传效果。为了减少和避免在新词翻 译中的误译,以使译文更接进于“信、达、雅”的境界,翻译工作者有责任对在新词 翻译中出现的问题的原因进行分析和研究。在这篇文章中,我们从语言学和文化传 播方面着手,通过对所收集到的大量的误译的例子的分析,发现造成新词翻译中的 误译主要由这几方面因素造成的:英汉语言差异、文化差异、思维方式、理解因素、 翻译策略以及译者自身的能力。同时,我们发现这些问题主要表现为以下的几个方 面:( 1 ) 中国式英语;( 2 ) 忽视两种语言在表达方式上的不同;( 3 ) 对原语词语意 思的错误理解;( 4 ) 语域方面的错误;( 5 ) 回译不到位;( 6 ) 在翻译政治词语时不 够谨慎;( 7 ) 忽视文化上的差异。在剖析这些问题原因的基础上,我们以奈达的功 能对等作为理论基础,结合新词翻译的实际情况总结出了具有指导意义的翻译原则, 并探讨了新词翻译的一些有效手段。最后我们得出以下结论:准确是新词翻译的根 本,j 下确的理解是准确翻译的前提;在翻译的过程中要正确处理好忠实和通顺的辩 证关系,忠实指的是忠实于新词的原义,通顺指的是译文能被广大读者读懂:此外 1 1 1 华中科技大学硕士学位论文 新词的翻译对译者的能力提出了更高的要求。称职的译者不仅要精通汉语和英语两 种语言,还要拥有广博的社会和文化知识,以及敏锐的洞察两种语言之间的差别的 能力,并且在翻译实践中不断地提高自身的翻译水平。只有这样,才有可能在新词 的翻译工作中做至o 得心应手游刃有余。 关键词:新词语误译功能对等翻译方法 i v 华中科技大学硕士学位论文 a b s t r a c t t h eu n c e a s i n ga p p e a r a n c eo fn e ww o r d sa n dg r a d u a ld y i n go u to fo l dw o r d si st h e r u l eo ft h ed e v e l o p m e n to fl a n g u a g ev o c a b u l a r y s i n c ec h i n ai m p l e m e n t e dt h er e f o r ma n d t h eo p e nu pp o l i c y , n u m e r o u sn e o l o g i s m sh a v er u s h e di n t oo u rl i f e t h e s en e o l o g i s m sa r e l i k eab i gm i r r o rf a i t h f u l l yr e f l e c t i n gc h a n g e si nt h ef i e l d so fh u m a ns o c i e t y , p e o p l e s i d e o l o g ya n ds o c i a lc u s t o m s w i t ht h ee n h a n c e m e n to fc h i n a so p e np o l i c ya n dc h i n a s e n t r a n c ei n t ow t o ,e n g l i s h ,a sa l li n t e r n a t i o n a ll a n g u a g e ,b e c o m e sm o r ea n dm o r e i m p o r t a n t f a c i n gt h ei n c r e a s i n ga p p e a r a n c eo fc h i n e s en e o l o g i s m s ,t h et r a n s l a t o r sh a v e d u t ) rt ot r a n s l a t et h e s en e ww o r d si nt i m ea c c u r a t e l y , w h i c hi sa l s oo n ep a r to fo u r p u b l i c i t yt oo u t s i d ew o r l d h o w e v e r , t h e r ea l em a n yp r o b l e m se x i s t i n gi nt h et r a n s l a t i o no f c h i n e s en e o l o g i s m s o n eo ft h em a i np r o b l e m si st h a tu s u a l l yt h e r em i g h tb es e v e r a l t r a n s l a t i o n sf o ro n en e o l o g i s m ,s i n c et h et r a n s l a t o r sh a v en ou n i f i e dp r i n c i p l e st of o l l o w a n o t h e rp r o b l e mi st h a tt h e r ea r em a n ym i s t r a n s l a t i o n sa p p e a r i n gi nt h i s 矗e l d t h e p r o b l e mo fm i s t r a n s l a t i o nh a sb a d l yi n f l u e n c e dc h i n a sf o r e i g ne c o n o m ya n dc u l t u r a l e x c h a n g ea n dw e a k e n e dt h ep u b l i c i t yt ot h eo u t s i d ew o r l d i no r d e rt or e d u c ea n da v o i d t h i sp r o b l e ma n dg e tat r a n s l a t i o nt oah i 曲e rs t a n d a r d ,n a m e l y , “f a i t h f u l n e s s ,s m o o t h n e s s a n de l e g a n c e ”,i ti sn e c e s s a r yf o rt h et r a n s l a t o r st om a k eat h e o r e t i c a ls t u d yo ft h en a t u r e a n ds o u r c e so ft h em i s t r a n s l a t i o ne x i s t i n gi nt h et r a n s l a t i o no fc h i n e s en e o l o g i s m s ,i nt h i s t h e s i s ,t h r o u g hs y s t e m a t i c a la n a l y s i so ft h ee x a m p l e so fm i s t r a n s l a t i o nw eh a v ec o l l e c t e d i nt h i sf i e l df r o mt h ea s p e c t so fl i n g u i s t i c sa n dc u l t u r et r a n s m i s s i o n ,w ef o u n dt h e r ea r e s e v e r a lf a c t o r sc o n t r i b u t i n gt ot h em i s t r a n s l a t i o n so fc h i n e s en e o l o g i s m s :t h ed i f f e r e n c e s b e t w e e nc h i n e s el a n g u a g ea n de n g l i s hl a n g u a g e ,t h ec u l t u r a ld i f f e r e n c e s ,t h et h o u g h t p a t t e r n s ,u n d e r s t a n d i n gf a c t o r , t r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sa n dt r a n s l a t o r sc o m p e t e n c e a n dt h e p r o b l e m sm a i n l ya p p e a ra si nt h ef o l l o w i n ga s p e c t s :( 1 ) u s i n gc h i n g l i s h ;( 2 ) i g n o r i n gt h e d i f f e r e n tw a y so fs a y i n gt h i n g s ;( 3 ) m i s u n d e r s t a n d i n gt h em e a n i n g so ft h eo r i g i n a lw o r d s ; ( 4 ) f a i l i n gt od i s t i u g u i s ht h er e g i s t e r ;( 5 ) b a c kt r a n s l a t i o nb e i n go u to fp l a c e ;( 6 ) b e i n g 华中科技大学硕士学位论文 c a r e l e s si nt h et r a n s l a t i n gp o l i t i c a lt e r m s ;( 7 ) n e g l e c t i n gt h ec u l t u r a ld i f f e r e n c e s b a s e do n t h ea n a l y s i so f t h e s ep r o b l e m s ,w ef o u n dt h a tn i d a se q u i v a l e n c et h e o r yc a nm e e to u rn e e d i nt h et r a n s l a t i o no fc h i n e s en e o l o g i s m s t h e nw ew o r k e do u ts o m ep r i n c i p l e sf o rt h e a p p l i c a t i o no ff u n c t i o n a le q u i v a l e n c ei nt h et r a n s l a t i o no fc h i n e s en e o l o g i s m s w i t ht h e g u i d a n c eo ft h e s ep r i n c i p l e sw ef i n a l l yf o u n do u ts o m ee f f e c t i v em e t h o d st h a tm i g h th e l p i nt h et r a n s l a t i o no fc h i n e s en e o l o i 百s m s a tl a s t ,w ec a nc o m et ot h ef o l l o w i n g c o n c l u s i o n s :a c c u r a c yi s f u n d a m e n t a lt ot h et r a n s l a t i o no fc h i n e s en e o l o g i s m s a t h o r o u g hu n d e r s t a n d i n go ft h en e ww o r d si st h ep r e r e q u i s i t et oa na c c u r a t et r a n s l a t i o n r q t l e nt r a n s l a t i n gc h i n e s en e o l o g i s m s ,w es h o u l dh a n d l ew e l lw i t ht h ed i a l e c t i c a l r e l a t i o n s h i pb e t w e e nf a i t h f u l n e s s a c c u r a c ya n ds m o o t h n e s s ,b yf a i t h f u l n e s s a c c u r a c y ,t h e t r a n s l a t i o ns h o u l db ef a i t h f u lt ot h em e a n i n g so ft h en e o l o g i s m s ;b ys m o o t h n e s s ,a r e a d a b l er e n d e r i n go ft h en e o l c l g i s i l ls h o u l db eo b t a i n e d t h et r a n s l a t i o no fc h i n e s e n e o l o g i s m sr e q u i r e sh i g h l yf o rt h ec o m p e t e n c eo ft h et r a n s l a t o r s ac o m p e t e n tt r a n s l a t o r s h o u l dh a v eaw i d ek n o w l e d g eo fc h i n e s ea n de n g l i s h ,s o c i e t y , c u l t u r ea n da na b i l i t yt o s e et l l i l l g si nab r o a d e rc o n t e x t ;a ne n g l i s ht h o u g h tp a t t e m ,ak e e ne y ef o rt h em a i n d i f f e r e n c e sb e t w e e nc h i n e s ea n de n g l i s h i nt h es a m et i m e ,t h et r a n s l a t o r ss h o u l dd om o r e p r a c t i c es ot h a tt r a n s l a t i o nt e c h n i q u e sm a yb ef u r t h e ri m p r o v e da n ds u c ht e r m sm a yb e r e n d e r e dw i t hp r e c i s i o na n de a s e k e yw o r d s :n e o l o g i s mm i s t r a n s l a t i o n f u n c t i o n a le q u i v a l e n c et r a n s l a t i o nm e t h o d s i l 独创性声明 本人声明所呈交的学位论文是我个人在导师指导下进行的研究工作及取得的 研究成果。尽我所知,除文中已经标明引用的内容外,本论文不包含任何其他个 人或集体已经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出贡献的个人和集体, 均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到,本声明的法律结果由本人承担。 学位论文作者签名: 灞巍示 日期:沙哆啤月 7p t 学位论文版权使用授权书 本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有 权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和 借阅。本人授权华中科技大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据 库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。 保密口,在年解密后适用本授权书。 太诊寸尾千不保密吐 ( 请在以上方框内打“,) 学位论文作者签名: 活赫 h 期:弘巧年月7 曰 指导教师签名: 日期:c ) 。月g 同 踊耋 华中科技大学硕士学位论文 i n t r o d u c t i o n w i t hc h i n a se n t r a n c ei n t ow t o ,e n g l i s h ,a sa ni n t e r n a t i o n a ll a n g u a g e ,b e c o m e s m o r ea n dm o r ei m p o r t a n t a c c o r d i n gt ot h es t a t i s t i c s ,m o t et h a n7 0 0 0c h i n e s en e o l o g i s m s h a db e e ni n v e n t e ds i n c ec h i n aa d o p t e dr e f o r ma n do p e nu pp o l i c yt o1 9 9 0 s ( l i nl u n l u n 2 0 0 0 :4 ) f a c i n gt h ei n c r e a s i n ge m e r g e n c eo fc h i n e s en e o l o g i s m s ,h o wt ot r a n s l a t et h e s e n e ww o r d si n t oe n g l i s hi no r d e rt om a k et h ef o r e i g n e r su n d e r s t a n dc h i n ab e t t e ri sa c h a l l e n g ef u rt h et r a n s l a t o r s i nc h i n a ,m o r ea n dm o r es c h o l a r sa r eb e c o m i n gi n t e r e s t e di n t h i sf i e l d ,b o o k s ,d i c t i o n a r i e sa n da r t i c l e so nt h et r a n s l a t i o no fc h i n e s en e o l o g i s m sh a v e b e e np u b l i s h e d h o w e v e r , c o m p a r e dw i t ht h ew o r kd o n ei ne ct r a n s l a t i o n ,c o n c e mf u r t h er e s e a r c h e si n t ot h et r a n s l a t i o no fc h i n e s en e o l o g i s m si sf a rf r o mb e i n ge n o u g h t h e n u m b e ro f b o o k sa n da r t i c l e sp u b l i s h e do nt h i ss u b j e c tc a nc l e a r l yp r o v ei t j u s ta sz h a n g j i a np o i n t e do u t :a m o n gt h eb o o k sp u b l i s h e di nt h er e c e n t1 0y e a r s ,o n l ys o m eo ft h e m t o u c h e dt h i sf i e l da n da l s om o s to ft h e s eb o o k sb e l o n gt oh a n d b o o k so fn e ww o r d c o m p i l a t i o n a r t i c l e so rb o o k sw h i c he x p l o r et h ep r i n c i p l e sa n dt e c h n i q u e so ft h e t r a n s l a t i o no fc h i n e s en e o l o g i s m sb a s e do nt h e o r ya r eo v e nm o r ed i f f i c u l tt of i n d ( z h a n g j i a n ,2 0 0 1 :1 ) t h e m o s t i m p o r t a n t t a s ko f t r a n s l a t i o n i s t oc o n v e y t h e o r i g i n a l m e a n i n g o f t h es o u r c e t e x tf a i t h f u l l ya n ds m o o t h l y a n do n eo ft h ed i f f i c u l t i e si nt h et r a n s l a t i o no fc h i n e s e n e o l o g i s m sc o m e sf r o mt h ef a c tt h a tb o t ht h ee m e r g e n c et i m eo ft h en e ww o r d sa n dt h e i r m e a n i n g sa r ee n t i r e l yn e w i nm o s tc a s e s ,i ti si m p o s s i b l ef u rt h et r a n s l a t o r st og e tar e a d y t r a n s l a t i o nv e r s i o no fac h i n e s en e ww o r di nac h i n e s e - e n g l i s hd i c t i o n a r y s o m eo ft h e 华中科技大学硕士学位论文 n e o l o g i s m s s u c ha s “关停并转”,“灰色收入”,“严打”,“抓大抓小”a n de t c ,w h i c h f r e q u e n t l ya p p e a ri nt h em e d i al i k en e w s p a p e r s ,m a g a z i n e sa n dt v ,a r er a r e l yo re v e nn o t i n c l u d e di nt h ec h i n e s ed i c t i o n a r i e s ,l e tn o n ef o u n di nac h i n a - e n g l i s hd i c t i o n a r y t h o s e w h oh a v ee x p e r i e n c ei nt r a n s l a t i o no f t e nf i n di td i f f i c u l tt oc o n v e ys o m e t h i n gi nt h es o u r c e t e x tt ot h et a r g e tl a n g u a g ew i m a c c u r a c yo ra d e q u a c ni na d d i t i o n d i f f e r e n tc o u n t r i e sh a v e t h e i ro w ns p e c i f i cp o l i t i c s ,e c o n o m i cs y s t e m s ,c u l t u r e s ,h i s t o r y , r e l i g i o n s ,c u s t o m sa n d h a b i t s ,w h i c ha d d ss o m ed i s t i n g u i s h i n gc h a r a c t e r i s t i c st ot h e i ro w nl a n g u a g e s t h i sm a k e s t h et r a n s l a t i o nf r o mo n el a n g u a g et oa n o t h e re v e nm o r ed i f f i c u l t c h i n e s el a n g u a g e c o m p r i s e sm a n yn e o l o g i s m sw i t l lu n i q u ec h i n e s ef l a v o r s t h e s et e r m sr e f l e c td i f f e r e n t a s p e c t so fc h i n e s ec u l t u r e f a c t ss h o wt h a tt h e s et e r m sa r eab o t t l e n e c ki nt h ep r o c e s so f t r a n s l a t i o nf r o mc h i n e s et oe n g l i s hs u c ha s “厂长责任制”,“资产阶级自由化”,“一个中 心,两个基本点”,“四有新人”a n de r e t h ew e s t e r nr e a d e r sh a v e n ta n yb a c k g r o u n d k n o w l e d g eo ft h e s ec h i n e s ee x p r e s s i o n s i ft h e ya r et r a n s l a t e di n t oe n g l i s hl i t e r a l l y , 1 w o n d e rh o wm u c ho ft h em e a n i n g so ft h e s ec h i n e s ee x p r e s s i o n sc a l lg e ta c r o s st ot h e w e s t e r nr e a d e r s t h e r e f o r e ,l a c ko fu n i f i e dp r i n c i p t e sa n dm e t h o d st og u i d et h et r a n s l a t i o no fc h i n e s e n e o l o g i s m sh a sa l s ol e dt oav e r yc o n f u s e ds i t u a t i o n o n ep r o b l e mi st h a tu s u a l l yt h e r e m i g h tb es e v e r a ld i f f e r e n tt r a n s l a t i o n sf o ro n en e o l o g i s m ,s i n c et h et r a n s l a t o r sh a v en o u n i f i e dp r i n c i p l e st of o l l o w w h e nt r a n s l a t i n gan e ww o r d ,s o m ep r e f e rt h i sm e t h o d ,s o m e p r e f e rt h a to n e a n o t h e rp r o b l e mi st h a tt h e r ea r em a n ym i s t r a n s l a t i o n sf o rn e o l o g i s m s n o w a d a y s a c c u r a c yi sf u n d a m e n t a lt on e o l o g i s mt r a n s l a t i o n i fat r a n s l a t i o nc a nn o t e x p r e s st h em e a n i n go ft h en e ww o r da c c u r a t e l yo rb eu n d e r s t o o db yt h ef o r e i g n e r s ,i tw i l l 2 华中科技大学硕士学位论文 b eaf a i l u r e t h ep r o b l e mo f m i s t r a n s l a t i o nh a sb a d l yi n f l u e n c e dc h i n a sf o r e i g ne c o n o m i c a n dc u l t u r a le x c h a n g ea n dw e a k e n e dt h ep u b l i c i t yt ot h eo u t s i d ew o r l d i nt h i sr e s e a r c h ,f r o mt h ea s p e c t so fl i n g u i s t i c sa n dc u l t u r e ,t h ea u t h o rt r i e st oa n a l y z e t h er e a s o n sw h yt h ep r o b l e m sm e n t i o n e da b o v ee x i s ti no r d e rt ow o r ko u tt h eg e n e r a l p r i n c i p l e sf o rn e o l o g i s mt r a n s l a t i o n ,h o p i n gt h a tt h e ym i g h tb eh e l p f u li ns o l v i n gt h e p r o b l e m se x i s t i n gi nt h et r a n s l a t i o no f c h i n e s en e o l o g i s m s t h i st h e s i si so r g a n i z e di nap r o b l e m s o l v i n gw a yb a s e do nc a r e f u la n a l y s i so ft h e m i s t r a n s l a t i o n sa r i s i n gi nt h et r a n s l a t i o no fc h i n e s en e o l o 百s m sa n dt h e o r e t i c a lt h i n k i n g i t i sd i v i d e di n t of o u rp a r t s ,t h em a j o rc o n t e n t so f e a c hp a r ta r e b r i e f l ys t a t e da sf o l l o w s p a r t1 ,f o l l o w i n gt h ei n t r o d u c t i o nt ot h i st h e s i s ,i st h el i t e r a t u r er e v i e w i nt h i sp a r t , t h ea u t h o rf i r s tt a l k sa b o u tt h ed e f i n i t i o no fn e o l o g i s m s ;t h e ni n t r o d u c e st h ec h i n e s e n e o l o g i s m si nd i f f e r e n tf i e l d sa n dr e a s o n sa n dw a y so f t h ec o i n i n go f c h i n e s en e o l o g i s m s ; a f t e rt h a t ,e x p l o r e st h ec h a r a c t e r i s t i c so ft h et r a n s l a t i o no fc h i n e s en e o l o g i s m s f i n a l l y i l l u s t r a t e st h em a i ni d e a so fn i d a sf u n c t i o n a le q u i v a l e n c ea n di t si n f l u e n c e so i lc h i n e s e t r a n s l a t i o ns t u d i e s p a r t2a n a l y z e ss o m em i s t r a n s l a t i o n si nt h et r a n s l a t i o no fc h i n e s en e o l o g i s m s p a r t3e x p l o r e st e c h n i q u e si nt r a n s l a t i n gc h i n e s en e o l o g i s m s i nt h i sp a r t ,t h ea u t h o r w o r k so u ts o m ep r i n c i p l e sf o rt h ea p p l i c a t i o no ff u n c t i o n a le q u i v a l e n c ei nt h et r a n s l a t i o n o fc h i n e s en e o l o g i s m s b a s e do nt h e s ep r i n c i p l e s ,t h ea u t h o rf i n a l l yf i n d so u ts o m e e f f e c t i v em e t h o d so f t r a n s l a t i n gc h i n e s en e o l o g i s m s f i n a l l y , ac o n c l u s i o no f t h ew h o l et h e s i si sd r a w n 3 华中科技大学硕士学位论文 1l i t e r a t u r er e v i e w 1 1t h ed e f i n i t i o no fn e o l o g i s m w i t ht h ed e v e l o p m e n to ft h es o c i e t y , n e o l o g i s m sh a v eb e e nf i n d i n gt h e i ra p p e a r a n c e i nl a n g u a g e m a n ys c h o l a r sh a v et a k e nk e e ni n t e r e s ti nt h i sp h e n o m e n o n ,a n dm o r ea n d m o r er e s e a r c hw o r kh a sb e e nd o n et oe x p l o r et h i sf i e l d a sf a ra st h ed e f i n i t i o no f t h et e r m i sc o n c e r n e d ,o x f o r da d v a n c e dl e a r n e r se n g l i s h c h i n e s ed i c t i o n a r y ( f o u r t he d i t i o n ) d e f i n e di ta sa “n e w l y - i n v e n t e dw o r d p e t e rn e w m a r k s 0 9 8 8 ) d e f i n i t i o nw a s n e w l y c o i n e dl e x i c a lu n i t so re x i s t i n gl e x i c a lu n i t st h a ta c q u i r ead e ws e n s e ”l i nc h e n z h a n g d e f i n e di t a s n e w l yc o i n e dw o r d so rw o r d st h a ta r eg i v e nn e wm e a n i n gt of i tn e w s i t u a t i o nb e c a u s eo fs o c i a l ,e c o n o m i c ,p o l i t i c a l ,c u l t u r a l ,s c i e n t i f i ca n dt e c h n i c a lc h a n g e s i nh t u n a ns o c i e t y ”t h o u g ht h e r ei sal i t t l ed i f f e r e n c eb e t w e e nt h e s ed e f i n i t i o n s ,w ec a r l c l e a r l yf i n dt h a t “f r e s h n e s s ”i st h ec o m m o nn a t u r eo fn e o l o g i s m s t om a k et h ep o i n t c l e a r e r , t h et e r ms h o u l db ee x p l a i n e df r o mt h ef o l l o w i n gt w od i f f e r e n tp e r s p e c t i v e s ( l i n c h e n g z h a n g ,1 9 8 7 :3 9 ) ( 1 ) “f r e s h n e s s ”f r o mt h ep e r s p e c t i v eo f t i m e m r l i us h u x i no n c es a i d :a f t e rt h ee x i s t e n c eo fn e o l o g i s m sf o rac e r t a i np e r i o do f t i m e ,p e o p l eb e g i nt ob ef a m i l i a rw i t ht h e m w i t ht h ed i s a p p e a r a n c eo ff r e s h n e s s ,t h e yw i l l b ee x c l u d e df r o mt h en e o l o g i s mf i e l da n db e c o m et h ec o f u r n o nw o r d s a c c o r d i n gt o c o m p r e h e n s i o no ft h e “f r e s h n e s s ”i nt h i sw a y , c h i n e s en e o l o g i s m sr e f e rt ot h ew o r d s , w h i c ha p p e a r e di ns u c c e s s i o ni nt h ee n do f1 9 6 0 sa n da r es t i l l s t e a d i l yu s e du pf i 】1 4 华中科技大学硕士学位论文 n o w ( l i us h u x i n ,19 9 0 :3 ) w h e nt h en e o l o g i s m so r i g i n a l l ya p p e a r e d ,t h e yc a r r i e dn e wm e s s a g e ,d i s p l a y e dn e w i n f o r m a t i o na n dw e r ep e r m e a t e dw i t hak i n do ff r e s h n e s s h o w

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论