




已阅读5页,还剩57页未读, 继续免费阅读
(外国语言学及应用语言学专业论文)翻译过程中目的语生成初探.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
人连理丁人学硕十学位论文 摘要 本文采用认知心理学的有声思维的方法,结台译者在解决翻译问题中的中间 方案,剥翻译过程进行了描写性研究。本研究侧重于翻译过程中的目的语生成方面, 主要集中在,词汇搜索,句子生成两个方面,揭示目的语生成过程中的一些特点。 传统的译学研究,侧熏于产品研究,忽略了过程研究。本文首先对过程研究的重 要性和可能性作出讨论分析, 认为没有过程研究的翻译学是不可能成为门独市的 学科的,同时通过采用认知心理学的研究方法,是口 。能揭示翻译的过程。 以翻译过程研究中的两种路数,即理论建构和实证研究为线索,本文回顾了翻译 过程研究的发展,并选择了4 个有代表性的翻译过程模式进行了分析评价,指出各 自的长处和不足。对翻译过程研究中的实证研究进行了总结和评论。 另外,本文讨论了有声思维,对其理论基础,方法论上的问题进行了分析, 对如何在翻译过程研究中避免这些问题提出了具体措施。 研究发现,在生成目的语中,译者是从词汇的核心或常用意义向语境意义搜索的, 这明显的表现在策略使用的不同上。同时,发现译者倾向于首先检索一串词语中的带 有决定性信息的启动词汇,并以此来决定其他词汇的意义。在句子生成方而,词汇 的启动作用在生成新的句子比较明显,首先检索到的启动词汇影响句子的结构和对其 他词汇的选择。对这些现象,作者尝试利用语言生成和认知语言学的知识加以解释, 以期能使结沦更具普遍性。 翻译过程研究是一个有前途的领域,前景很鼓舞人。但是它也是不可能一蹴而就 的。在研究者面前还有很长的路要走。 关键词:翻译过程:有声思维:词汇搜索;句子生成 垒竺! ! ! ! ! ! ! z ! 坐! :! ! ! ! ! ! 竺堂! ! ! 兰! ! 生! ! ! ! ! ! ! ! ! 苎! ! ! ! 竺! ! 苎兰 a p r e l i m i n a r ys t u d yo nt h ep r o d u c t i v es i d eo f t r a n s l a t i o np r o c e s s a b s t r a c t i nt h i st h e s i s ,t a p si nc o g n i t i v ep s y c h o l o g y , t o g e t h e rw i t ht h ei n t e r i ms o l u t i o n st h e t r a n s l a t o rm a k e s ,a r ec o m b i n e dt oi n v e s t i g a t et h ea s p e c t so ft h et r a n s l a t i n gp r o c e s s t h i s s t u d yc o n c e n t r a t e so nt h ep r o d u c t i v es i d eo ft h et r a n s l a t i o np r o c e s s ,w i t hf o c u s e so nt h e l e x i c a ls e a r c ha n dt h e g e n e r a t i o n o f t a r g e t s e n t e n c e s s o m ef e a t u r e si nt h ec o u r s eo f t r a n s l a t i n ga r eu n c o v e r e d t r a n s l a t i o ns t u d i e s u s u a l l y a t t a c h i m p o r t a n c et o t h e s t u d yo f t h ee n dp r o d u c to f t r a n s l a t i n gw h i l ep l a y i n gd o w nt h es t u d yo nt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i n gf o ro n er e a s o n o r a n o t h e r t ob e g i nw i t h ,t h e r e f o r e ,t h en e c e s s i t ya n dt h ep o s s i b i l i t yo ft h ep r o c e s ss t u d yi n t r a n s l a t i o na r ed i s c u s s e di t i sb e l i e v e dt h a t w i t h o u tp r o c e s s o r i e n t e ds t u d y , t r a n s l a t i o n s t u d i e sc o u l dn o ts t a n di t s e l fa sas e p a r a t e dd i s c i p l i n e ,a n dt h a tw i t hr e s e a r c hm e t h o du s e d i nc o g n i t i v ep s y c h o l o g y ,i ti sp o s s i b l et ou n v e i lt h e b l a c kh o x i nt r a n s l a t i n g a l o n gt h e t w oa p p r o a c h e st ot r a n s l a t i o n p r o c e s s ,i e t h e o r e t i c a l a n de m p i r i c a l ,a p a n o r a m i c v i e wo ft h e d e v e l o p m e n to f t h e p r o c e s ss t u d y i s p r e s e n t e d ,f o u rt y p i c a l t h e o r e t i c a lm o d e l sa r er e v i e w e dw i t ht h e i r s t r e n g t h s a n dw e a k n e s s e se v a l u a t e d a n d f i e l d w o r ki nt h ea r e ai ss u m m a r i z e da n dc o m m e n t e d i na d d i t i o nd i s c u s s i o no nt a pi sm a d ea n ds o m e s u g g e s t i o n s o nt h ee x e c u t i o no ft a p a r ep r e s e n t e d i no r d e rt or e d u c et h ep o s s i b l ep r o b l e m sw i t ht a rat h r e e s t a t ef r a m e w o r k i sp r o p o s e d t h i ss t u d ys h o w st h a tt h et r a n s l a t o rm o v e su s u a l l yf r o mt h ec o r em e a n i n go rt h eo d e s h eo f t e nu s e si nt h el e x i c a ls e a r c h ,w h i c hi s r e p r e s e n t e db yt h ep r i o r i t y o ft h eu s eo f s t r a t e g i e s b e s i d e s ,t h ep r i m i n gw o r d se a r l i e rr e t r i e v e d a r cd i f f e r e n t i a t e d ,w h i c ho f t e n a f f e c tt h er e t r i e v a lo fo t h e rw o r d sc o l l o c a t e d i nt h eg e n e r a t i o no ft a r g e ts e n t e n c e s ,s u c h p r i m i n ge f f e c ti s o b s e r v e di na f f e c t i n gt h ec h o i c eo fo t h e rw o r d sa n dt h ef o r m a t i o no fa n e ws e n t e n c et h ea u t h o rt r i e st o i n t e r p r e t t h e p h e n o m e n af r o m t h e p e r s p e c t i v e o f p s y c h o l i n g u i s t i c s a n d c o g n i t i v ep s y c h o l o g y i n a n a t t e m p t t om a k et h ef i n d i n g sm o r e g e n e r a l t r a n s l a t i o np r o c e s ss t u d yi sav e r yp r o m i s i n gf i e l dw i t he n c o u r a g i n gp r o s p e c t sb u ti t c a n n o tb ea c c o m p l i s h e di nas i n g l es t r o k et h e r ei sal o n gw a yt og ob e f o r et h er e s e a r c h e r s k e y w o r d s :t r a n s l a t i o np r o c e s s ;t h i n k i n ga l o u dp r o t o c o l s ;l e x i c a ls e a r c h ;g e n e r a t i o n o ft a r g e ts e n t e n c e s t i 独创性说明 作者郑重声明:本硕上学位论文是我个人在导师指导下进行的研究 工作及取得研究成果。尽我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方 外,论文中不包含其他人已经发表或撰写的研究成果,也不包含为获得 夫连理工大学或其他单位的学位或证书所使用过的材料。与我一同工作 的同志对本研究所做的贡献均己在论文中做了明确的说明并表示了谢 意。 作者签名:周遮拯曰期:2 q q 13 :2 鱼 大连理工大学硕士学位论文 c h a p t e r o n ei n t r o d u c t i o n 11 t r a n s l a t i o np r o c e s ss t u d y :a ni n d i s p e n s a b l ea s p e c to ft r a n s l a t i o ns t u d i e s t h et e r m t r a n s l a t i o n i s ,i fn o te x a c t l ya m b i g u o u s ,t h e na tl e a s tp o l y s e m o u s ,w i t h i nt h e c o m m u n i t yo ft r a n s l m i o ns t u d i e s ,w h i c hh a sc a u s e dag r e a td e a l o fh e a t e dd i s c u s s i o n a b o u tt h en a t u r eo f t r a n s l a t i o n b e l ld i f f e r e n t i a t e s t h r e ed i s t i n g u i s h a b l em e a n i n g s o ft h e t e r m t r a n s l a t i o n :( 1 ) t r a n s l a t i n g :t h ep r o c e s s ( t ot r a n s l a t e ;t h ea c t i v i t y r a t h e rt h a nt h e t a n g i b l eo b j e c t ) ;( 2 ) a t r a n s l a t i o n :t h e p r o d u c t o ft h ep r o c e s so ft r a n s l a t i n g ( i e t h e t r a n s l a t e dt e x t ) ;( 3 ) t r a n s l a t i o n :t h ea b s t r a c tc o n c e p tw h i c he n c o m p a s s e sb o t ht h ep r o c e s s a n dt h ep r o d u c to ft h a tp r o c e s s t h ep o l y s e m yi sa l s ov i s i b l ei nh o l m e s 。p h r a s i n go ft h e f i r s to ft h et w oo b j e c t i v e sw h i c hh es e e sf o rr e s e a r c hi nt r a n s l a t i o ns t u d i e s :t od e s c r i b e t h ep h e n o m e n a o f t r a n s l a t i n ga n dt r a n s l a t i o n ( s ) d u et ot h e p o l y s e m y o ft h et e r m ,t r a n s l a t i o ns t u d i e sh a v eu n d e r t a k e nad o u b l e a s s i g n m e n t t oc o r r e s p o n dw i t hf o c u s e so nd i f f e r e n ta s p e c t so f t r a n s l a t i o n w i l s st l p o i n t s o u tt h a t t h es c i e n c eo f t r a n s l a t i o n ,l i k ej a n u s ,h a st w of a c e s i ti so i lt h eo n eh a n dt h es t u d y o fp r o c e s s 0 1 2t h eo t h e rh a n dt h es t u d yo ft h er e s u l t s i tf o l l o w st h e nt h a tt h es t u d yo f t r a n s l a t i o np r o d u c t s ( o rr e s u l t s ) t ot h ee x c l u s i o no ft h et r a n s l a t i o np r o c e s s ,o rt h et e x tb e i n g t r e a t e da sas e l f - c o n t a i n e da n ds e l f - g e n e r a t i n g e n t i t y i n s t e a do fa sad e c i s i o n m a k i n g p r o c e s sa n d a ni n s t a n c eo fc o m m u n i c a t i o n s u r e l yi m p a i ro u ru n d e r s t a n d i n go f t r a n s l a t i n g ,i q h e n c eh i n d e rt h ed e v e l o p m e n to ft r a n s l a t i o ns t u d i e s t h e r e f o r eb e l li sr i g h tw h e nh es t a t e s c l e a r l y ,at h e o r yo ft r a n s l a t i o n ,t ob ec o m p r e h e n s i v ea n du s e f u l ,m u s ta t t e m p t t od e s c r i b e a n d e x p l a i nb o t ht h ep r o c e s sa n dt h ep r o d u c t 1 2 as h i f to ff o c u si nt r a n s l a t i o np r o c e s ss t u d y a l t h o u g h t h em o d e r ns c i e n c eo ft r a n s l a t i o nh a su pt on o wc o n s i d e r e dr e s e a r c ho i lt h e t r a n s l a t i o np r o c e s si t sm a j o rf i e l do f s t u d y 1 6j ,t h es t u d yo f t r a n s l a t i o np r o c e s sc o n c e n t r a t e s a t l a r g e o n l i n g u i s t i cc o d e s w i t c h i n g w i t hl i t t l ec o n s i d e r a t i o no ft h em e n t a l p r o c e s s i n v o l v e di nt h ev e r ya c to f t r a n s l a t i n g o fc o u r s e ,l i n g u i s t i ct h e o r ys h o u l db ei n c o r p o r a t e d i ne x p l a i n i n gt h et r a n s l a t i o np r o c e s sb u ti ti sn o tt h eu n i q u er e s o r t m o d e mt r a n s l a t i o n s t u d i e s e f f o r t st oe s t a b l i s hac l e a ri d e ao fi t sf i e l do f s t u d yh a v es h o w n t h a t i na d d i t i o nt o a p r e l i m i n a r ys l u d y 0 1 1t h ep r o d u c t i v es i d eo f t r a n s l a t i o np r o c e s s l i n g u i s t i cp o i n t o fv i e w , a s p e c t sa s s o c i a t e dw i t ht h es c i e n c eo fc o m m u n i c a t i o nw i t h p s y c h o l i n g u i s t i c s ,s o c i o l i n g u i s t i c s ,t e x t l i n g u i s t i c s ,s p e e c ha c tt h e o r y , p h i l o s o p h yo fa c t i o n , t h es t u d yo fl i t e r a t u r e ,a n d l a s tb u tn o tl e a s t w i t ht e a c h i n g ,h a v et a k e no nr e l e v a n c ef o r t h es c i e n c eo ft r a n s l a t i o n 7 1t h i sm a y e x p l a i nw h y b e l la d v o c a t e s as h i f to ff o c u sa w a y f r o mt h et r a n s l a t i o na sa na r t i f a c t ap r o d u c t t o w a r d st r a n s l a t i n ga sp r o c e s si e a l l i n v e s t i g a t i o no f t h ep s y c h o i i n g u i s t i cm e c h a n i s m so f d e c o d i n ga n de n c o d i n gi nt h ec o n t e x t o fb i r a t h e rm o n o l i n g u a li n f o r m a t i o n e x c h a n g e 8 1 h o w e v e r ,t oi n v e s t i g a t ep s y c h o l o g i c a la s p e c t so ft r a n s l a t i o np r o c e s si sb yn om e a n sa n e a s yj o bt ot a k e f o rt h ew h o l em e n t a lp r o c e s st a k e sp l a c ei nt h em i n d o ft h et r a n s l a t o ra n d i sn o to p e nt od i r e c to b s e r v a t i o n p e r h a p sf o rt h i sr e a s o np e t e rn e w m a r kc l a i m st h a t f r o mt h e p o i n t o fv i e wo ft r a n s l a t o r ,a n ys c i e n t i f i c i n v e s t i g a t i o n ,b o t h s t a t i s t i c a la n dd i a g r a m m a t i c ( s o m el i n g u i s t sa n dt r a n s l a t i o nt h e o r i s t sm a k ea f e t i s ho fd i a g r a m s ,s c h e m a sa n dm o d e l s ) ,o fw h a tg o e so ni nt h eb r a i n ( m i n d ? n e r v e s ? c e l l ? 、d u r i n gt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i n gi s r e m o t ea n da t p r e s e n t s p e c u l a t i v e t h ec o n t r i b u t i o no f p s y c h o l i n g u j s t l c s t ot r a n s l a t i o ni s l i m i t e d w h e t h e ry o up r o d u c eas t a t i s t i c a l s u r v e yt h r o u g hq u e s t i o n n a i r e so f w h a tah u n d r e dt r a n s l a t o r st h j i l kt h e yt h i n kw h e nt h e yt r a n s l a t e o rw h e t h e r y o u f o l l o ww h a to n et r a n s l a t o rg o e so n t h r o u g h ,m e n t a ls t a g eb y m e n t a ls t a g e , id on o ts e e w h a t u s e i t i sg o i n g t ob e t o a n y o n ee l s e n e w m a r k sw o r d sh a v eb e e n q u o t e da tl e n g t hb e c a u s et h e yr e f l e c ta tl e a s tt w op r o b l e m s ( a ) w h e t h e ri t i sp o s s i b l et oi n v e s t i g a t et h et r a n s l a t i o np r o c e s s ? ( b ) w h e t h e rt h es t u d yo f t r a n s l a t i o np r o c e s si su s e f u lt ot h et r a n s l a t o r ? t h ef o r m e ro n eh a st od ow i t hm e t h o d o l o g y o f p r o b i n gp r o c e s s ,w h i c hw i l lb ea d d r e s s e d i nd e t m li nt h es e c t i o no fm e t h o d o l o g y , w h i l e t h el a t t e rh a sb e a r i n gw i t h n e c e s s i t yo f t r a n s l a t i o np r o c e s sw e h a v eb e e na r g u i n gf o r a d m i t t e d l y ,t h e r ea r eg r e a td i f f i c u l t i e si ni n v e s t i g a t i n gt r a n s l a t i o np r o c e s sb e c a u s eo fi t s i n a c c e s s i b i l i t yp e r h a p sf o r t h i sr e a s o nt h es t u d yo f t r a n s l a t i o np r o c e s ss t a g n a t e s ,a n dw i l s s s t a t e st h a t t h i sp h a s eo ft h eh e u r i s t i cm o d e l i n go ft h et r a n s l a t i o np r o c e s sh a st e m p o r a r i l y c o m et oah a l t ,b e c a u s ea tt h ep r e s e n tt i m et h e r ea r en om e t h o d o l o g i c a lm e a n sa th a n df o r s p e e d i n gt h ef o r m u l a t i o no f at h e o r yo ft r a n s l a t i o np r o c e s sb ym o r ef i n e l yd i f f e r e n t i a t i n g t h ew a yi nw h i c ht h ei n t e r l i n g u a lt r a n s f e rc a n g e n e r a l l yf u n c t i o na n de x i s t a s i d ef r o mt h a t , i ti sq u e s t i o n a b l ew h e t h e rd e d u c i n gg e n e r a lh y p o t h e s e sa b o u tt h et r a n s l a t i o np r o c e s si n i t s e l fw h i c hg ob e y o n dw h a ti s p r e s e n t l yk n o w nw i l la c t u a l l yl e a dt oa n yc o n s i d e r a b l e i n c r e a s ei no u ra b i l i t vt os o l v ec o n c r e t ep r o b l e m so ft h es c i e n c eo ft r a n s l a t i o n , t o jw i l s s m a k e ss u c has t a t e m e n ta t19 8 0 sw h e nt h em e t h o d st ob u l i dm o d e l so ft r a n s l a t i o np r o c e s s 2 大连理r 。大学硕 j 学位论文 a r em o s t l yd e d u c t i v ea n ds p e c u l a t i v e t h es p e c u l a t i v en a t u r eo ft h em o d e lo ft r a n s l a t i o n p r o c e s si sb e l i e v e d t or e f l e c t j u s tp a r t i a l l yt r a n s l a t i o np r o c e s s a n d n e w m a r k ss u s p i c i o no f t h es t u d yo ft r a n s l a t i o np r o c e s ss q u a r e l ys t e m sf r o mt h i sb a c k g r o u n d ,a n ds h o u l dt h u sb e c l e a r e du pa st h em e t h o d o l o g yo f p s y c h o l o g ya n d o t h e rd i s c i p l i n e sh a sb e e ni n t r o d u c e dt o t h es t u d yo ft r a n s l a t i o np r o c e s s t h e r e f o r ei no r d e rt og a i nd e e p e ri n s i g h ti n t ot h ep r o c e s s o f t r a n s l a t i n g ,e m p i r i c a lm e t h o d s s h o u l db ee m p l o y e da sw e l la ss p e c u l a t i v em e t h o d s n om o r ew i l lb es a i da b o u tt h ei m p o r t a n c eo ft h ee m p i r i c a la p p r o a c ht ot h et r a n s l a t i o n 廿r o c e s st h a nl 6 r s c h e r ss t a t e m e n t 【 w i t hw h i c ht oc l o s et h i ss e c t i o n : 1 a sf a ra st h ep s y c h o l i n g u i s t i ci n v e s t i g a t i o no ft r a n s l a t i o ni sc o n c e r n e d ,i t c a r lb ee x p e c t e dt h m o n l yo nt h eb a s i so fe m p i r i c a ls t u d i e so f t r a n s l a t i o n p e r f o r m a n c eu s i n gap r o c e s s a n a l y t i c a la p p r o a c hc a l lh y p o t h e s e so nw h a t g o e so ni nt h et r a n s l a t o r sh e a db ef o r m e d t h u sl i g h tc o u l db es h e do n t r a n s l a t i o na sa p s y c h o l o g i c a lp r o c e s sw h i c hi ss t i l ll a r g e l yu n k n o w n a n d u n i n v e s t i g a t e d 2 a sf o ra sp s y c h o l i n g u i s t i ci n v e s t i g a t i o ni ng e n e r a li sc o n c e r n e d ,i tc a nb e e x p e c t e d t h a t e m p i r i c a l s t u d i e so ft r a n s l a t i o np e r f o r m a n c ew i l l y i e l d g e n e r a li n s i g h t i n t o l a n g u a g ep r o c e s s i n g ,a b o u ta s p e c t s o ft h em e n t a l p r o c e s s e s o fs p e e c h r e c e p t i o n a n d s p e e c hp r o d u c t i o n a n da b o u tt h e m e n t a ls t r a t e g i e se m p l o y e db yt h el a n g u a g eu s e r 3 a sf a ra st h et e a c h i n go ft r a n s l a t i o ni sc o n c e r n e d ,i ts h o u l db ep o s s i b l et o m a k eu s eo f k n o w l e d g eo f t h et r a n s l a t i o np r o c e s sf o rt e a c h i n gt r a n s l a t i o n i fc e r t a i nt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e st u r no u tt ob es u c c e s s f u l ,i tm i g h tb ew o r t h c o n s i d e r i n gt e a c h i n gt h e s es t r a t e g i e si no n ew a y o ra n o t h e r 1 3 t r a n s l a t i o np r o c e s s :w h e r et ob e g i na n dt e r m i n a t e ? t r a n s l a t i o n b e g i n s w i t h l a n g u a g e a n de n d sw i 也l a n g u a g ea sw e l l t h i ss e e m i n g p h e n o m e n o ne a s i l y m a k e st r a n s l a t o r sa n dt r a n s l a t i o nt h e o r i s t sm i s c o n s m a et r a n s l a t i o n p r o c e s s a s am a t t e ro ff a c t ,t h et e r m t r a n s l a t i o n p r o c e s s ,a s t r a n s l a t i o n i s ,i s a n a m b i g u o u st e r m ,w h i c hc a r l b eu s e dt o d e s i g n a t eav a r i e t yo fp h e n o m e n a ,f r o mt h e c o g n i t i v ep r o c e s s e sa c t i v a t e dd u r i n gt r a n s l a t i n g ,b o t hc o n s c i o u sa n du n c o n s c i o u s ,t ot h e m o r e p h y s i c a l p r o c e s sw h i c hb e g i n sw h e n ac l i e n tc o n t a c t sat r a n s l a t i o nb u r e a ua n de n d s w h e nt h a tp e r s o nd e c l a r e ss a t i s f a c t i o nw i t ht h ep r o d u c tp r o d u c e da st h ef i n a lr e s u l to ft h e i n i t i a li n q u i r y i t 2 a c c o r d i n g l y , t h et r a n s l a t i o np r o c e s sa sa p e r i o do ft i m e ,l o n go rs h o r t , 垒! 竺! ! ! 堡! 型! ! ! 垒竺! 生! ! 翌! ! 堕兰! 型! 垡! 堡! ! ! ! ! ! ! 墅! ! 鉴 c o n n e c t i n gt h es o u r c et e x tw i t ht h et a r g e tt e x t ,n om a t t e rh o w i ti si n t e r p r e t e do rd e f i n e d , o b v i o u s l yd e m a n d se x p l o r a t i o no fm a n y u n c l e a ri s s u e st h a th a p p e nd u r i n gt h i sp r o c e s s a sm a l n u k j a e ri m p l i e s ,t h et r a n s l a t i o np r o c e s sc a nb eu n d e r s t o o df r o mt w ol e v e l s ,t h a ti s , e x t e r n a la n di n t e r n a l ,t nt h i s s t u d y ,h o w e v e r , o u rf o c u s o fa t t e n t i o ni s p l a c e d o nt h e c o g n i t i v ep r o c e s so ft r a n s l a t i n g f r o mt h ep o i n to f v i e wo fi n t e l l e c t i o n ,t r a n s l a t i o nb e g i n s w h e nt h et r a n s l a t o rc o m p r e h e n d st h es o u r c et e x t ,o rd e v e r b a l i z e st h et e x tt ob et r a n s l a t e d , a n de n d su pw i t ht h ec o m p l e t i o no f r e e x p r e s s i n gt h ei d e a sc o n t a i n e di n t h es o u r c et e x t w i t ha n o t h e rl a n g u a g e ,o r r e v e r b a l i z i n g o ft h et e x t t h i si st h ei n t e m a l p r o c e s s
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 干挂石材施工方案(完整版)
- 企业社会责任报告范文及撰写技巧
- 高校学生选课系统方案设计报告
- 旅游行业廉洁风险防控方案
- 家庭教育指导师个案分析报告模板
- 医院感染现患率调查分析报告模板
- 建筑企业品牌宣传文案创作案例
- 国企招聘面试常见问题
- 医药行业监管合规培训教材
- 市场营销活动策划及执行操作要点
- 休闲会所规划方案(3篇)
- 氧化还原反应学案高一上学期化学人教版
- 拒绝烟草诱惑向“吸烟”说不!课件-2024-2025学年高二下学期世界无烟日主题班会
- 4《少给父母添麻烦》公开课一等奖创新教案(第二课时)
- 月嫂证考试试题及答案
- 新生儿高胆红素血症诊治指南(2025)解读
- 羽绒服购销合同协议
- 民间道教考试试题及答案
- 北师大版九年级数学上册《知识解读•题型专练》第05讲一元二次方程的应用(知识解读+真题演练+课后巩固)(原卷版+解析)
- 保健品会销管理制度
- 国际贸易摩擦对行业影响-全面剖析
评论
0/150
提交评论