(英语语言文学专业论文)文化翻译视域下电影片名的翻译策略研究.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)文化翻译视域下电影片名的翻译策略研究.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)文化翻译视域下电影片名的翻译策略研究.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)文化翻译视域下电影片名的翻译策略研究.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)文化翻译视域下电影片名的翻译策略研究.pdf_第5页
已阅读5页,还剩51页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)文化翻译视域下电影片名的翻译策略研究.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 随着世界政治经济文化跨地区跨国度交流的日益频繁,以电影为载体的文化间的 交流越来越引起人们的重视。如果说电影是生活的真实写照,片名则是电影的点睛之笔; 电影阐述文化,片名折射文化,故本文试图从文化翻译视角对“直译”与“意译 为主 的翻译策略问题做统筹分析,调查取证,以期为后续影视片名的翻译研究提供一个新的 视角。 本文创造性地根据历时与共时两个思路来阐述影响电影片名翻译策略的主要因素: 文化差异、语言习惯、文学沉淀以及译者的态度。 笔者认为,前期基于语言学与文学的翻译理论研究分别着“形”与“神”以浓墨重 彩,虽然有其合理之处,但是仍有失偏颇。根据当代文化翻译理论,翻译是两种文化的 交流。故而,文化是主旨,语言是载体,文学是修饰,三者合一,才能“形神意”俱各。 电影片名翻译中,决定翻译策略的根本因素足两种文化的趋同与差异:共有文化一般倾 向于直译,独有文化大多意译;与此同时,语言( 形) 、文学( 神) 因素则影响着译者 的决定,分别表现在:中国语言强调形意和谐、简单自然以及提倡古典文学之美。 与此同时,根据文化翻译理论,译者不再隐形。相反,译者的态度也是影响翻译策 略的重要因素。不同历史时期,受时代文化氛围和自身文化素质的影响,译者的态度也 有所不同。 随着我国对外开放的不断深入,越来越多优秀的西方电影作品被引入国内。籍以此 文,笔者希望能有越来越多的人来关注电影片名的翻译研究和实践,从而使更多的英语 影片更成功地译制,以期实现中国与英语国家之间文化乃至其它层面更好的交流与发 展。 关键词:电影片名,直译,意译,文化翻译 a b s t r a c t w i t hm o r ea n dm o r ef r e q u e n tc o m m u n i c a t i o no fp o l i t i c sa n de c o n o m yb e t w e e nc h i n a a n de n g l i s h s p e a k i n gc o u n t r i e s ,t h ei n t e r a c t i o nb e t w e e nc u l t u r e si nt h ef o r mo ff i l mt i t l e d r a w sg r e a t e ra t t e n t i o nt h a ne v e rb e f o r e i fw es a yf i l mi sam i r r o ro fl i f e ,t h e nf i l mt i t l ei st h e f i n i s h i n gt o u c ht h a td e c i d e st h ea u d i e n c e si n t e r e s ta sw e l la st h eb o xo f f i c e ;f i l mn a r r a t e s c u l t u r ea n df i l mt i t l er e f l e c t sc u l t u r e i nv i e wo ft h ea b o v e ,t h ea u t h o ri n t e n d st om a k ea c o m p l e t ea n a l y s i so fe n g l i s h - c h i n e s et r a n s l a t i o no ft h ef i l mt i t l et h r o u g ht h ep e r s p e c t i v eo f c u l t r a n s l a t i o nw i t hl o t so fc a s e ss t u d y , s oa st os u g g e s tas o l u t i o no ft h ed i c h o t o m yo ff r e e t r a n s l a t i o na n dl i t e r a lt r a n s l a t i o na sw e l la st op r o v i d eab r a n dn e w a n g l ef o rt h ef u t u r es t u d y c r e a t i v e l y , t h i sp a p e ra n a l y z e sf a c t o r st h a ti n f l u e n c et h ef i l mt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e si nt w o d i f f e r e n tw a y s :t h es y n c h r o n i ca n dd i a c h r o n i cw a y , a n df i n d st h a t c u l t u r a lg a p ,l a n g u a g e c u s t o m ,l i t e r a t u r ea c c u m u l a t i o na n dt h ea t t i t u d eo ft h et r a n s l a t o ra r et h em a i nf a c t o r st h a t m 甜e r s t h ea u t h o rt h i n k st h a tp r e v i o u st r a n s l a t i o ns t u d yb a s e do nl i n g u i s t i c sa n dl i t e r a r ys t u d y f o c u so n “f o r m ”a n d “c h a r m ”t h o u g hr e a s o n a b l et os o m ed e g r e e i th a s n ts e i z e dt h em a i n p o i n t a c c o r d i n gt oc u l t r a n s l a t i o n ,t r a n s l a t i o ni st h ec o m m u n i c a t i o nb e t w e e nt w od i f f e r e n t c u l t u r e s ;t h e r e f o r e ,c u l t u r ei st h et h e m e ,l a n g u a g et h ec a r r i e r , a n dl i t e r a t u r et h ed e c o r a t i o n o n l yw h e nt h et h r e ec o m b i n ec o u l d “f o r m ”,“c h a r m a n d “m e a n i n g o ft h et r a n s l a t i o nb e r e a d y d u r i n gt h ef i l mt i t l et r a n s l a t i o n ,i ti s t h ec u l t u r a lg a pt h a td e c i d e st h et r a n s l a t i o n s t r a t e g y g e n e r a l l y , l i t e r a lt r a n s l a t i o ni sm o s t l yu t i l i z e di nt h ec u l t u r eo v e r l a p p i n gc a s e sa n d f r e et r a n s l a t i o nm o r et h a no f t e ni su t i l i z e di nt h ec u l t u r eg a pc a s e s m e a n w h i l e ,l a n g u a g ea n d l i t e r a t u r ea r ea l s ot w oi m p o r t a n tf a c t o r st h a ti n f l u e n c et h ec h o i c e so ft r a n s l a t i o ns t r a t e g i e s t h ef o r m e rc a nb er e f l e c t e di nt h ec h a r a c t e r i s t i c sl i k eh a r m o n y , b r i e f n e s sa n dn a t u r a l n e s st h a t c h i n e s el a n g u a g ea d v o c a t e s ;t h el a t t e rm e a n sl i t e r a t u r ef o r m sl i k ep o e t r y , l i t e r a r yc l a s s i c s ,a n d l e g e n d sa r ep r e f e r r e dt ob ee m p l o y e di nt h en a m i n go ff i l mt i t l e s a c c o r d i n gt oc u l t r a n s l a t i o n ,t h et r a n s l a t o ri s n ti n v i s i b l ea n yl o n g e r o nt h ec o n t r a r y , t h e a t t i t u d eo fat r a n s l a t o ri sa l s oa n o t h e ri m p o r t a n tf a c t o rt h a ti n f l u e n c e st h es t r a t e g ya n di tv a r i e s 、析t l lt h et r a n s l a t o r sc u l t u r a lr e f i n e m e n ta n dc u l t u r a la t m o s p h e r eo fd i f f e r e n tt i m e s w i t hf u r t h e ro p e n i n ga n dr e f o r m i n go fc h i n a ,m o r ea n dm o r ee x c e l l e n tw e s t e mf i l m s h a v eb e e ni n t r o d u c e dt ot h ec h i n e s ea u d i e n c e t h ea u t h o r , s i n c e r e l yw i t ht h i sp a p e r , h o p e s t h a tt h e r ew i l lb em o r ea n dm o r ep e o p l ec o n c e r n e df o rt h er e s e a r c ho ff i l mt r a n s l a t i o ns oa st o r e a l i z eb e t t e rc o m m u n i c a t i o nb e t w e e nc h i n aa n de n g l i s h s p e a k i n gc o u n t r i e s k e yw o r d s :f i l mt i t l e ,l i t e r a lt r a n s l a t i o n ,f r e et r a n s l a t i o n ,c u l t r a n s l a t i o n 西北大学学位论文知识产权声明书 本人完全了解西北大学关于收集、保存、使用学位论文的规定学 校有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版本 人允许论文被查阅和借阅本人授权西北大学可以将本学位论文的全 部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描 等复制手段保存和汇编本学位论文同时授权中国科学技术信息研究 所等机构将本学位论文收录到中国学位论文全文数据库或其它相 关数据库 保密论义待解密后适用本声明 学位论文作者签名:堑:坌指导教师签名: 山局年舌月占日年 西北大学学位论文独创性声明 本人声明:所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究 工作及取得的研究成果据我所知,除了文中特别加以标注和致谢 的地方外,本论文不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也 不包含为获得西北大学或其它教育机构的学位或证书而使用过的 材料与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中 作了明确的说明并表示谢意 学位论文作者签名:肖隹 山届年月,占日 西北大学硕士学位论文 c h a p t e ro n e i n t r o d u c t i o n f i l mi saf o r mo fe n t e r t a i n m e n tt h a te n a c t sas t o r yb yas e q u e n c eo fi m a g e sg i v i n gt h e i l l u s i o no fc o n t i n u o u sm o v e m e n t ( 海词,2 010 ) ,as e r i e so fm o t i o n a lp i c t u r e sw i t hc e r t a i n m e a n i n gi ns h o r t i tn o to n l ys y n t h e s i z e sl i t e r a t u r e ,p l a y , p h o t o g r a p h y , p a i n t i n g ,m u s i c ,d a n c e a n dm a n ym o r ef o r m so fa r tt o g e t h e lb u th a sf a s c i n a t i n gc h a r a c t e r i s t i c so fi t so w na sw e l lb y r e s o r t i n gt om o d e ms c i e n c ea n dt e c h n o l o g ys u c c e s s f u l l ya n dc o m b i n i n gs o u n da n dp i c t u r e si n t h es p e c i a lt i m ea n ds p a c et h a ts c r e e nc r e a t e s ,d r a w i n gk i n d so fv i v i di m a g e st om a k et h e a u d i e n c ef e e lp e r s o n a l l yi nt h es c e n e ,s m i l i n g ,c r y i n ga n dt h i n k i n ga sp e o p l eo nt h es c r e e nd o a sab o o m i n gi n d u s t r yi nm o d e r nt i m e s ,f i l mh a sb e e nc o n t i n u a l l ye n t e r t a i n i n gt h e a u d i e n c ea n dp u r s u i n ga r t i s t i cc h a r ma sw e l la sc o m m e r c i a lv a l u et ot h el a r g e s te x t e n t a n dr e v o l u t i o n i z i n gt h es o c i e t y i t sn o te x a g g e r a t i n gt os a yt h a tf i l mh a sp l a y e d i r r e p l a c e a b l er o l e ,s p i r i t u a l l ye s p e c i a l l y ,i nt h ed e v e l o p m e n to fm a na n ds o c i e t yb y t o u c h i n gu p o na l m o s ta l lw a l k so fl i f e s i n c ec h i n ae n t e r e di n t ot h ew t oa g r e e m e n t ,m o r ea n dm o r ee n g l i s hf i l m sh a v eb e e n i n t r o d u c e dt oc h i n a f i r s t l y , e n g l i s hf i l ma t t r a c t sa n de n t e r t a i n sc h i n e s ea u d i e n c ew i t hf r e s h f a c e sa n ds t o r i e sd i f f e r e n tf r o md o m e s t i cf i l m i te n r i c h e st h e i rl i f e ;s e c o n d l y , i ti sa l s oa s p r e a d i n gm e a n so fc u l t u r eb yi m i t a t i n gt h en a t i v ep e o p l e ,r e f l e c t i n gi t ss o c i e t y , r e p l a y i n g i t s h i s t o r ya n de x p l o r i n gi t sf u t u r e c h i n e s ea u d i e n c e sb e g i nt oh a v em o r ec h a n c e st ol e a r nm o r e a b o u tt h ec u l t u r eo fe n g l i s h s p e a k i n gc o u n t r i e sw i t ht h em e d i ao ff i l m t h i r d l y , i ta l s os h o w s k i n d so fa d v a n c e ds c i t e c ha n dt h o u g h t sw o r t h yo fl e a r n i n ga n dt a k i n gf o rr e f e r e n c e t h e r e f o r e ,o u to ft h er e q u e s to fe n t e r t a i n m e n t ,c o m m u n i c a t i o n ,c o o p e r a t i o na n dd e v e l o p m e n t , t h et r a n s l a t i o no ff i l me m e r g e sa st h et i m e sr e q u i r e i fw es a yf i l m sa r et h em i r r o r so fl i f e ,t h e nf i l mt i t l e sa r et h ef i n i s h i n gt o u c ht h a td e c i d e s t h ea u d i e n c e si n t e r e s ta sw e l la st h eb o xo f f i c e ;f i l mn a r r a t e sc u l t u r ea n df i l mt i t l er e f l e c t s c u l t u r e a sab r a n c ho ff i l mt r a n s l a t i o n ,t h et r a n s l a t i o no ff i l mt i t l e si sp a r t i c u l a r l yi m p o r t a n t af i l m ,e v e ni fap o t b o i l ,m a ys t i l la t t r a c ta sm a n ya u d i e n c e sa sp o s s i b l et ot h ec i n e m aw i t h s u c c e s s f u lt r a n s l a t i o no fi t st i t l e ,b e c a u s eaf i l md i s t r i b u t o rd o n tc a r ea ta l lw h e ny o uw i l l d e p a r t w h a tt h e yr e a l l yc a r e ,f o ram a j o r i t yo ft h e m ,i sp r o f i t o nt h ec o n t r a r y , af i l mw i t h b a dt r a n s l a t e dt i t l e ,n om a t t e rh o wa t t r a c t i v et h ep l o ti s ,m a yl o s et h ea u d i e n c e s i n t e r e s ta n d s h a t t e rt h e i re x p e c t a t i o n h e n c e ,t h ea u t h o ri n t e n d st om a k eac o m p l e t ea n a l y s i so f e n g l i s h - c h i n e s et r a n s l a t i o no ff i l mt i t l e st h r o u g ht h ep e r s p e c t i v eo fc u l t r a n s l a t i o n ,s o a st o p r o v i d eab r a n dn e wa n g l ef o r t h ef u t u r es t u d yo ff i l mt i t l et r a n s l a t i o n c h a p t e ro n ei n t r o d u c t i o n s i n c ei ts t a r t sw i t hc u l t u r a la p p r o a c h ,t h ec h a r a c t e r i s t i c so fc u l t u r e :h i s t o r i c a l ,m o t i o n a l , o p e na n dp e r m e a b l e ,s u g g e s tt h er e s e a r c hb eam o t i o n a la n ds t e pb ys t e pp r o c e s s ,t h e r e f o r e , t h ep a p e ru s e sc a s e ss t u d ya n dd a t as t a t i s t i ct oc o m p a r e ,a n a l y z e ,v e r i f ya n di n d u c eb o t h s y n c h r o n i c a l l ya n dd i a c h r o n i c a l l y t os u mu p ,i ti sad e s c r i p t i v ea n dq u a n t i t i v er e s e a r c h m e t h o d as p e c i a l l yd e s i g n e dq u e s t i o n n a i r ew i l lb er e l e a s e dt om a n ye n g l i s hf i l mf a n st o e n s u r ear e l a t i v e l yp r e c i s ec o n c l u s i o n t h r o u g hag l i m p s eo ft h eh i s t o r yo ft r a n s l a t i o ns t u d yo ff i l mt i t l e s ,i t so b v i o u st of i n d t h e r ei sl i t t l ea c h i e v e m e n tw i t hl o t so fp r o j e c t s ,f e w e rs o l u t i o n st h a nq u e s t i o n s ,m a n y u n s y s t e m a t i cf r a g m e n t a r yp o i n t s ,o l d f a s h i o n e de x a m p l e sl a c ko fn o v e l t y , a n dm o s t l ys t u d y o nt r a n s l a t i o no fs u b t i t l e s t op u tt r a n s l a t i o no ff i l mt i t l e si nt h eb i gb a c k g r o u n do fc u l t u r et oe x a m i n ec o n t e x t , h i s t o r ya n dr e g u l a t i o ni n t e g r a t e d l yi nr e s o r to fc u r r e n t l ym o s ti n f l u e n t i a la n dp o p u l a rc u l t u r a l t r a n s l a t i o ni d e a lm a k e st r a n s l a t i o nn o tl i m i t e di nt h ev a c u u m t or e g a r dc u l t u r ea st h et a r g e t a n du n i to ft r a n s l a t i o ni sc o m p l e t e l yd i f f e r e n tf r o mt h em e a n i n go ri n f o r m a t i o n o r i e n t e d t r a n s l a t i o nm o d ei nt h ep a s t r e f e r r i n gt oc u l t u r es t u d ya n do t h e rt h e o r i e sr e l a t e dt o ,l i k e p o l y s y s t e r nt h e o r ya n dp o s t c o l o n i a l i s m ,e t c ,i tp u t st r a n s l a t i o ns t u d yi nam o r em a c r ot i m e a n ds p a c ea n dp r o v i d e san e w p e r s p e c t i v et ov i e wt h en a t u r ea n df u n c t i o no ff i l mt i t l e ,t h e s t a t u so fp r o d u c e r , p a t r o na n dt r a n s l a t o ra sw e l la st h ea u d i e n c e ,t h er e l a t i o n s h i pb e t w e e n t r a n s l a t i o na n dl i n g u i s t i c s ,c u l t u r e ,p o e t i c s ,e s t h e t i c sa n ds oo n t h i sp a p e rb e g i n sw i t has h o r ti n t r o d u c t i o na b o u tt h er e s e a r c hb a c k g r o u n d ,a n g l em e t h o d a n ds t r u c t u r e c h a p t e rt w o i sa no v e r v i e wo ft h er e s e a r c h c h a p t e rt h r e ew i l li n t r o d u c et h ec o n c e p to fc u l t r a n s l a t i o ni nad e t a i l e dw a y :w h a t st h e b a c k g r o u n d ? w h a t si tl i k ea b r o a da n d w h a t si tl i k ei nc h i n a ? i nc h a p t e rf o u r , t h ea u t h o rw i l lg i v eas u g g e s t e ds o l u t i o nt ot h ep r o b l e mo ff r e eo rl i t e r a l t r a n s l a t i o ni nb o t hs y n c h r o n i ca n dd i a c h r o n i cw a y o no n eh a n d ,a l lt h ec u l t u r e st h a tr e f l e c t e d t h r o u g he n g l i s hf i l mt i t l e sa r ec l a s s i f i e di n t of i v ec a t e g o r i e sa c c o r d i n g t ot h ec h a r a c t e r i s t i c so f e a c h t h e r ew i l lb ead e d u c t i o no fw h i c hs t r a t e g ys h o u l db eu t i l i z e di ne a c ht y p eo fc u l t u r e i n c o n t r a r yt ot h es y n c h r o n i cw a y , t h es e c o n dp a r to ft h i sc h a p t e rw i l la n a l y z et h es t r a t e g y p r o b l e mi nad i a c h r o n i cw a y t h a ti s t of i n dw h i c hs t r a t e g ys h o u l db eb e t t e ra p p l i e di n d i f f e r e n th i s t o r i c a lp e r i o d q u e s t i o n n a i r ea n da n a l y s i sb a s e do ns p e c i f i cc a s e ss t u d yw i l lb e t h ek e yo ft h et h e m eo ft h i sp a p e r , a i m i n gt os o l v et h ep r o b l e mo ff r e et r a n s l a t i o no rl i t e r a l t r a n s l a t i o n ; c h a p t e rf i v ew i l lg oo na n a l y z eo t h e rf a c t o r s ,i na d d i t i o nt oc u l t u r a lt y p e sa n dh i s t o r y , 2 西北大学硕士学位论文 t h a ti n f l u e n c i n gt h es e l e c t i o no ft r a n s l a t i o ns t r a t e g i e si np r a c t i c e f i n a l l yc o m e st h ec o n c l u s i o n c h a p t e rt w o l i t e r a t u r er e v i e w c h a p t e rt w 0 l i t e r a t u r er e v i e w 1 一 i nc o n t r a s tw i t ht h ep r o s p e r o u sd e v e l o p m e n to ff i l mi n d u s t r y , t r e m e n d o u sc o m m e r c i a l p r o f i ti tb r i n g sa n dl a r g en u m b e r so fe n g l i s hf i l m si m p o r t e d ,s t u d yo ff i l mt r a n s l a t i o ni nc h i n a , h o w e v e r , h a sb e e ni g n o r e df o rav e r yl o n gp e r i o do ft i m e p r o f e s s o rq i a ns h a o c h a n g ,c h i n e s e f a m o u ss c h o l a ri nt h ef i e l do ff i l mt r a n s l a t i o n ,t h i n k st h a tf r o mp a s tt op r e s e n t ,p e o l b l ep a y m u c hl e s sa t t e n t i o nt of i l mt r a n s l a t i o nt h a nt ol i t e r a t u r et r a n s l a t i o n ,w h i c hi su n w o r t h yo fi t s s o c i a ls i g n i f i c a n c e ( 钱绍昌,2 0 0 0 :61 - 6 5 ) t h u sh ea p p e a l sm o r et h a no n et i m et h a tm o r ea n d m o r ep r o f e s s i o n a lp e o p l es h o u l dc o n c e r nt h e m s e l v e sw i t ha n dd ot h e i rc o n t r i b u t i o nt of i l m t r a n s l a t i o ns t u d y t h ef o l l o w i n gm a yb es o m eo ft h er e a s o n so ff e wa c h i e v e m e n t so nf i l mt r a n s l a t i o ns t u d y : f i r s t l y , b yc o n v e n t i o n ,m o s tp e o p l ea n de v e ns o m ea u t h o r i t a t i v es c h o l a r st h o u g h tf i l ma sa s u b o r d i n a t es u b j e c to fl i t e r a t u r e ,u n o r t h o d o xl i t e r a t u r ei no t h e rw o r d s ,s oi ts h o u l dn o tb e c l o s e l ya t t e n d e d ,o re l s ei t saw a s t eo ft i m e ,m o n e ya n de n e r g ya n yw a y a n o t h e rr e a s o ni s t h a tt h e r ei so n l yam i n o r i t yo fp e o p l ec o u l dk n o we x a c t l yt h em e a n i n go ft h eo r i g i n a lw o r ko f e n g l i s hf i l mt i t l eb e c a u s eo fp o o rl a n g u a g ea b i l i t ya n di g n o r a n c eo fi t sc u l t u r e t h i sm a k e s t r a n s l a t i o no ff i l mt i t l ee x t r e m e l yi m p o r t a n t i nt h el a t t e rc a s e ,t h er e f i n e m e n ta n dc a p a b i l i t yo f at r a n s l a t o ra r ee s p e c i a l l ye m p h a s i z e d r o u g ha n ds l i p s h o dt r a n s l a t i o no ff i l mt i t l e ss p i l l i n g o v e rt h em a r k e tw i l ll a r g e l yh i n d e rt h ec h i n e s ea u d i e n c e si n t e r e s tt ot r u l ya p p r e c i a t et h e e s s e n c ea n de x c e l l e n c eo fe n g l i s hf i l mt i t l ea n dt h ec u l t u r ei tr e f l e c t s t h ep r o b l e mo ff i l mt r a n s l a t i o ni so n c ea g a i np u ti nf r o n tu sw i t ht h ef o r w a r d i n go f i n t e r n a t i o n a lc o m m u n i c a t i o nn o w a d a y s i no c t o b e r , 2 0 0 2 ,p r o f e s s o rq i a n ,i na ni n t e r n a t i o n a l c o n f e r e n c eo f “d u b b i n ga n ds u b t i t l et r a n s l a t i o n ,p o i n t so u t :“a tp r e s e n t ,t h ef i l mt r a n s l a t i o n i nc h i n ah a s n tb e e np a i de n o u g ha t t e n t i o nt h a ni ts h o u l dd e s e r v e ( 李瑞,2 0 0 8 :6 3 6 4 ) ” a m o n gah a n d f u lo ft h ef i l mt r a n s l a t i o ns t u d i e s ,t h ea u t h o rd i v i d e st h e mi n t ot h r e e c a t e g o r i e sa c c o r d i n gt ot h es t u d yf o c u so fe a c h :f i r s t l y , s t u d yi na ni n t e g r a t e dw a y , l i k eo n f i l mt r a n s l a t i o nb yp r o f e s s o rz h a n gc h u n b o ( 张春柏,1 9 9 8 :4 9 5 1 ) ,“r 砌t r a n s l a t i o n 一- a f i e mo fg r o w i n gi m p o r t a n c e 砌t r a n s l a t i o n ( 钱绍昌,2 0 0 0 :61 6 5 ) ”b yp r o f e s s o rq i a n s h a o c h a n g ;s e c o n d l y , s t u d yo ns u b t i t l et r a n s l a t i o n ;t r a n s l a t i o no f p u n si nf i l m s ( 钱绍昌, 2

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论