(外国语言学及应用语言学专业论文)翻译过程中的三图式模式.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)翻译过程中的三图式模式.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)翻译过程中的三图式模式.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)翻译过程中的三图式模式.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)翻译过程中的三图式模式.pdf_第5页
已阅读5页,还剩42页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

重鏖奎兰堡主兰垡笙茎 一! ! ! i 堡 摘要 本文在认知语言学基础上,将图式理论对人的认知行为和心理的一些基础性 解释引入到翻译研究中来,并以美国翻译学家j a m e sh o l m e s 的双图式模式为模 本,提出了翻译过程的三图式模式,指出在翻译过程中,具有作者图式、译者图 式和读者图式三种客观存在的图式。在译者图式中必须包括作者图式和读者图 式( 这是译者根据种种客观依据推测的作者图式和读者图式,与客观真实的作者 图式和读者图式既有相同点又有相异之处) ,才可能形成一个客观的,令人满意 的译文,才能有效的帮助译文读者建立必要的源语语言和文化图式,促迸两种语 言文化之间的理解和交流。 该三图式模式有助于解释和解决当前翻译理论和实践中存在的一些问题。本 文集中探讨了其对翻译单位的确定,翻译中信息量的衡量和取舍,以及该模式 对译者在翻译过程中的自动化现象提供的理论支持, 关键词:图式理论,三图式模式,译者图式,作者图式,读者图式 重鏖查兰堡圭堂堡堡塞 茎苎塑茎 a b s t r a c t 1 1 1t h i sp a p e r , a3 - m a pm o d e li sw e s e o t e d , w i t ht h ee n l i ! g h t e n m e n tf r o ma m e r i c a n t r a n s l a t i o nr e s e a r c h e rj a m e sh o l m e s 2 - m a pm o d e l t h ep a p e rt r i e s t o a d o p t i n t r a n s l a t i o ns m d ys o m eb a s i cp r e p o s i t i o n so fs c h e m at h e o r yo nt h ec o g n i t i v ep s y c h o l o g y a n db e h a v i o ra n ds o m e p o i n t si nc o g n i t i v el i n g u i s t i c s i nt h em o d e l ,ii l l u s t r a t et h a ti nt h et r a n s l a t i o np r o c e s s ,t h e r ea r et h r e ee x i s t i n g s c h e m a t a :t h ea u t h o r s s c h e m a ( m a ) ,t h et r a n s l a t o r ss c h e m a ( n i t ) ,a n dt h et a r g e t l a n g u a g e t e x tr e a d e r s s c h e m a ( m r ) t h em tm u s ti n c l u d em a a n d m r ( t h em a a n d m r p r e d i c m db yt h et r a n s l a t o rw i 虹1v a r i a n tm a t e r i a l s w h i c hi sj u s tt os o m ee x t e n t s i m i l a rt ot h er e a lm aa n dm r ) ,w h i c hi st h en e c e s s a r yp r e c o n d i t i o no fas a t i s f a c t o r y t r a n s l a t i o n 、析mg r e a tf i d e l i t y t h et r a n s l a t o rc a nu t i l i z es u c ham tt oh e l pt h et a r g e t l a n g u a g er e a d e r ss e tu pt h en e c e s s a r ys c h e m aa b o u tt h es o t l r c el a n g u a g ea n ds o u t c c l a n g u a g e c u l t u r ea n di m p r o v ei t t h ee f f e c t i v e u n d e r s t a n d i n g a n dc o m m u n i c a t i o n b e t w e e nt w oc u l t u r e sc a nb e a p p r o a c h e d t h em o d e li sh e l p f u li ne x p l a i n i n gs o m e l o n ge x i s t i n gp r o b l e m si nt r a n s l a t i o na n d t r a n s l a t i n gs t u d y w h a td i s c u s s e dl a t e ra r et h et r a n s l a t i o nu n i t s ,t h ei r f f o r m a d o nq u a n t i t y i nt r a n s l a t i n g , a n dt h ea u t o m a t i z a t i o no f t r a n s l a t o r s b e h a v i o ri nt r a n s l a t i o n p r o c e s s k e yw o r d s :s c h e m at h e o r y ;, 3 - m a pm o d e l ;m a ;n i t ;m r ;m a ;m r n 重鏖查堂堡圭堂堡垒奎 曼! 塑竺虫! 垫竺堂! ! ! ! c h a p t e r o n ei n t r o d u c t i o n t h e c o n c e p to f s c h e m aw a sf i r s tr a i s e du pb yik a n t ( 17 8 1 ) a n dt h r o u g ha l lt h o s e y e a r si th a sb e e nl a r g e l ye n r i c h e db y s c h o l a r si nv a r i o u sf i e l d s t h em o d e r nt h e o r yo f s c h e m ai s g e n e r a l l yb e l i e v e d t oh a v eo r i g i n a t e df r o m r e m e m b e r i n g :as t u d yi n e x p e r i m e n t a la n ds o c i a lp s y c h o l o g y ( 1 9 3 2 ) b yb a r t l e t t e p s y c h o l o g i s t s ,l i n g u i s t sa n d t r a n s l a t i o nr e s e a r c h e r sa b m a da n da th o m es u c ha sc o o k ,r o m e l h a r t ,j a m e sh o l m e s , y a n gy i n g m i n g ,l i um i n g d o n ga n dp e n gk a l m i n gt r y t o p r o b ed e e p e r i n t ot h e r e l a t i o n s h i p b e t w e e n c o g n i t i o n a n d s c h e m a , m e m o r y a n d s c h e m a , r e a d i n g c o m p r e h e n s i o n a n ds c h e m a , a n dt r a n s l a t i o na n ds c h e m a , j a m e sh o l m e sh a ss e tu pa2 - m a pm o d e li nh i sd i s s e r t a t i o n d e s c r i b i n gl i t e r a r y t r a n s l a t i o n :m o d e l sa n d m e t h o d s ”( 1 9 8 8 ) a c c o r d i n gt ow h a t i sp r e s e n t e di nt h a tt h e s i s , t h et r a n s l a t o rd e v e l o p st h es o u _ ;c et e x ts c h e m ai n t oa p o t e n t i a lt a r g e tt e x ts c h e m aa n d h e n c ef o r m st h et a r g e tt e x t n a m e l yt h e r ea r et w os c h e m a t ai nt r a n s l a t i o n p r o c e s s : s o u r c et e x ts c h e m aa n dt r a n s l a t o r ss c h e m a , 也e p o t e n t i a lt a r g e tt e x ts e h e m af o r m e di n t h et r a n s l a t o r sm i n d i n 1 i sd i s s e r t a t i o na 3 - m a p m o d e li n t r a n s l a t i o n p r o c e s s i ss e t u p w i t h e n l i g h t e n m e n tf r o mh o l m e s m o d e l t h e r ea r et h r e ei m p o r t a n ts c h e m a t ai nt r a n s l a t i o n p r o c e s s :t h ep r e d i c t e ds c h e m ao f t h ea u t h o r , t h ep r e d i c t e ds c h e m ao f t h e t a r g e tl a n g u a g e r e a d e r sa n dt h et r a n s l a t o r ss c h e m a t h e ya r ec a l l e dm a ,m r a n dm t r e s p e c t i v e l y t h e e n l i g h t e r u n e n t o f t h e 3 - m a pm o d e l i nc h i n e s e - e n g l i s ht r a n s l a t i o na n d e n g l i s h c h i n e s et r a n s l a t i o ni sd i s e u s s e da r c rt h ef u n d a m e n t a lr e s e a r c h t h ep a p e ra i m sa t p r o p o s i n g a3 - m a pm o d e lt o c o m p r e h e n da n dr e f l e c tt h e c o g n i t i v ep s y c h o l o g i c a lp r o c e s so fb i l i n g u a lt r a n s f o r m a t i o ni nt r a n s l a t i o np r o c e s s t o t r a c kd o w nt h et r a n s l a t o r st r a n s l a t i n gp r o c e s so f u n d e r s t a n d i n ga n de x p r e s s i n g , a n dt o d e m o n s t r a t et h eo b j e c t i v ea n d o p e r a f i o n ms i g n i f i c a n c eo f t h em o d e l a d o p t i n g 8c o g n i t i v ep e r s p e c t i v e , t h i st h e s i sp r e s e n t sa3 - m a p m o d e li nt r a n s l a t i o n p r o c e s st oc o n s t r u c tap s y c h o l o g i c a lc o g n i t i v ee x p l a n a t i o no ft h et r a n s l a t o r sb e h a v i o r o f a n a l y z i n g t h es o u r c el a n g u a g et e x ta n d s y n t h e s i z i n gt h et a r g e tl a n g u a g et e x t i ti sa n e n r i c l m a e n ta n d a d j u s t m e n to fh o l m e s sm a p p i n gt h e o r y i t e x p l a i n s t h e n a t u r e , p r i n c i p l e sa n dm e t h o d so f e o g t f i t i o ni nt r a n s l a t i o n p r o c e s s t h e t h e s i si sc o m p o s e do f 6 c h a p t e r s 重鏖奎堂堡主兰焦堕苎 曼! 竺! ! ! 竺! ! 些竺! 竺! ! ! ! c h a p t e r o n ei sab r i e fi n t r o d u c t i o no ft h e p a p e r t h et h e o r ys o u r c e s ,a i m , c o n t r i b u t i o na n ds t r u c t u r eo f t h ep a p e ra r ei n t r o d u c e dh e r e c h a p t e rt w o i sar e v i e wo nt h ed e v e l o p m e n to fs c h e m at h e o r ya n ds o m eb a s i c p o i n t so f s e v e r a lt y p i c a lr e s e a r c h e r s t h ec o n c e p t s 缸1 l c t u r ea n df b a t u r e so fs c h e m aa r e a l s od i s c u s s e di nt h i sp o r t i o n a sw e l la ss o m e a r g u m e n t s o ns c h e m ac l a s s i f i c a t i o n c h a p t e rt h r e ei s a l li n t r o d u c t i o no fj a m e sh o l m e s 2 - m a pm o d e l b e s i d e st h e i l l u s t r a t i o no f t h em o d e li nd e t a i l s ,t h ep o s i t i v ee f f e c t sa n dd e f e c t sa r ea l s op o i n t e do u t c h a p t e rf o u ri s t h ef o c u so ft h e p a p e r a3 - m a pm o d e li n t r a n s l a t i o np r o c e s s p r e s e n t e do f f e r s an e wh y p o t h e s i so nt h er e s e a r c hi nt h ed i m e n s i o no ft r a n s l a t o r s b e h a v i o r ,a n dh i st h o u g h ta c t i v i t yi nt h ep r o c e s s t h ei n t r o d u c t i o no ft h r e em a p si n t r a n s l a t i o np r o c e s sm a k e st h ec o m i n g p a r t c h a p t e rf i v ei st h ef t l r t h e re x p l a n a t i o no ft h ee n l i g h t e n m e n to ft h et h r e em a p so n t h r e el o n g e x i s t i n ga r g u m e n t s :t r a n s l a t i o nu n i t s ;i n f o r m a t i o nq u a n t i t ya n da u t o m a l z a t i o n o f t h et r a n s l a t o r t h el a s tc h a p t e ri sac o n c l u s i o no f t h et h e s i s b o t ht h ec o n t r i b u t i o no f t h et h e s i sa n d t h ed e f e e t so f t h et h e s i sa r ec o n c l u d e d 2 c h a p t e r t w os c h e m a ,a na f f e c t i n gf a c t o r i nt r a n s l a t i o n t h ew o r d “s c b e m a i ss t e m m e df r o mg r e e ka si t c a nb ef o u n di nm a n ya n c i e n t g r e e kp h i l o s o p h i c a lw o r k s 。t h ec o n c e p to f s c h e m a ”w a sf i r s ts p e c i f i e db yi k a n t ( 1 7 8 1 ) i ns u c hw o r d s t h e r e a r es o m e t h i n g p u r e l yc o n c e p t u a l s c h e m a i st h ec o n l l e c f i o n o fc o n c e p t sa n di t sc o g n i t i v eo b j e c t ( q t d i nz b a o y u a n f a n g ,2 0 0 1 :1 8 8 ) i th a sb e e n l a r g e l ye n r i c h e db y s c h o l a r si nv a r i o u sf i e l d st h r o u g ha l lt h e s ey e a r s 2 1d e v e l o p m e n to fs c h e m at h e o r ya n db a s i cp o i n t s f r e d e r i ccb a r t l e t t ,t h ee n g l i s hp s y c h o l o g i s tp u td o w nt h ef o u n d a t i o ns t o n eo f s c h e m a t h e o r y i nh i s r e m e m b e r i n g :as t u d y i n e x p e r i m e n t a l a n ds o c i a l p s y c h o l o g y ( 1 9 3 2 ) b a r t l c t t 研c dt o e x a n l l n et h eg u i d i n gf u n c t i o no f s c h e m a t ai ns t o r y r e c a l l i n gb yu s i n gt h em e t h o do fd e s c r i p t i o n ,t h em e t h o do fr e p e a t e dr e p r o d u c t i o n , t h e m e t h o d o f p i c t u r ew r i t i n g a n dt h em e t h o do f s e r i a lr e p r o d u c t i o n 。h e “a t t e m p t e dt os h o w t h a tr e m e m b e r i n gi sn o tar o t eo rr e p r o d u c t i v ep r o c e s sb u tr a t h e ra p r o c e s si nw h i c h w e r e t a i nt h eo v e r a l lg i s to fa ne v e n ta n dt h e nr e c o n s t r u c tt h ed e t a i l sf r o mt h i so v e r a l l i m p r e s s i o n ( c a r r e l ,2 0 0 0 :17 5 ) h ef o u n daf a c ti nas e r i e so fe x p e r i m e n to nm e m o r i a l e r r o r st h a tw et e n dt oe i t h e rb eu n a b l et or e m e m b e ro rd i s t o r tas t o r yi fi ti sd i f f e r e n t f r o mt h es c h e m a t ae x i s t i n gi no u rb r a i n s w eh a v e d i f f i c u l t yf i t t i n gi ti n t oo u rs c h e m a t a a n da p tt oa l t e rt h ed e t a i l sm 1i ti su n f l l l i m o b sw i t ht h es c h e m a t a t h a ti st o s a y , o u r r e m e r n b e r i n go f at e x ti sn o tas t r a i g h tr e p r o d u c i n go nt h ec o n t r a r y , i ti sa c o n s t r u c t i n g p r o c e s s am e n t a lr e p r e s e n t a t i o ni sc o n s t r u c t e dd u r i n gt h ep r o c e s sb yc o m b i n i n gt h e t e x t u a li n f o r m a t i o nw i t ht h er e l e v a n te x p e r i e n c e h e r e , t h e “e x p e r i e n c e r e f e r sn o tt o t h em e r ec o m b i n a t i o no fe v e n t sa n de x p e r i e n c e s ,b u tt o o r g a n i z e da n dm a n a g e a b l e b l o c k 一也ef u n c t i o n a lc o m b i n a t i o no f t h ee v e n t sa n de x p e i i e n c g sw h i c hp l a y sar o l e i na n yc o m m u n i c a t i v ea c t i v i t y ,n a m e l y ,s c h e m a h e n c eh ee m p h a s i z e do nt h ea c t i v e r o l eo f c o g n i t i o ni nr e c a l l i n ga n dt h ei n t e g r a t i o no f p s y c h o l o g i c a la c t i v i t y ,d o u b t i n gt h e d o m i n a t i n g t r a c et h e o r yw h i c h r e g a r d sr e c a l l i n ga st h er e - s t i m u l a t i n go f m e m o r y t r a c e s r u m e l h a r t , a ne x p e r to na r t i f i c i a l i n t e l l i g e n c e ,g i v e s ar e v e a l i n gd e f i n i t i o no f s c h e m aa n ds c h e m a t h e o r y : as c h e m a t h e o r yi sb a s i c a l l yat h e o r ya b o u tk n o w l e d g e i ti sat h e o r ya b o u th o w k n o w l e d g ei sr e p r e s e n t e da n da b o u th o wt h a tr e p r e s e n t a t i o nf a o i l i t a t e st h eu s eo f k n o w l e d g e i np a r t i c u l a rw a y s as c h e m a , t h e ni sad a t as t r u c t u r ef o r r e p r e s e n t i n gt h e 3 里鏖盔堂堡主堂垡堡塞 曼婴竺! ! ! ! ! ! ! 竺! :竺兰些! 塑! 垦! 竺垫! 璺型生竺 g e n e r i cc o n c e p ts t o r e d i nm e m o r y t h e r ea r es c h e m a t ar e p r e s e n t i n g o l a fk n o w l e d g e a b o u ta 1 1c o n c e p t s :t h o s eu n d e r l y i n go b j e c t s ,s i t u a t i o n s ,e v e n t s ,s e q u e n c e so fe v e n t s , a c t i o n sa n d s e q u e n c e s o fa c t i o n s ”( 1 9 8 0 :3 4 ) r u m e l h a r tt o o kas c h e m aa s s o m e k n o w l e d g eu n i t s c o n n e c t e dt o g e t h e rt of o r mac o g n i t i v eb u i l d i n gb l o c k ,c o n c e r n i n g e v e n t sa n do b j e c t i v e so f a n yf o r m s g u y c o o kd e p i c t e ds c h e m ai nh i sd i s c o u r s e ( 1 9 8 外a s “am e n t a lr e p r e s e n t a t i o n e s s e n t i a lt od i s c o u r s ep r o c e s s i n g ”h ee x p l a i n e di t f i 1 r t h e ri nas u b c h a p t e r ( 1 9 8 9 :6 9 ) : “( s c h e m a t a ) a r em e n t a lr e p r e s e n t a t i o n s o ft y p i c a ls i t u a t i o n s ,a n dt h e ya r eu s e di u d i s c o u r s ep r o c e s s i n gt o p r e d i c t t h ec o n t e n t so ft h ep a r t i c u l a rs i t u a t i o nw h i c ht h e d i s c o u r s ed e s c r i b e s t h em i n d ,s t i m u l a t e db yk e yw o r d so rp h r a s e si nt h et e x t ,o rb y t h ec o n t e x t ,a c t i v a t e sak n o w l e d g es c h e m a ,a n du s ei tt om a k es e n s eo ft h ed i s c o u r s e h ei l l u s t r a t e dt h ef u n c t i o no fm e n t a ls c h e m a t ai nd i s c o u r s e p r o d u c t i o n a n d c o m p r e h e n s i o nb yu s i n g t h ef a m o u se x a m p l eo f aw i t n e s sa c c o u n ti nac o u r t : e x a m p l e1 :aw i t n e s si nac o u r tc a $ ei sa s k e dt ot e l lt h ec o u r ta b o u th e rm o v e m e n t s d u r i n gam o r n i n g s h ei sa s k e dt ot e l lt h e me v e r y t h i n g , t h ew h o l et r u t h s h eb e g i n sa s f o f l o w s : 1w o k e u p a t7 :4 0 im a d es o m et o a s ta n da c u po f t e a il i s t e n e dt ot h en e w s ,a n di l e f tf o rw o r ka ta b o u t8 :3o t h e j u d g em a y b es a t i s f i e dw i t hi t , w h i l eh em a yb e a n n o y e d i ft h ew i t n e s sh a d s a i d : 1w o k e u pa t7 :4 0 1w a si nb e d 1w a sw e a r i n gp y j a m a s a f t e rl y i n gs t i l lf o raf e w m i n u t e s ,it h r e wb a c kt h ed u v c t ,g o to u to fb e d , w a l k e dt ot h ed o o ro ft h eb e d r o o m , o p e n e dt h ed o o r , s w i t c h e do nt h el a n d i n gl i g h t ,w a l k e da c r o s st h el a n d i n g , o p e n e dt h e b a t h r o o md o o r , w e n ti n t ot h eb a t h r o o m ,p u tt h eb a s i n p l u gi n t ot h ep l u g h o l e ,t u r n e do n t h eh o t t a p ,r a l ls o m eh o tw a t e ri n t o 廿l ew a s hb a s i n ,l o o k e di n t ot h em i r r o r ” c o o kr a i s e du paq u e s t i o n :h o wd o e st h ew i t n e s sa s s e s st h ea m o u n to fd e t a i l s r e q u i r e d ? o b v i o u s l y i ti sn o tt h a tt h ei n f o r m a t i o ni nt h es e c o n dv e r s i o ni sn o tt r u e b u t r a t h e rt h a ti ti so v e r - e n u m e r a t e da st h ew i t n e s ss h o u l dh a v ea s s u m e dt h a tm o s to ft h e f a c t sc a nb ea s s u m e d t h e r e f o r ec o o k ( 1 9 8 9 :7 0 、m a d ea p o i n t h e r et h a t w h e nas e n d e r j u d g e sh e rr e c e i v e r s s c h e m at oc o r r e s p o n dt oas i g n i f i c a n td e g r e ew i t hh e ro w n ,s h e n e e d o n l y m e n t i o nf e a t u r e sw h i c ha r en o tc o n t a i n c di ni t ;o t h e rf e a t u r e sw i l lb e a s s u n l e d t ob e p r e s e n t e db yd e f a u l t ,u n l e s sw e a r et o l do t h e r w i s e ”t h ec o n c l u s i o ni se x t r e m e l y i m p o r t a n ta n d i tw i l lb e a d o p t e d i n t r a n s l a t i n gp r o c e s si nt h i sd i s s e r t a t i o nl a t e r 4 重塞奎堂堡主兰垡笙苎 兰! 塑竺翌! ! 生! 婴:竺兰垒璧! 翌i 旦盟竺望三竺型! ! 竺 z h a n gh u a i j i a n ,h u a n gj i a n b i n gl i k e nt h es c h e m a t oah u g ef i l es y s t e mi no n e s b r a i ni nw h i c ho n e sk n o w l e d g ea n de x p e r i e n c ei ss t r i c t l yc a t e g o r i z e da n ds t o r e d a t t h er e c e p t i o no fap i e c eo fn e wi n f o r m a t i o n ,t h eb r a i ns e t su p an e w f i l e ( o ran e wp r i o r s c h e m a ) o ra c c e p ti t a sas u b f i l eo fae x i s t i n gf i l e ,t h a ti st oa b s o r bi ti n t oa ne x i s t i n g s c h e m a ( 1 9 9 5 :11 ) l i um i n g d o n g ( 1 9 9 8 :2 8 ) p o i n t so u tt h a tw h e nu n d e r s t a n d i n ga n dr e c e i v i n gn e w i n f o r m a t i o n ,p e o p l e h a v et oc o n n e c tt h en e ww i t ht h e e x i s t i n g i n f o r m a t i o n t h e u n d e r s t a n d i n ga n dp r o d u c i n gp m c e s s ,o rr a t h e rt h ed e c o d i n ga n de n c o d i n gp r o c e s s d e p e n d s o nt h es c h e m a t a , f r a m e sa n dn e tw o r ko fi n f o r m a t i o ne m s t i n g i nt h e i n f o r m a t i o nr c c e i v e r sm i n d t h ec o r r e s p o n d e n c eo ft h ep u n i f li n f o r m a t i o na n dt h e e x i s t i n gs c h e m a t a i so n eo ft h ep r e c o n d i t i o n so ft h ei n f o r m a t i o np r o c e s s i n gs e r i a l p r o c e d u r e :r e c e i v i n g , d e c o d i n g ,r c o r g a n i z i n g a n d s t o r i n g 2 2d e l m i t i o no fs c h e m a “s c h e m a i nt h i sd i s s e r t a t i o ni sn o tt h es a n l e 、v i 1 “i m a g es c h e m a i 1 1c o g n i t i v e l i n g u i s t i c sw h i c he m p h a s i z e so nt h ei n t e r a c t i o nb e t 、v e e nh u m a nb o d ya n de n v i r o n m e n t i nw h i c hi tl i v e s 觞w e l l 鹊t h ec o g n i t i v es t r u c t u r eb a s e do ns p a c er e l a t i o n s h i p s t h e “s c h e m a h e r er e f e r st ot h er e l e v a n tk n o w l e d g ea n di n f o r m a t i o nw h i c hh a sl o n gb e e n s t u d i e di nt h er e s e a r c ho fr e a d i n g i td o c s n t g e n e r a t e f r o mt h ep r e s e n tc o g n i t i v e l i n g u i s t i c s b u t i th a st h e

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论