(外国语言学及应用语言学专业论文)英汉动物习语的析比与翻译研究.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英汉动物习语的析比与翻译研究.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英汉动物习语的析比与翻译研究.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英汉动物习语的析比与翻译研究.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)英汉动物习语的析比与翻译研究.pdf_第5页
已阅读5页,还剩57页未读 继续免费阅读

(外国语言学及应用语言学专业论文)英汉动物习语的析比与翻译研究.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 习语是人类文化宝库中绚丽多彩的瑰宝。从整体上讲,习语常常显得既寓意 深刻,又韵味隽永,既闪烁着思想智慧的光辉,也闪耀着语言艺术的光彩。从内 容上讲,习语是语言的精萃,智慧的火花,是人类在长期生活和社会实践中各种 经验体会的积累和升华。在漫长的社会历史进程中,人与动物相依共存,接触频 繁,因此在人类的语言中存在大量与动物相关的习语。这些习语使得英汉两种语 言形象生动,性格鲜明,色彩丰富。由于英汉文化的相通性和思维方式的相似性, 人们对同一种动物会产生相同或相似的喻义。但由于英汉民族在风俗习惯、宗教 信仰和生态环境等方面的不同,形成了各具特色的民族文化。文化的差异,导致 人们对同一种动物赋予不同的情感,不同的动物可能产生相同或相似的喻义。 近几十年来对于习语的研究引起了国内学者诸如陈文伯、杨自俭、郁福敏等 的广泛注意:汉英成语词典( 1 9 8 2 ) ,英汉成语词典( 1 9 9 3 ) 及当代英语习 语大辞典( 1 9 9 9 ) 等也相续问世。然而在习语中占有重要地位的动物习语以及对 其应采用何种翻译策略的研究却廖廖无几,很少有这方面的研究及论著付梓。因 此,本文从文化角度出发,对英汉语中与动物有关习语的渊源、特点进行对比研 究,揭示他们之间的异同,并从归化和异化两个方面探讨了英汉有关动物习语的 互译,以期引起对英汉动物习语对比及翻译的更多的关注及思考。 本文首先从英汉动物习语的来源,功能数日,文化色彩等方面进行分析 对比。经对比发现,英汉动物习语在来源,功能方面有许多共同的地方。但由于 其强烈的民族文化色彩,可以将动物习语的文化内涵将其分为四类:概念意义相 同,内涵意义为一语独有;概念意义相同,内涵意义基本相同;概念意义相同, 内涵意义大相径庭;概念意义不同,内涵意义相同或相似。随后,作者着重论述 习语语用效果对等的实质,认为形象处理和功能对等是动物习语翻译的重要原则: 并从归化和异化的角度论述了文化策略在动物习语翻译的具体运用,探讨在动物 习语翻译实践中实现功能效果对等行之有效的几种策略,以说明英汉动物习语互 译应在再现形象、增添形象、转换形象与舍弃形象之间做出选择。通过上述阐述 和例证,作者强调动物习语翻译必须深入了解双方的文化、习语的特征和习语的 形象性;并强调只要切实把握双语文化差异、习语形象特征及其语用效果,采取 相应的策略,就一定能不断提高习语翻译质量。 关键词:动物习语;文化对比;文化翻译;归化与异化;语用功能;最佳功 能对等 v a b s t r a c t i d i o m sa t h eg l i t t e r i n gg e m so ft h ec u l t u r a lf l e a s u r eh o u s ei nt h ew o r l d o nt h e w h o l e , t h e ya r ed e e pi nm e a n i n ga n dr i c hi nr h y m e m o r e o v e r , t h e ya r en o to n l yt h e c a r r i e r so fi n t e l l i g e n c ea n dw i s d o mo ft h ep e o p l eb u ta l s ot h er e f l e c t i o n so ft h e l a n g u a g e sa n dt h ea r t s f r o mt h ep e r s p e c t i v eo ft h e i rc o n t e n t i d i o m sa r ea l lt h e c o l l e c t i v ew i s d o mo fp e o p l e s ,d i s t i l l e df r o mo e n t i l r i e so fe x p e r i e n c eo fd e a l i n gw i t h t h ep r o b l e m sa n dd i f f i c u l t i e so f l i f e s i n c em a nc o n t a c t sw i t ha n i m a l sf r e q u e n t l y , l a n g u a g e so fa un a t i o n sc o n t a i nal o t o fa n i m a li d i o m s ,a n ds od oc h i n e s ea n de n g l i s h a l o n gw i t ht h ed e v e l o p m e n ta n d p r o c e s so fh u m a ns o c i e t y , p e o p l ea s s o c i a t e l c i rf e e l i n g sa n de m o t i o n s 。e v e n h a p p e n i n g sa n dn a t u r a lp h e n o m e n a , w i t hv a r i o u sa n i m a l s ,w h i c ha r et h o u g h tt o r e p r e s e n td i f f e r e n tc h a r a c t e r sf i k ep e o p l e ,o rs u 既- v ea so m e n s m a n ya n i m a l sh a v e b e c o m eak i n do fs y m b o l i s mi np e o p l e st h i n k i n g ,a n dt h i ss y m b o l i s mi sr e f l e c t e di n t h el a n g u a g e - s a y i n g sl i k e a sc u n n i n ga st h ef o x 。,b u s ya sab e e 。,。a ss t u p i da sa p i g ”a p p e a rb o t hi ne n e l i s ha n dc h i n e s e h o w e v e r , b e c a u s eo fd i f f e r e n th i s t o r i c a la n d c u l t u r a ls e t t i n g s ,t h ec o n n o t a t i o n so fa n i m a lw o r d si no n el a n g u a g ed 0n o ta l w a y s c o i n c i d ew i t ht h o s ei na n o t h e r s o m e t i m e sp e o p l em a yu s ed i f f e r e n ta n i m a lw o r d st o e x p r e s st h es a m ef e e l i n g so rf i g u r a t i v em e a n i n g s w 1 l i l co ns 咄o c c a s i o n sp e o p l e m a yg i v ed i f f e r e n tf i g u r a t i v em e a n i n g sa n dc o n n o t a t i v em e a n i n g st ot h e 翮雌a n i m a l w o r d s t h e s em e t a p h o r i c a lp h r a s e so fa n i m a l sa r ey i e l d e df r o mc e r t a i nc u l t u r a l s e t t i n g s ,a n dt h ep r a g m a t i cm e a n i n g sw h i c ht h e yr e f l e c td e p e n do nt h eu n d e r s t a n d i n g o f t h ec u l t u r e so f c h i n e s ea n d e n g l i s h t h es t u d yo fi d i o m sh a sb e e np r o c e e d i n gw e l ls i n c et h e1 9 7 0 si nc h i 肌w h e r e c h e nw e n b o ,y a n gz i j j a na n dy uf u m i na r ev i e w e da st h ef o r e r u n n e r si n t h i sf i e l d d i c t i o n a r i e s ,s u c ha sac h i n e s e - e n g l i s h d i c t i o n a r yo ,i d i o m s ( 1 9 8 2 ) ,a n e n g l i s h c h i n e s ed i c t i o n a r yo f i d i o m s ( 1 9 9 3 ) a n dad i c t i o n a r yo fc u r r e n ti d i o m a t i c e n g l i s hr 1 9 9 9 ) , 瓣t h en l o s ti n f l u e n t i a lo f a l lt h em o n o g r a p h so nt h ss u b j e c ta v a i l a b l e d o m e s t i c a l l y h o w e v e r , t h ec o n t r a s t i v es t u d yo fe n g l i s ha n dc h i n e s ea n i m a li d i o m si s y e tt ob ef u r t h e ru n e x p l o r e d w i t ht h ed e e p e n i n go fi n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n b d 【w 嘲c h i n aa n dt h ew e s t e r nw o r l d , i th a sb e e nr e a l i z e dt h a ta n i m a li d i o m sa r e l i k e l yt of o r ma na r e ai nw h i c hm i s u n d e r s t a n d i n gi ni n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n s e e m si n e v i t a b l ed u et ot h ed i v e r s i f i e so ft h e i rc u l t u r a lc o n n o t a t i o n s t h e r e f o r e ,t h i s t h e s i st h r o w sm u c hw e i g h tu p o nt h eo r i g i n sa n dc u l t u r a lc o n n o t a t i o n so fa n i m a l i d i o m si ne n g l i s ha n dc h i n e s e ,a n da i m st ot a pe f f e c t i v em e t h o d so rs t r a t e g i e sf o r t r a n s l a t i n gt h e mi nap r o p e rw a y a saf u n d a m e n t a lb a s eo ft h es t u d y , t h ea u t h o rd i s c u s s e si nd e t a i lt h ed i f f e r e n c e s a sw e l la ss i m i l a r i t i e sb e t w e e ne n g f i s ha n dc h i n e s ea n i m a li d i o m si ns u c hs e m a n t i c a n dp r a g m a t i ca s p e c t sa sa s s o c i a t i o n ,s y m b o l i s ma n da p p l i c a t i o n ,a sw e l la sp o s s i b l e o r i g i n s t h ea u t h o ro b s e r v e st h a ta n i m a li d i o m si nt h et w ol a n g u a g e sc a nb ed i v i d e d i n t of o u rg r o u p sa c c o r d i n gt ot h ed e g r e et ow h i c ht h e ym d i f f e r e n tf r o me a c ho t h e ri n t l l e i rc u l t u r a lc o n n o t a t i o n :( 1 ) a n i m a lw o r d s h a v i n gt h es a m ec o n c e p t u a lm e a n i n ga n d b e a r i n gn e a r l yt h e $ a l e ec o n n o t a t i v em e a n i n gi nb e t hl a n g u a g e s ;( 2 ) a n i m a lw o r d s h a v i n gt h es a m ec o n c e p t u a lm e a n i n gb u tb e a r i n gd i f f e r e n tc o n n o t a t i v em e a n i n g si n d i f f e r e n tl a n g u a g e s ;( 3 ) d i f f e r e n ta n i m a lw o r d si nd i f f e r n n tl a n g u a g e sh a v i n gt h es a l v e o rs i m i l a rc o n n o t a t i v em e a n i n g ;( 4 ) a n i m a lw o r d sh a v i n gt h es 蛳c o n c e p t u a l m e a n i n gb u tt h ec o n n o t a t i v em e a n i n go fw h i c hi sr i c hi no u el a n g u a g ea n dv a c a n ti n a n o t h e r b yc o m p a r i s o nb e l w e e ne n g l i s ha n dc h i n e s ei d i o m s ,t h ea u t h o rv a l u e st h e e s s e n c eo fe q u i v a l e n c eb e t w e e ne n g l i s ha n dc h i n e s ea n i m a li d i o m si ns e m a n t i c e f f e c t sa n dp o i n t so u tt h a ti m a g ep r e s e r v a t i o na n df u n c t i o n a le q u i v a l e n c ec o u l d f u n c t i o na sp r i i n a r yp r i n d # e sf o ri d i o mt r a n s l a t i o n b a s e do nt h ea b o v ee x p l o r a t i o n s , t h et h e s i sp r o b e sf u f o l e ri n t ot h ef e a s i b l et e c h n i q u e so rs t r a t e g i e st h a tc o u l db e e m p l o y e di nt h et r a n s l a t i o no fe n g l i s ha n dc h i n e s ea n i m a li d i o m s a sp r e s e n t e da n d i l l u s t r a t e dw i t ht y p i c a ie x a m p l e si nt h ep a p e r , t h e yi n c l u d e :t op r e s e r v et h ei m a g e so f t h ei d i o m sb yl i t e r a lt r a n s l a t i o n ;t op r e s e r v et h ei m a g e so ft h ei d i o m sb ya d d i n g a n n o t a t i o no rn o t e s ;t os u b s t i t u t et h ef o r e i g ni m a g ew i t ho u rd o m e s t i co n e ;a n dt o p a r a p h r a s et h ei d i o mb yd o m e s t i c a t i n gt h ei m a g e a l lo ft h e s et e c h n i q u e ss t r i v et o r e p r o d u c es o u r c ei d i o m si nt a r g e tv e r s i o n ss e m a n t i c a l l y ,p r a g m a t i c a l l y , c u l t u r a l l ya n d f u n c t i o n a l l yf o ro p t i m a lp r a g m a t i cf u n c t i o n a le q u i v a l e n c eb e t w e e nt h et w ol a n g u a g e s k e yw o r d s :a n i m a li d i o m s ;c u l t u r a lc o m p a r i s o n ;c u l t u r a lt r a n s l a t i o n ;d o m e s t i c a t i o n a n df o r e i g n i z a t i o n ;p r a g m a t i cf u n c t i o n ;0 i ,t i m a lf u n c t i o n a le q u i v a l e n c e h i 东南大学学位论文独创性声明 本人声明所呈交的学位论文是我个人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成 果。尽我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表 或撰写过的研究成果,也不包含为获得东南大学或其它教育机构的学位或证书而使用过 的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并 表示了谢意。 研究生签名:整丕日期:垒曼:! 生口s 东南大学学位论文使用授权声明 东南大学、中国科学技术信息研究所、国家图书馆有权保留本人所送交学位论文的 复印件和电子文档,可以采用影印、缩印或其他复制手段保存论文。本人电子文档的内 容和纸质论文的内容相一致。除在保密期内的保密论文外,允许论文被查阅和借阅,可 以公布( 包括刊登) 论文的全部或部分内容。论文的公布( 包括刊登) 授权东南大学研 究生院办理。 研究生签名:盔受垦导师签名:釜釜日期:衫。 f 眵 a c k n o w l e d g e m e n t s f i r s to fa l l ,1w o u l dl i k et oe x t e n dm yp r o f o u n da p p r e c i a t i o nt om y s u p e r v i s o r , p r o f e s s o rl il u ,w h oh a sg i v e nm es t r o n gs u p p o r ta n di n v a l u a b l e a d v i c eo nm yt h e s i s ;t h a n kh i mf o rh i sp a i n s t a k i n gw o r ki nr e a d i n gm yt h e s i s a n dp e r t i n e n tc o m m e n t so nt h es h a p i n g ,t h ec r e a t i o na n dt h ee m b e l l i s h m e n to f t l l i st h e s i s ia ma l s og r a t e f u lt ot h et e a c h e r sw h oh a v eo f f e r e dm eh e l pi no n ew a yo r a n o t h e r , a n dt om yc l a s s m a t e s ,f o rt h e i rg e n e r o u sh e l p ,c a r e f u lp r o o f r e a d i n ga n d l a s t b u tn o tl e a s t ,io w em yh e a r t f e l tg r a t i t u d et om y p a r e n t sa n dm yf i a n c 6 , w h o s ec o n t r i b u t i o n si nt e r m so fe n c o u r a g e m e n t ,s u p p o r t , a n dh e l pa r e i m p o s s i b l et oi t e m i z eo rd e f m e z h uy a n f o r e i g nl a n g u a g ed e p a r t m e n t s o u t h e a s tu n i v e r s i 哆 m a r c h2 0 0 6 a n a l y t i c a ic o m p a r i s o na n dt r a n s l a t i o no fe n g l i s ha n dc h i n e s e a n i m a li d i o m s c h a p t e ro n e i n t r o d u c t i o n l a n g u a g ei sap a r to fc u l t u r ea sw e l la sac u l t u r a lc a r r i e ra st h ep r i n c i p a lm e a n $ o f c r o s s - c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n i d i o m sa r el i k eai n i l r o rt h a tr e f l e c t sc u l t u r ei nab e s t w a y b o t he n g l i s ha n dc h i n e s ea r ef u l lo fc o l o r f u l s p e c i f i ci d i o m s ,a n dt h e ya r eu s e d w i d e l yi na l lk i n d so fw o r k sa sw e l la si no u rd a i l yl i f e b e c a u s et h e yb e a rv a r i o u s f i g u r e so fs p e e c ha n ds t r o n g c u l t u r a l f l a v o r s ,山e ym - eo f t e nv e r yd i f f i c u l tt o u n d e r s t a n df o rn o n - n a t i v e s p e a k e r s ,l e ta l o n et ot r a n s l a t et h e mf a i t h f u l l ya n d e x p r e s s i v e l yi n t oa n o t h e rl a n g u a g e s of a r , m a n ys c h o l a r sh a v em a d es y s t e m a t i c 湖p 砸s b e t w e e nt h ee n g l i s ha n dc h i n e s ei d i o m s a se a r l ya si n1 9 7 8 ,a r e p r e s e n t a t i v eb o o kas t u a 陟o nc h i n e s ei d i o m a t i cu s a g e sw a sp u b l i s h e db yr o s ei n h o n gk o n g a f t e rt h a t , m a n yp a p e r sa n db o o k sa b o u te n g l i s h - c h i n e s ei d i o m s m u s h r o o m e di nc h i n a a m o n gt h e m , e n g l i s ha n dc h i n e s ei d i o m s :ac o m p a r a t i v e s t u d yb yc b e nw e a b oi n1 9 8 2 ,a no u t l e to f e n g l i s hi d i o m sb yc h e nb o s o n gi n1 9 8 8 , c o n t r a s t i v er e s e a r c hi n t oe n g l i s ha n dc h i n e s ei d i o m sb yy a n gz i j i a na n dl u a n x u e m e ii n1 9 8 9 ,t h es o u r c e so fe n g l i s hi d i o m sb ys u nh a i y u na n df a n gr u y ui n 1 9 8 9 ,ac o m p a r a t i v e 姗o fe n g l i s ha n dc h i n e s ei d i o m sb yy uf u m i na n dg u o s h a n l i a ni n1 9 9 9 ,as u r v e yo f c o n t r a s t i v es t u d i e so f e n g l i s ha n dc h i n e s e i d i o m sb y j i a n gl e ii n2 i ) 0 0 ac o m p a r a t i v es t u d yo fe n g l i s ha n dc h i n e s ei d i o m sb yc h e r t w e a b oi n 嬲a r eo fg r e a ts i g n i f i c a n c e t h a n k st oa l lt h e s ef o r e r u n n e r s m a r v e l o u s w o r k , e f ll e a r n e r si nc h i n aa r ec a p a b l eo fg a i n i n gab i r d se y ev i e wo v e rb o t h e n g l i s ha n dc h i n e s ei d i o m si nt e r m so fc u l t u r e ,t r a n s l a t i o na n dc o m p a r a t i v es t u d i e s h o w e v e r , a sf a ra sa n i m a li d i o m sa r ec o n c e r n e d , t h e r es t i l lr e m a i n sm u c ht oe x p l o r e a n i m a l sm i n s e p a r a b l ef r o mo u rd a i l yl i f e w ed oat r e m e n d o u sn u m b e ro f t h i n g st oa n i m a l s k i l l ,e a t , h u n t ,p i c k l e ,s t u f fa n dm o u n t , d o m e s t i c a t e , t r a i n 。o r e x p e r i m e n to n w eg e tt h e ma sp e t s ,t oh e r do t h e ra n i m a i s ,b a r ka ti n t r u d e r s ,k i l lp e s t s , j u m pt h r o u g hh o o p s ,l e a po v e rw a t e r f a l l s ,d i v ef o rf i s h , l e a dt h eb l i n d ,e t c w ed o c k t h e i rt a i l s ,c a s t r a t et h e m , d r e s st h e mi nb o n n e t s ,t a k et h e i rp o r t r a i t s ,c h a n g et h e i r l a p p e a r a n c ed r a s t i c a l l yt h r o u g hs e l e c t i v eb r e e d i n g , p u tt h e mo nt h el e t t e r m a ns h o w , f e e dt h e mb a n a n a sa n dp e r i o d i c a l l yp l u c kt h e i rf e a t h e r s a l lo ft h e s ep r o v i d ea l r e m e n d o u sr a n g eo fp o t e n t i a l i t yf o rm e t a p h o r t h a t sw h yl a n g u a g e so fa l ln a t i o n s c o n t a i nal o to fa n i m a li d i o m s , a n ds od oc h i n e s ea n de n g l i s h 1 i o w e c g l , b 捌嘶瞎o f d i f f e r e n th i s t o r i c a la n dc u l t u r a ls e t t i n g s t h ec o n n o t a t i o n so fa n i m a li d i o m sd on o t a l w a y sc o i n c i d ew i t ht h o s ei na n o t h e r s o m e t i m e sp e o p l em a yu s ed i f f e r e n ta n i m a l w o r d st oc x p r e 龉c e r t a i nf e e l i n g so rf i g u r a t i v em e a n i n g s w h i l eo l l $ o m l eo t h e r o c c a s i o n s ,p e o p l em a yg i v ed i f f e r e n tf i g u r a t i v em e a n i n g sa n dc o n n o t a t i v em e a n i n g s t o 曲屺s a m ca n i m a lw o l d s t r a n s l a t i o no fa n i m a li d i o m si sb yn om c a l l sa l le a s yt a s ke s p e c i a l l yw h e nt h e t w ol a n g u a g e sh a v ec o m p l e t e l yd i f f c l c n tb a c k g r o u n d sa n di n v o l v ed i f f e r e n tc u l t u r e s t r a n s l a t i o no fa n i m a li d i o m sc o n s i s t sn o to n l yi nt h et r a n s l a t i o no ft h ei d i o mi t s e l f , b u ta l s ot h es p e c i f i cc u l t u r ee m b e d d e di nt h a tl a n g u a g e t oc e r t a i ne x t e n t , i ti st h e l a - a m l a t i o no fc u l t u r et h a ti sh a r dt oc r a c k t h a ti st os a y , t h ek e yt ot h ei r a n s l a t i o no f a n i m a li d i o m sl i e si nw h e t h e ro rn o tt h eo r i g i n a lc u l t u r a lc o n n o t a t i o n sc a l lb e a p p r o p r i a t e l yt r a n s f e r r e d i n t ot a r g e t l a n g u a g ew h i c hi s t h eu l t i m a t eg o a lm o s t t r a n s l a t o r ss t r i v ef o rb u tq u i t eaf e wh a v ee v e fr e a c h e dd u et oc u l t u r a ld e f a u l t p h e n o m e n o n t h i st h e s i sf a l l si n t o6c h a p t e r s c h a p t e r 彻e 翻靠v e sa st h ei n t r o d u c t i o no ft h e t h e s i s c h a p t e rt w op r e s e n t sa l lo v e r v i e wo fv a r i o u sd e f i n i t i o n so fl a n g u a g e ,c u l t u r e a n dt r a n s l a t i o n , e x p l o r i n gt h er e l a t i o n s h i pb e t w e e n0 1 a m o n gt h e m c h a p t e rt h r e e f o c u s e so nt h ed e f i n i t i o n so fi d i o mi ne n g l i s ha n dc h i n e s e c h a p t e rf o u rc e n t e r s a r o u n dac o m p r e h e n s i v ec o m p a r i s o no fc u l t u r a lf e a t u r e so fe n g l i s ha n dc h i n e s e a n i m a li d i o m s ,co v e r i n go r i g i m ,m 加1 b 粥,c o n n o t a t i o n s ,e t e p r e s e n t e di nc h a p t e rf i v e i sat h o r o u g hd i s c u s s i o no nt h et r a n s l a t i o no fa n i m a li d i o m s a n dc h a p t e rs i x c o n c l u d e st h ee n t i r et h e s i s 2 c h a p t e rt w ol a n g u a g e ,c u l t u r ea n dt r a n s l a t i o n 2 1l a n g u a g e i t sw e l l a l o w nt h a tt h em o s ts t r i k i n gd i s t i n c t i o nb e t w e e nh u m a n sa n da n i m a l si s t h a tw eh u m a n sh a v et h ec a p a c i t yo fu s i n gl a n g u a g e w eu l a n g u a g ee v e r yd a ya n d w ef i v ei naw o r l do fw o r d s l a n g u a g ei sc e n t r a lt oo u rn a t u r ea sh u m a n b e i n g s ,a l l i n t e g r a lp a no fo u rl i f o l a n g u a g ei st h em o s ti m p o r t a n td e v e l o p m e n ti nh u m a n h i s t o r y w i t h o u tl a n g u a g et h ea r t s ,l a w s ,s c i e n c e sa n de c o n o m i cs y s t e m sc o u l dn o t e x i s t l a n g u a g em a k e sr a t i o n a lt h o u g h tp o s s i b l e i te n a b l e su st or e a s o n ,幻d r a w l o g i c a lc o n c l u s i o n sf r o mt h ee v i d e n c eo fo u r8 0 1 1 s a $ ,t og e n e r a l i z ef r o mo n ee v e n tt o a n o t h e r , a n dt op r e d i c t , c r e a t e ,a n du n d e r s t a n d l a n g u a g e ,a st h ee x p r e s s i o no fc u l t u r e , s e p a r a t e su sf r o mo t h e ra n i m a l sa n dm a k e su sh u m a n s i n c el a n g u a g ei sp a r to f c u l t u r e , i ta l s os h a p e sa n dc o l o r s0 1 1 1 e x p c r i e n o e so f t h e w o r l da f o n n du s s a p i r ss t u d e n t , b e n j a m i nlw h o r f ( 1 9 5 6 ) c l a i m e d “s p e a k i n g d i f f e r e n tl a n g u a g e sc a u s e dp e o p l et ot h i n kd i f f e r e n t l y ”s o m el a n g u a g e s ,f o re x a m p l e 。 h a v em o r ew o r d sf o rc e r t a i nc o l o r so rt a s t e st h a

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论