




已阅读5页,还剩102页未读, 继续免费阅读
(英语语言文学专业论文)汉古诗词歌赋曲的不完全可译性.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
创性声明 ii1111 111 111i i i l l l l l l l l l l l l l l q l u l y 18 2 9 4 2 0 本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作 及取得的研究成果尽我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方 外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含本 人为获得江南大学或其它教育机构的学位或证书而使用过的材料与 我_ 同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的 说明并表示谢意 。 签 名: 日期: 关于论文使用授权的说明 本学位论文作者完全了解江南大学有关保留、使用学位论文的规 定:江南大学有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和 磁盘,允许论文被查阅和借阅,可以将学位论文的全部或部分内容编 入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、 汇编学位论文,并且本人电子文档的内容和纸质论文的内容相一致 保密的学位论文在解密后也遵守此规定 签名:导师签名: 日 期: m ys u p e r v i s o r , f o r g ha l lt h es t a g e so f t h ew r i t i n go ft h i st h e s i s w i t h o u th i sc o n s i s t e n ta n di l l u m i n a t i n gi n s t r u c t i o n ,t h i st h e s i s c o u l dn o th a v er e a c h e di t sp r e s e n tf o r m s e c o n d ,1w o u l dl i k et oe x p r e s sm yh e a r t f e l tg r a t i t u d et op r o f e s s o rg o n ga n d p r o f e s s o rb i a n ,w h ol e dm ei n t ot h ew o r l do ft r a n s l a t i o n ia ma l s og r e a t l yi n d e b t e dt o t h ep r o f e s s o r sa n dt e a c h e r sa tt h ed e p a r t m e n to fe n g l i s h :p r o f e s s o rd o n g ,p r o f e s s o r g o n ga n dp r o f e s s o rw u ,a n ds om a n yo t h e rp r o f e s s o r sa n dt e a c h e r sw h o h a v ei n s t r u c t e d a n dh e l p e dm eal o ti nt h ep a s tt w oy e a r s l a s tm yt h a n k sw o u l d g ot om yb e l o v e df a m i l yf o rt h e i rl o v i n gc o n s i d e r a t i o n sa n d g r e a tc o n f i d e n c ei nm ea l lt h r o u g ht h e s ey e a r s ia l s oo w em ys i n c e r eg r a t i t u d et om y f r i e n d sa n dm yf e l l o wc l a s s m a t e sw h og a v em et h e i rh e l pa n dt i m ei nl i s t e n i n gt om e a n dh e l p i n gm ew o r ko u tm yp r o b l e m sd u r i n gt h ed i f f i c u l tc o u r s eo f t h et h e s i s n 摘要 古诗词曲是中国文学艺术文化与审美观照的经典表达形式,是中华上下五千 年灿烂文明辉煌史的记录和见证。一百多年以来,不少文化先贤为能让这朵艺术 奇葩在异域他乡大放异彩而不懈努力着自严复起有“信达雅 ,而后有如傅雷的 “重神似而不重形似”的绘画翻译论,钱钟书的“化境”思想,以至许渊冲教授 的“三美 、“三化一论等等。毋庸置疑,这些无不体现了先贤们为使古诗词曲这 一文化宝藏为世人所共享而穷智竭虑。然而,笔者以为:在中文古诗词曲英译的 现象与结果中,完全等效翻译或全息翻译只是理想的彼岸,如同陶渊明的世外桃 源般令人神往,而在此过程中“不完全翻译性”才是永恒的主题。因此,本文就 汉古诗词曲的不完全可译性为命题展开认识思辨。首先对中西方文学界、文化界 先贤们对此已作的研究,已得的成果进行整理综述。继而,本研究进入方法论探 讨。先从西方与此不完全可译性相关的理论谈起,胡塞尔开创的现象学通过对意 向结构进行先验还原分析,分别研究不同层次的自我、先验自我的构成作用和诸 主体问的关系以及自我的“生活世界”等等。结合翻译,胡塞尔提出“意向性解 读 的观点。任何对文本的解读都难以实现纯粹的意识,意向性解读实则带有很 强的主观性,即个性。但同时,意向性又存在共性,否则翻译无法进行。而要使 译文无论在内容还是形式上都完全忠实于原文是不可能的。译者应在理解原文内 容和洞悉原文作者写作意图的基础上,突破原文语言结构限制,力求找到目的语 去表达原文信息的最佳形式。另一方面,作为胡氏现象学重要策略性概念之一的 “主体间性”强调主体之间的相互交流、理解,它作为一种方法论,对翻译研究 也有着指导作用。在欣赏作品时,与作品中人物要建立起精神上的交流关系,设 身处地地感受他们的喜怒哀乐、悲欢离合,并产生强烈的情感共鸣。读者与人物 之间所具有的精神上的紧密联系, 是艺术接受中一个普遍存在的客观事实。继胡 塞尔之后,海德格尔、杜夫海纳、梅洛庞蒂等人将此理论继承并发展。施莱尔马 赫的阐释学关注一般文本,坚信文本的意义与作者的原意是惟一的,阐释学的任 务就是揭示作者的“原意”然而,一切理解同时就是不理解也就是说,任 何理解总带有某种程度上的歪曲。发展至现代哲学阐释学,则强调解释者的主观 能动性,以理解的历史性、视界融合、效果历史三大思想作为主要理论原则。德 里达的解构主义文论所宣扬的同样是自由精神的本质。在他的文论论述中,他也 同样强调作者创作和读者阅读的意志的绝对自由性,尤其是对后者的自由,即读 者在阐释文本意义的自由性的论述,更是体现了其对人的意识的绝对自由性的追 求。德里达首先通过发明“延异”这个概念来说明符号的意义实际上是一系列永 远无终止的象征符号的差异而已,因此解构主义者认为任何文本都没有最终的确 定的意义。原文取决于译文,没有译文原文就无法存在,原文的生命不是取决 于原文本身的特性,而是取决于译文的特性。文本本身的定义是由译文而不是由 原文所决定的。奎因的语言哲学思想在语言哲学界和语言学领域产生了广泛深远 的影响,他也为我们从哲学角度研究翻译的本质提供了思路和方法。他提出翻译 的不确定性包括两方面:内涵或意义的不确定性与外延或指称的不确定性。而国内, 老子的“道象互为,的道家哲学思想也承认只可意会不可言传,以及对“破名” 的阐述,强调诗性的成分。但是老子又同时认为,道“可道”,“天常有道”,表明 了中国古代诗学的终极关怀:最终追求的是“常道”、“立名”。另外庄子进一步发 挥了“道”不可道的思想,提出“言不尽意”论。到了近现代,刘笑敢教授的“两 种定向”理论也为我们翻译研究提供了一种新的视角。在翻译中,不仅要考虑到 文本的文字本身;更要注重以文本为基础,蕴含其中的思想精神内涵,而作为流 传千百年的文学经典,如诗词歌赋曲等,其思想内涵不仅深刻广泛,更具有历史 的超越性。吕俊教授则结合哈贝马斯的交往行为理论提出了建构主义的翻译学思 想。而“建构主义”翻译观所倡导的“共识性真理观”本身包涵了“翻译的不完 全”认识的一个维度。在此方法论基础上,本研究提出了笔者自己关于不完全可 译性的讨论,指出承认翻译中这一不完全可译性的存在,其实也就是承认了翻译 中主体性的存在,承认了不同文化问差异性的存在,以及两种语言在语言学知性 体系上如音韵等层面上个性的存在。经过理论脉络的梳理,笔者接着借助静夜 思等几篇汉古诗词歌赋曲的实例对汉诗英译的不完全可译性的认识观和实践观 作了具体形象的阐述,表明在翻译中要聚焦目光于可译的方面,提出了笔者自己 不尽成熟的思想:汉诗英译应实践“以真为体、以美为用”的创造性忠实的翻译 观。 者。 关键词:中国古诗词曲,不完全可译性,原作与译本,原语读者与译入语读 a b s t r a c t a n c i e n tc h i n e s ep o e t r yi st h ec l a s s i c a ll i t e r a t u r ef o r mf e a t u r e dw i t ha t y p i c a la n d a e s t h e t i c a lo u t l o o k , w h i c hw i t n e s s e da n dr e c o r d e dt h e5 0 0 0 - y e a rg l o r ya n dc i v i l i z a t i o n i nc h i n a f o rc e n t u r i e s ,m a n yl i t e r a t u r ew i t sh a v em a d ec o n s t a n te f f o r t st r y i n gt om a k e t h i sb e a u t i f u la r t i s t i cf l o w e rb l o s s o mi nf o r e i g nl a n d s i n c et h et r a n s l a t i o nt h e o r yo f “f a i t h f u l n e s s , e x p r e s s i v e n e s s ,a n de l e g a n c e ”p u tf o r w a r db yy a nf u ,f ul e ia d v o c a t e d , 1 bt oh o l do nt h es i m i l a r i t yi ns p i r i t s ,n o ti nt h ef o r mo n l y ”,l a t e r , q i a nz h o n g s h u r e c o m m e n d e dt h ea c m eo f p e r f e c t i o n n e s si na l ls i d e s ”p r o f e s s o rx uy u a n c h o n g , m a s t e ro ft r a n s l a t i o ni nr e c e n tc h i n a , a l s op u tf o r w a r dh i so w nt h e o r i e s t h r e e b e a u t i f i c a t i o n s a n d t h r e e c h a n g e n e s s e s ”,t h a ti s ,“b e a u t i f i c a t i o ni ns e n s e , b e a u t i f i c a t i o ni n s o u n d ,a n db e a u t i f i c a t i o ni nf o r m ”,a n d u n d e r s t a t e m e n t , e q u a l s t a t e m e n t , a n do v e r s t a t e m e n t r e s p e c t i v e l y u n d o u b t e d l y , a l lo fa b o v et h e o r i e sa r et h e e m b o d i m e n to fm i n d sa n dw i s d o m sb yt h o s ew i s ef o r e r u n n e r s t h e yd e s i r et os h a r e w i t ht h ew h o l ew o r l dt h ec u l t u r a lt r e a s u r eo fa n c i e n tc h i n e s ep o e t r y h o w e v e r t h i s p a p e ra r g u e st h a ti nt h ep r o c e s so fa n c i e n tc h i n e s ep o e t r yt r a n s l a t i o n ,c o m p l e t e t r a n s l a t a b i l i t yi so n l ya ni d e a lc o m m i t m e n t ,j u s tl i k et h ef a i r y l a n di m a g i n e db yg r e a t c h i n e s ep o e tt a oy u a n m i n g i nt r a n s l a t i o n ,“i n c o m p l e t et r a n s l a t a b i l i t y i si n d e e dt h e a l l - t i m ep h e n o m e n o na n dt h e m e t h e r e f o r e ,t h i ss t u d yf o c u s e so ni t sd i s c u s s i o no f i n c o m p l e t et r a n s l a t a b i l i t y f i r s t l yi nl i t e r a t u r er e v i e wp a r t ,t h er e s e a r c h e sd o n eb yt h e p i o n e e r sb o t ha th o m ea n da b r o a dh a v eb e e ns o r t e da n dr e v i e w e d t h e n ,t h ep a p e rs h i f t s t ot h em e t h o d o l o g yp a r t i nt h ew e s t , h u s s e r l sp h e n o m e n o l o g ys t u d i e dt h ec o n s t r u c t i v e f u n c t i o n so fe g o si nd i f f e r e n ts t r a t aa n dt h et r a n s c e n d e n t a l e g o ,t h er e l a t i o n s h i p s b e t w e e nv a r i o u ss u b j e c t s ,a n dt h e “l i f ew o r l d ”o fe g o ,e t c ,t h r o u g ht h et r a n s c e n d e n t a l r e d u c t i v ea n a l y s i sa b o u tt h ei n t e n t i o n a ls t r u c t u r e a st ot h et r a n s l a t i o n ,h u s s e r lb r o u g h t f o r w a r dt h ei d e ao f “r e a d i n gw i t hi n t e n t i o n a l i t y ”a n yr e a d i n go ft h et e x ti sd i f f i c u l tt o a c h i e v ep u r ec o n s c i o u s n e s s ( g a i nt h em e t aa n dt r u em e a n i n go ft h eo r i g i n a l ) r e a d i n g w i t hi n t e n t i o n a l i t yi nf a c ti sh i g h l yo fs u b j e c t i v i t y , t h a ti s ,o fp e r s o n a l i t y a tt h es a m e t i m e ,i n t e n t i o n a l i t yp o s s e s s e sc o m m o nf e a t u r e sa sw e l lb e t w e e ns u b j e c t s ;o t h e r w i s e t r a n s l a t i o nc a nn o tb ec o n d u c t e d h o w e v e r , i ti si m p o s s i b l ef o rt h e mt oa c h i e v et h e v e r s i o n st h a ta r e c o m p l e t e l yf a i t h f u l e i t h e rt ot h ec o n t e n to rt ot h es t y l e w h a t t r a n s l a t o r ss h o u l dd oi st oh a v eap r e c i s ea n do v e r a l lu n d e r s t a n d i n ga b o u tt h eo r i g i n a l c o n t e n ta n dt h ew r i t e r si n t e n t i o n ,a n dt h e nt r yt ob r e a kt h r o u g ht h er e s t r i c t i o n so ft h e l i n g u i s t i cs t r u c t u r e ,a n df i n a l l yf i n dt h em o s ts u i t a b l ee x p r e s s i v ew a yi nt a r g e tl a n g u a g e t oc o n v e yt h eo r i g i n a lm e s s a g ei ns o u r c el a n g u a g e o nt h eo t h e rh a n d ,a so n eo ft h e m a j o rc o n c e p t i nh u s s e r l s p h e n o m e n o l o g y ,“i n t e r - s u b j e c t i v i t y s t r e s s e s t h e i n t e r - c o m m u n i c a t i o na n dm u t u a l u n d e r s t a n d i n g b e t w e e n s u b j e c t s w h e n t h e r e c e p t i o n i s t sa p p r e c i a t ea na r t i s t i cw o r k s ,t h ef i r s tt h i n gt h e ys h o u l dd oi st ob u i l du pa p s y c h o l o g i c a lc o m m u n i c a t i v er e l a t i o n s h i pw i t ht h ec h a r a c t e r s i nt h e w o r k s , e x p e r i e n c i n gt h e i rf e e l i n g sa n ds e n t i m e n t si np e r s o n r e a d i n gl i t e r a r yw o r k s ,w ea r e u s u a l l ya t t r a c t e db yc h a r a c t e r s f a t ea n df o r t u n e ,a n dw i l lh a v ee m o t i o n a le c h o e sw i t h t h e m a l lt h ep s y c h o l o g i c a lc o n n e c t i o n sb e t w e e nr e a d e r sa n dc h a r a c t e r sa r eau n i v e r s a l f a c ti na r t i s t i c r e c e p t i o n a f t e rh u s s e r l ,h e i d e g g e r , d u 行e n n e ,a n dm e r l e a up o n t ) , i n h e r i t e da n dd e v e l o p e dh i si d e a s ,w h i l es e h l e i e r m a c h e r sh e r m e n e u t i c sp a y sa t t e n t i o n t ot h eg e n e r a lt e x t h ew a sc o n v i n c e dt h a tt h eo r i g i n a lm e a n i n go ft h et e x ta n d t h e w r i t e r sd e s i g n e di n t e n t i o ni su n i q u e t h em i s s i o no fh e r m e n e u t i c si st o e x p o s et h e w r i t e r s “d e s i g n e di n t e n t i o n ”h o w e v e r , a l l k i n d so f u n d e r s t a n d i n g a r c n o n - u n d e r s t a n d i n g t h i sm e a n sa n yu n d e r s t a n d i n gp o s s e s s e sak i n do fd i s t o r t i o nt o s o m ee x t e n t i nm o d e mp h i l o s o p h i c a lh e r m e n e u t i c s ,i t p u t s i t se m p h a s i so nt h e t r a n s l a t o r s s u b j e c t i v ei n i t i a t i v e ,w i t ht h r e ei d e a s ,t h a ti s ,h i s t o r i c i t yo fu n d e r s t a n d i n g , f u s i o no fh o r i z o n s ,a n dt h ee f f e c to fh i s t o r y ,a si t sm a i nt h e o r e t i c a lp r i n c i p l e s i n d e r r i d a sd e c o n s t r u c t i v el i t e r a r yt h e o r y ,t h ee s s e n c eo ff r e es p i r i ti sa l s oa d v o c a t e d i n t h ee x p o s i t i o n so fh i sl i t e r a r yt h e o r y ,h ea l s os t r e s s e dt h ea b s o l u t e1 j r e e d o mf o rb o t ht h e a u t h o r s m i n d so fw r i t i n ga n dt h er e a d e r s m e n t a l i t yi nr e a d i n g e s p e c i a l l yt h el a t t e r s f r e e d o m ,t h a ti s ,t h ef r e ed i s c u s s i o n sa b o u tt h em e a n i n go ft h et e x ti l l u s t r a t e db yt h e r e a d e r s ,g i v e sb e t t e rr e f l e c t i o n so nt h ep e o p l e sp u r s u i tf o rt h ea b s o l u t ef r e e d o mo ft h e i r o w nc o n s c i o u s n e s s t h r o u g ht h ei n v e n t i o no ft h e c o n c e p t d i f f e r a n c e ,d e n i d a d e m o n s t r a t e dt h a tt h em e a n i n go fs y m b o l si sa c t u a l l yas e r i e so fe n d l e s sd i f f e r e n c e s b e t w e e ns y m b o l s t h e r e f o r e ,d e c o n s t r u c t i o n i s t st h o u g h tt h a ta n yt e x td i dn o th a v ea f i n a lc e r t a i nm e a n i n g n e o r i g i n a lt e x td e p e n d so nt h et r a n s l a t e dv e r s i o n n eo r i g i n a l t e x tc a nn o ts u r v i v ew i t h o u tt h et r a n s l a t e dv e r s i o n t h ev i t a l i t yo ft h eo r i g i n a lt e x td o e s n o td e p e n do nt h ec h a r a c t e r i s t i co ft h eo r i g i n a lt e x ti t s e l f , b u ti t d e p e n d so nt h e p e c u l i a r i t yo ft h et r a n s l a t e dv e r s i o n t h ed e f i n i t i o no ft h et e x ti t s e l fi sd e c i d e db yt h e t r a n s l a t e dv e r s i o ni n s t e a do ft h eo r i g i n a lt e x t q u i n e st h o u g h t si n p h i l o s o p h yo f l a n g u a g eh a v em a d eag r e a ta n de x t e n d e di n f l u e n c eu p o nt h el i n g u i s t i cp h i l o s o p h i c a l f i e l da n dt h el i n g u i s t i ca r e a h eh a sp r o v i d e du sac l u ea n dam e t h o df r o mt h e p h i l o s o p h i c a lp r o s p e c tt os t u d yt h ee s s e n c eo ft r a n s l a t i o n t h ei n d e t e r m i n a c yo f t r a n s l a t i o nc o n s i s t so ft w oa s p e c t s :t h ei n d e t e r m i n a c yo fm e a n i n ga n dc o n n o t a t i o n ,a n d t h ei n d e t e r m i n a c yo fd e n o t a t i o n w h i l ei nc h i n a ,“i n t e r a c t i o no fd a oa n dx i a n f i nt h e t a o i s mp h i l o s o p h i c a lt h o u g h t sb yl a o z i ,t h i sp o e t i ct h i n k i n gp a r a d i g mw a se m p h a s i z e d o nb o t ht r a n s l a t a b l ea n du n t r a n s l a t a b l et r a i t s ,w h e nl a o z ia d m i r e du n d e r s t a n d i n g t a o i s mp a r t i a l l yt h r o u g hh e a r tc o m m u n i c a t i o ni n s t e a do fw o r de x p r e s s i o nt h e e x p o s i t i o n o fd e c o n s t r u c t i o no fn a m e ( 破名) ,w h i c ht e s t i f i e st h et r a c eo f u n t r a n s l a t a b i l i t yo fl a n g u a g e b u to nt h eo t h e rh a n d ,l a o z ia l s og a v ee m p h a s i so n r e l a t i v i t yo ft a o i s m ( 可道) ”a n d “e t e r n a lt a o i s m ( 常道) ”,a l lt h e s ei d e a ss h o w e d l a o z i su l t i m a t ep o e t i cg o a l :s e e k i n g “e t e r n a lt a o i s m ( 常道) ”a n d “e s t a b l i s h m e n to f n a m e ( 立名) ”i nt h em e t a p h y s i c a ls t r a t u m b yf u r t h e rd e v e l o p i n gt h ei d e ao f “d a o c a n n o te x p r e s sp a r t i a l l yi nw o r d ”,z h u a n g z ia l s op u tf o r w a r dt h et h e o r yo f “m e a n i n g s c a n n o tb ef u l l ye x p r e s s e dt h r o u g hw o r d s ”t i l lc o n t e m p o r a r ya n dm o d e mt i m e s , p r o f e s s o rl i ux i a o g a n st h e o r yo ft w ok i n d so fo r i e n t a t i o n sa l s o p r o v i d e san e w p e r s p e c t i v ef o rt r a n s l a t i o ns t u d y i nt r a n s l a t i o n ,n o to n l yt h et e x t u a ll a n g u a g ei t s e l f s h o u l db et a k e ni n t oc o n s i d e r a t i o n 。b u ta l s ot h ei m p l i e di d e o l o g i c a la n ds p i r i t u a l c o n n o t a t i o nb a s e do nt h et e x ts h o u l db eg i v e na r e n t i o nt o a st h el i t e r a r yc l a s s i c s s p r e a df o rt h o u s a n d so fy e a r s ,s u c ha sa n c i e n tp o e t r y ,i t si d e o l o g i c a lm e a n i n gi s c e r t a i n l yp r o f o u n da n dw i d e s p r e a d e v e nm o r ei tp o s s e s s e st h ef e a t u r eo fh i s t o r i c a l t r a n s c e n d e n c e b a s e do nh a b e r m a s t h e o r yo fc o m m u n i c a t i v ea c t i o n ,p r o f e s s o rl vj u n b r i n g sf o r w a r dt h ec o n s t r u c t i v i s mi d e a so ft r a n s l a t o l o g y a n d “c o n s e n s u st h e o r yo f t r u t h a d v o c a t e db y c o n s t r u c t i v i s m t h e o r yo ft r a n s l a t i o ni t s e l fi m p l i e dt h ec o g n i t i v e d i m e n s i o no f t h ei n c o m p l e t e n e s so ft r a n s l a t i o n ”a f t e rd i s c u s s i o no ft h em e t h o d o l o g y , t h i sp a p e rg o e so nw i t hi t so w nd i s c u s s i o na b o u tt h ei n c o m p l e t et r a n s l a t a b i l i t y i tp o i n t s o u tt h a tt oa d m i tt h ee x i s t e n c eo ft h i si n c o m p l e t et r a n s l a t a b i l i t y m e a n sa c c e p t i n gt h e e x i s t e n c eo ft h es u b j e c t i v i t yi nt r a n s l a t i o n ,a l s om e a n sa d m i r i n gt h ee x i s t e n c eo f d i v e r s i t i e sb e t w e e nd i f f e r e n tc u l t u r e s ,a n da sw e l la sa d m i r i n gt h ep r e s e n c eo fl i n g u a l p e r s o n a l i t i e so nt h el e v e lo fp h o n o l o g ya n do t h e rs i d e s t h e n ,t h ea u t h o rg i v e ss o m e e x a m p l e s ,s u c ha st h ep o e m “静夜思”a n ds oo n ,i no r d e rt oi l l u s t r a t eac o n c r e t ea n d d e t a i l e de x p l a n a t i o no f t h i si n c o m p l e t et r a n s l a t a b i l i t yb o t hi nc o g n i t i v ea n di np r a c t i c i n g o u t l o o k so nc h i n e s e a n c i e n tp o e t r y t h ec o n c l u s i o nh a sc o m et oi nt h i sp a p e rf o c u so u r e y e - s i g h t so nt h et r a n s l a t a b l ep a r t s , s ot os e e km o r ea n dm o r ei m p r o v i n gv e r s i o n s i n t r a n s l a t i o no fc h i n e s ea n c i e n tp o e t r yi n t oe n g l i s h ,t h ea u t h o rt r i e st os u g g e s ta n i m m a t u r ev i e w p o i n t - 一as o r to ft h ec r e a t i v ef a i t h f u lv i e wi nt r a n s l a t i o n :s e e kt h et r u e o f t h e o r i g i n a la sa b a s i sa n d p u r s u eb e a u t yi nc o n c r e t e n e s s k e y w o r d s : a n c i e n tc h i n e s e p o e t r y , c u l t u r a l d i v e r g e n c e ,i n c o m p l e t e t r a n s l a t a b i l i t y , t h eo r i g i n a lw o r ka n dt h et r a n s l a t e dv e r s i o n ,t h es o u r c el a n g u a g e r e a d e r sa n dt h et a r g e to n e s x a c k
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年下半年贵州高速公路集团有限公司统一公开招聘119人笔试参考题库附带答案详解
- 2025山东济南平阴县鲁中山河科技发展有限公司招聘4人笔试参考题库附带答案详解
- 2025天津市裕闻文化传播有限公司招聘20人笔试参考题库附带答案详解
- 2025呼伦贝尔额尔古纳市蒙源旅游文化有限公司招聘136人笔试参考题库附带答案详解
- 危险货物装卸安全知识培训课件
- 地铁安全培训实施指南解读课件
- 危险化学安全知识培训课件
- 固定资产盘点培训课件
- 固安县安全培训课件
- 地表钻安全培训课件
- 【《基于哈佛分析框架的爱尔眼科公司财务分析(数据图表论文)》13000字】
- 榆林市无人机管理办法
- 建筑公司安全管理制度范本
- 医保飞检培训
- 物流供应链融资方案计划书范文
- 2025年教学设计与评估能力考试试题及答案
- 亚朵酒店培训
- 医院医疗服务培训
- 农田植物养护方案(3篇)
- 破产清算审计管理制度
- YY/T 1947-2025重组胶原蛋白敷料
评论
0/150
提交评论