多元翻译系统理论及规范.ppt_第1页
多元翻译系统理论及规范.ppt_第2页
多元翻译系统理论及规范.ppt_第3页
多元翻译系统理论及规范.ppt_第4页
多元翻译系统理论及规范.ppt_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

多元翻译系统理论及规范,01,什么是多元系统理论,02,提出背景,03,图里的翻译行为规范及法则,04,切斯特曼的翻译规范,Contents,目,录,一、何为多元系统理论,1、多元系统理论简介佐哈尔的多元系统论隶属于动态功能主义(dynamicfunctionalism),强调历史连续体(historicalcontinuum)中文化系统的复杂性、开放性和灵活性。多元系统论的一个主要内容是分析现象间的关系。系统中各因素与其周围因素密切联系,且其价值也取决于其在这个系统网络中所处的位置。从这个意义上来说,多元系统论属于功能主义的范畴。,2、多元系统理论定义多元系统被视为一个异质的,开放的多个系统的聚合体,其中各个系统相互作用,促使整个多元系统内部持续的动态演变过程。即,多元系统是一个由多个相互联系的因素构成的分层级的(stratified)集合体,当这些因素相互发生作用时,这个集合体便随之变化和变异。,二、理论提出背景,1.俄国形式主义佐哈尔的多元系统思想来源于二十世纪二十年代的俄国形式主义,尤其是什克洛夫斯基、蒂尼亚诺夫等文艺理论家的理论。什克洛夫斯基认为,文学作品并非是要体现作者的气质或时代精神,而是文学手段的聚合(amalgam),运用这些文学手段或手法是为了让语言或观点显得新颖、独特和陌生。,蒂尼亚诺夫被认为是第一个将文学看作系统的人。在蒂尼亚诺夫看来,文学事实(literaryfact)是一个关系实体(relationalentity)。所谓的文学作品、文学类型、文学时代、文学或文学本身,实际上是若干特征的聚合,这些特征的价值取决于它们与网络系统中其他因素的相互关系。这样的文学其实就是一个系统。但这个系统绝非静止而是不断变化的。,2.捷克结构主义捷克结构主义理论家穆克洛夫斯基(JanMukarovsky)试图分析文学与其周围环境的关系,提出了与文学作品其他功能共存的美学功能(aestheticfunction)。读者将自己的美学和非美学的期待附加在文学作品上,由此将文学作品与日常生活联系了起来。因此,文学的演变不仅来自与文学内部的演进(intrinsicevolution),还来自外界的干扰(extrinsicinterference)。,三、图里的翻译行为规范及其法则,1、翻译行为规范定义将某一社区所共享的普遍价值或观念,例如对正确与错误、适当的与不适当的看法,转换为适当的且适用于特定情形的行为指南。2、规范类型初始规范(initialnorm)预备规范(preliminarynorm)操作规范(operationalnorm),初始规范,初始规范,从属于译语文化规范,从属于原语文化规范,充分的翻译,可接受的翻译,预备规范,预备规范,翻译政策,翻译的直接性,操作规范,操作规范,母体规范,篇章语言规范,3、翻译“法则”,图里希望通过描述性研究揭示翻译的规范,累积起来,能够形成翻译的可能性“法则”(laws),并由此形成“翻译的普遍法则”。下面就是他提出的一些初步法则:(a)标准化(standardization)法则(b)干涉(interference)法则,4、对翻译产生的重要影响,图里的描述性研究方法论,为今后的描述性研究奠定了坚实的基础。(1)放弃一对一的对应主张以及文学或语言上等值的可能性;(2)将目标文化系统中的文学倾向应用到所有译文中;(3)动摇了原始信息固定不变的概念;(4)将原文与译文在交叉的文化系统的符号网中进行聚合。,四、切斯特曼的翻译规范,切斯特曼提出了另一套规范,包括了图里的初始规范和操作规范,它们是:1、译品或期待规范(expectancyorproductnorm)2、专业规范(professionalnorm)(a)责任规范(accountabilitynorm)(b)交际规范(communicationnorm)(c)“关系”规范(relationnorm),小结:,伊万-佐哈尔的多元系统理论,将翻译研究从对转换的静态语言分析和一对一等值的执迷中摆脱出来,进而在目标文化历史的和文学的系统中,考察翻译文学的整体地位。图里注重为描述性翻译研究寻找方法论,他所提出的译文导向的理论框架,结合了对原文与译文的语言比较和

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论