




已阅读5页,还剩42页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
摘要 不论在社会生活中,还是在文学作品里,幽默都有着十分重要的地 位。在西方,幽默已经渗透到社会的各个领域之中。没有幽默感的人, 在西方社交中,不仅自己受苦,还常常令他人扫兴。f 科尔在1 9 7 6 年7 月4 日纽约每日新闻的一篇文章中曾说:“美国男人情愿承认犯了叛 国罪、谋杀罪、纵火罪,装了假牙、戴了假发,也不愿承认自己缺乏幽 默感 ( 江,2 0 0 1 ) 。由此可见幽默感在美国人心目中占有的重要地位, 同时也反映了美国幽默的一大突出特点夸张。 随着世界经济、文化的迅速发展,在跨文化交际中,幽默的翻译是 不可遭龟的,然而,幽默的可译性一直是翻泽研究中一个具有争议性的 问题。美国作家艾萨克b 辛格曾说:“诗和幽默,几乎是不可译的 ( 韩、温,2 0 0 3 ) 。尽管幽默翻译存在着种种困难,许多学者和翻译者却: 一直在为此不懈地努力着。 一 以前毵幽默翻泽研究主要以对等理论为蒸础+ 注重墨现出默的铝冬 笑功能,也就足文中所说的美感功能,而往往忽略了一点:“制笑 功 能或美感功能并非幽默的唯一功能。在日常生活中,有些幽默可能是纯粹 为了逗乐,此时“制笑”功能就是其主要功能,那我们翻译的首要任务就 是传递其中的幽默元素,让目的文读者能体会到其中的美感。但有些幽默 并非纯粹逗乐,而是以一种轻松的形式来反映深刻的内容,此时其信息功 能就是主要功能,那我们翻译时的首要任务就足传递其信息,其次才是传 递其幽默元素。 本文努力向读者说明幽默是可译的,问题的关键是在多大程度上是可 译的。作者以功能翻译理论为指导,以美国著名幽默作家马克吐温作品 中的幽默翻译为例来说明不同的幽默应根据不同的目的文本功能和目的 采取不同的翻译方法,在保证传递其信息的同时尽量保持其幽默元素,但 有时可能由于文化差异等种种原因不得不牺牲一些幽默来传递信息。 文中将幽默分为言语幽默和非言语幽默两大类,本文探讨的是言语幽 默的翻译,进而又将言语幽默分为普通幽默、文化幽默和语言幽默三小类, 并针对不同的幽默类型建议采取不同的翻译方法:相比较而言,普通幽默 翻译较简单,采取直译的方法即可;文化幽默翻译较难,语言幽默翻译最 难,对于这两种幽默,作者建议采取补偿策略和归化的方法。另外,还有 一些特例情况,即在保证信息传递的前提下,原本幽默的源语文本被翻译 成了不幽默的目的语文本或原本不幽默的源语文本被翻译成了幽默的目 的语文本。总之,关键是要根据目的文本的功能和目的以及预期目的文本 读者的理解水平来采取不同的翻译方法。 笑锭词:幽默翻译;功能翻译理论;、蔷息j 0 能;美感- _ + j 慰f :- r ;普通比默、文舻 化幽默、语言幽默;直译;补偿策略;归化 a b s t r a c t w h e t h e ri ns o c i a ll i f eo ri nl i t e r a t u r ew o r k s ,h u m o rr a n k sh i 曲l y i nt h e w e s t ,h u m o rh a sp e n e t r a t e di n t oe v e r yf i e l do ft h es o c i e t y am a nw i t h o u ta s e n s eo fh u m o rn o to n l ys u f f e r sh i m s e l f , b u ta l s ot u r n so t h e r so f f f c o l e w r o t ei nn e w 场以d a i l yn e w so nj u l y4 t h ,19 7 6t h a t “a m e r i c a nm e nw o u l d r a t h e ra d m i tt h a tt h e yc o m m i t t e dt r e a s o n ,m u r d e ro ra r s o na n dw o r ef a ls et e e t h o rh a i rt h a na d m i tt h a tt h e yl a c kas e n s eo fh u m o r ( j i a n g ,2 0 01 ) ,w h i c hs h o w s t h a th u m o rw e i g h sh e a v i l yo na m e r i c a n s m i n d sa n dr e f l e c t sas t r i k i n g c h a r a c t e r i s t i co f a m e r i c a n h u m o r - - e x a g g e r a t i o n w i t ht h er a p i dd e v e l o p m e n to ft h ew o r l de c o n o m ya n dc u l t u r e ,- i s i n e v i t a b l et ot r a n s l a t eh u m o ri ni n t e r c u l t u r a l c o m m u n i c a t i o n ,y e t t h e t r a n s l a t a b i l i t yo fh u m o rh a sl o n gb e e ni nt h eh i g h l i g h to ft r a n s l a t i o ns t r d i e s a m e r i c a nw r i t e ri s s a cb a s h e v i ss i n g e rs a i dt h a t p o e t r ya n dh u m o rc o u l d h a r d l ykt r a n s l 。之a b l c 堡( h a n & w e n ,之c ) d e s p i t ea l lt h ed i f f i c u ! 辆e si n 渤m o p 、 t r a n s l a t i o n ,m a n ys c h o l a r sa n dt r a n s l a t o r sa r es t i l lw o r k i n go ni tc o n t i n u o u s l y p r e v i o u ss t u d i e so nh u m o rt r a n s l a t i o n ,m a i n l yb a s e do nt h ee q u i v a l e n c e t h e o r y , f o c u so nh o wt of u l f i l lt h e l a u g h t e r - m a k i n g f u n c t i o no fah u m o r o u s t e x t ,w h i c hi st a k e nt ob ei t sa e s t h e t i cf u n c t i o ni nt h i st h e s i s ,a n dt e n dt o i g n o r et t - ot h e “l a u g h t e r - m a k i n g f u n c t i o no rt h ea e s t h e t i cf u n c t i o ni sn o tt h e o n l yf u n c t i o no fah u m o r o u st e x t m a y b ea r o u s i n ga m u s e m e n ti st h eo n l y p u r p o s eo f s o m eh u m o ri no u rd a i l yl i f e ,t h e n “l a u g h t e r - m a k i n g s h o u l db e i t sm a i nf u n c t i o n ,a n dt h ec h i e ft a s ko ft r a n s l a t i o ni st ot r a n s f e ri t sh u m o r o u s e l e m e n t st ol e tt h et a r g e t t e x tr e a d e r sf e e li t sa e s t h e t i c i s m b u ts o m eh u m o r d o e s n to n l yi n t e n dt oa m u s et h el i s t e n e r so rt h er e a d e r s ,b u tt oe x p o s ead e e p c o n t e n ti nar e l a x e dw a y , t h u st h ei n f o r m a t i v ef i m c t i o ns h o u l db ei t sm a i n f u n c t i o n ,s ot h ef i r s tt a s ki nt r a n s l a t i o ni st ot r a n s f e ri t si n f o r m a t i o n ,a n dt h e n i t sh u m o r o u se l e m e n t s t h i st h e s i st r i e st os h o wt h a th u m o ri st r a n s l a t a b l e ,w h i l et h eq u e s t i o ni s t ow h a te x t e n ti ti st r a n s l a t a b l e t h ea u t h o r , u n d e rt h e g u i d a n c eo ft h e f u n c t i o n a l i s tt h e o r i e s ,t a k e st h eh u m o rt r a n s l a t i o ni nt h ew o r k so fa m e r i c a n f a m o u sw r i t e rm a r kt w a i na se x a m p l e st os h o wt h a tt h e r ea r ed if f e r e n t t r a n s l a t i o na p p r o a c h e st od i f f e r e n tk i n d so f h u m o r ,a n dt r a n s l a t o r ss h o u l dt r y t om a i n t a i nt h eh u m o ri nt h es o u r c et e x tw h i l et r a n s f e r r i n gi t si n f o r m a t i o n ,b u t s o m e t i m e sw em a yh a v et os a c r i f i c es o m eo f i t sh u m o rt ot r a n s f e r i t s i n f o r m a t i o nb e c a u s eo fc u l t u r a ld i f f e r e n c eo ro t h e rr e a s o n s ( e g t h em a i n 一:f u n c t i o no rp u r p o s eo f t h e 。t a r g e tt e x t ) : t h et h e s i sd i v i d e sh u m o ri n t ov e r b a lh u m o ra n dn o n v e r b a lh u m o r , a n d d i s c u s s e st h et r a n s l a t i o no fv e r b a lh u m o r , t h e nf u r t h e rd i v i d e sv e r b a lh u m o r i n t ou n i v e r s a lh u m o r , c u l t u r a lh u m o r , a n dl i n g u is t i ch u m o r r ot h et h r e e d i f f e r e n tk i n d so fh u m o r , t h ea u t h o rs u g g e s t sa d o p t i n gd i f f e r e n tt r a n s l a t i o n a p p r o a c h e s :r e l a t i v e l ys p e a k i n g ,t h et r a n s l a t i o no fu n i v e r s a lh u m o r i se a s y , a n d w ec a na d o p tl i t e r a lt r a n s l a t i o n ;t h et r a n s l a t i o no fc u l t u r a lh u m o ri sm o r e d i f f i c u l t ,a n dt h et r a n s l a t i o no fl i n g u i s t i ch u m o ri s t h em o s td i f f i c u l t ,a n dt o t h e s et w ok i n d so fh u m o r , t h ea u t h o r s u g g e s t sa d o p t i n gt h es t r a t e g y o f c o m p e n s a t i o no rd o m e s t i c a t i o n a n dt h e r ea r es o m es p e c i a lc a s e s ,u n d e rt h e p r e m i s e o ft r a n s f e r r i n g i n f o r m a t i o n ,s o m e h u m o r o u ss o u r c et e x t sa r e t r a n s l a t e di n t on o n - h u m o r o u st a r g e tt e x t sa n ds o m en o n - - h u m o r o u ss o u r c e t e x t sa r et r a n s l a t e di n t oh u m o r o u st a r g e tt e x t s i ns h o r t ,t h em o s ti m p o r t a n t p o i n ti st h a ta d o p t i n gd i f f e r e n tt r a n s l a t i o na p p r o a c h e sa c c o r d i n gt od i f f e r e n t p u r p o s e so rf u n c t i o n so ft h et a r g e tt e x t sa n dt h ec o m p r e h e n s i v ea b i l i t yo ft h e e x p e c t e dt a r g e tt e x tr e a d e r s k e yw o r d s :h u m o rt r a n s l a t i o n ;f u n c t i o n a l i s tt h e o r i e s ;i n f o r m a t i v ef u n c t i o n ; a e s t h e t i cf u n c t i o n ;u n i v e r s a lh u m o r ;c u l t u r a lh u m o r ;l i n g u i s t i ch u m o r ;l i b e r a l t r a n s l a t i o n ;t h es t r a t e g yo fc o m p e n s a t i o n ;d o m e s t i c a t i o n 苏州大学学位论文独创性声明及使用授权的声明 学位论文独创性声明 本人郑重声明:所提交的学位论文是本人在导师指导下,独立进行研究工 作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不含其他个人或集体已 经发表或撰写过的研究成果,也不含为获得苏州大学或其它教育机构的学位证书 而使用过的材料。对本文的研究作出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确 方式标明。本人承担本声明的法律责任。 研究生签名:蛊k 纽驻耻目期:2 塑美u 学位论文使用授权声明 苏州大学、中国科学技术信息研究所、国家图书馆、清华大学论文合作部、 中国社科院文献信息情报中心有权保留本人所送交学位论文的复印件和电子文 档,可以采用影印、缩印或其他复制手段保存论文。本人电子文档的内容和纸质 论文的内容相一致。除在保密期内的保密论文外,容许论文被查阅和借阅,可以 公布( 包括刊登) 论文的全部或部分内容。论文的公布( 包括千u 登) 授权苏州大 学学位办办理。 研究生签名:过。豳臣样 日期:型生笸! 仝。z 导师签名:嗍巡星罗 a c k n o w l e d g e m e n t s f i r s t l y , 1w a n tt oe x p r e s s , m yh e a r t f e l tg r a t i t u d et om ys u p e r v i s o rp r o f e s s o r d u z h e n g m i n gf o rh i st h o u g h t f u ls u g g e s t i o n so nt h i st h e s i s h i ss e r i o u s n e s si n a c a d e m i cr e s e a r c ha n dh i sp a t i e n c ei nt h ec o u r s eo ft h er e v i s i o no fm yd r a f t s g a v em ead e e pi m p r e s s i o n s e c o n d l ni s h o u l ds h o wm yt h a n k st op r o f e s s o rsu x i a o j u n ,p r o f e s s o r g a oy o n g c h e n ,p r o f e s s o rh o n gq i n g f ua n dp r o f e s s o rj i ag u a n j i ea n ds oo n , w h o s el e c t u , e so nt h eb a s i ck n o w l e d g eo fe n g l i s ha n dw e s t e r nc u l t u r eh a v e b r o a d e n e dm yh o r i z o n s l a s tb u tn o tl e a s t ,1w o u ldt h a n km yf a m i l yw h oh a v eb e e ns u p p o r t i n gm e d i ni n gm yp u r c m 。tc ( am a 一:e rd ;r e ea n d h d ! 矗一n yc l a s s m a t e sa n dc o l e a 冀。s w h oh a v eh e l p e da n de n c o u r a g e dm e d u r i n gt h ew r i t i n go f t h i st h e s i s c h a p t e ri i n t r o d u c t i o n h u m o ri sl i k ef l a v o r i n gi nl i f eb e c a u s ei tc a nb r i n g l a u g h t e r a n d h a p p i n e s st op e o p l e ,c a ne a s i l yr e m o v ea nu n p l e a s a n tc o n f l i c t ,c h a n g et h e t c o n v e r s a t i o na t m o s p h e r ea n dm a k ei th a r m o n i o u s b u ts o m eh u m o r m a k e sp e o p l ef e e lb i t t e r n e s si nl a u g h t e r i nt h i sc a s e , h u m o ri sl i k eas h a r ps w o r dt h a tc a np i e r c ep e o p l e sh e a r t s p e o p l em a yw i p e s o r r o wt e a r sa f t e rl a u g h i n ga n dc o n t e m p l a t ea f t e rt h es h o c kg i v e nb yt h es t o r y w e s t e r n e r sa r ew e l lk n o w nf o rt h e i rh u m o r , e s p e c i a l l ya m e r i c a n s ,s oi ti s u n a v o i d a b l et ot r a n s l a t eh u m o ri ni n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n w h i l et h e t r a n s l a t a b i l i t yo fh u m o , h a sa l w a y sb e e nc o n t r o v e r s i a l ,m a n ) s c h o l a r sa n d t r a n s l a t o r sa r es t i l le x e r t i n gt h e m s e l v e si ns p i t eo fa l lt h ed if f i c u l t i e s d u r i n gt h ep r o c e s so fr e s e a r c h ,t h ea u t h o rf i n d st h a tp r e v i o u ss t u d i e so n h u m o rt r a n s l a t i o na r em a i n l yb a s e do nt h ee q u i v a l e n c et h e o r y , f o c u s i n go n h o wt of u l f i l l1 h e “l a g h t e im a k i n g f i , n c ;i o no fah u m o r o u st t x t 职z i ;i c b 括。 t e r m e da st h ea e s t h e t i cf u n c t i o ni nt h i st h e s i s t h e ya l m o s tt e n dt oi g n o r eo n e p o i n t :t h e l a u g h t e r - m a k i n g o rt h ea e s t h e t i cf u n c t i o ni sn o tt h eo n ! yf u n c t i o n o fah u m o r o u st e x t m a y b ep r o d u c i n ga m u s e m e n ti st h eo n l yp u r p o s eo fs o m e h u m o ri no u re v e r y d a yl i f e ,i nw h i c hc a s e “l a u g h t e r m a k i r g i si t sm a i n f u n c t i o n ,a n dt h ec h i e ft a s ko ft r a n s l a t i o ni st ot r a n s f e ri t sh u m o r o u se l e m e n t s t ol e tt h et a r g e t t e x tr e a d e r su n d e r s t a n di t sh u m o r b u ts o m eh u m o rd o e s n t o n l yi n t e n dt oa m u s et h el i s t e n e r so rt h er e a d e r s ,j u s tl i k em o s th u m o ri nm a r k t w a i n sw o r k s ,b u tt oe x p r e s sas e r i o u sc o n t e n ti nah u m o r o u sw a y , t h e n m a k i n g t h ei n f o r m a t i v ef u n c t i o ni t sm a i nf u n c t i o n ,s ot h ef i r s tt a s ki n t r a n s l a t i o ni st ot r a n s f e ri t si n f o r m a t i o n ,a n dt h e nh u m o r o u se l e m e n t s t h e m s e l v e s a n dt h e r ea r e c a s e si nw h i c hw em a yh a v et os a c r i f i c es o m eo fi t s h u m o rt ot r a n s f o rt h ei n f o r m a t i o nb e c a u s eo fv a r i o u sr e a s o n s t h i st h e s i st r i e st os h o wt h a tt r a n s l a t a b i l i t yi sar e l a t i v ec o n c e p t ,n o ta n a b s o l u t eo n e ,a n dh u m o ri st r a n s l a t a b l e ,w h i l et h eq u e s t i o ni st ow h a te x t e n ti t i st r a n s l a t a b l e i nt h i st h e s i s ,t h ea u t h o rt r i e st o a n a l y z es o m e h u m o r t r a n s l a t i o ni nm a r kt w a i n sw o r k sf r o mad i f f e r e n ta n g l eu n d e rt h eg u i d a n c e o ft h ef u n c t i o n a l i s tt h e o r i e s f u n c t i o n a l i s tt h e o r i e sa r eb a s e do n c o m m u n i c a t i o nt h e o r ya n da c t i o nt h e o r yr a t h e rt h a nt h e o r i e so nl i n g u i s t i c g a n dt h ec o r eo ft h ef u n c t i o n a l i s tt h e o r i e si sv e r m e e r ss k o p o s t h e o r i e ,w h i c h c la i m st r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sa r ed e t e r m i n e db yt h ep u r p o s e sa n df u n c t i o n so f t h et a r g e tt e x t s h e r et r a n s l a t i o ni s n tac o d e s w it c h i n gp r o c e s sa n yl o n g e r , b u t ap m p o s e f u li ! :t e ! c t 2 - :u r a lc o m m u n i c a t i o n a s w ea l lk n o wt h a tm a r kt w a i ni st h e r e p u t e dr e a l i s ta n dh u m o r i s ti n a m e r i c a nl i t e r a t u r eh is t o r y , j u s ta sw h a ts t e p h e nl e a c o o ks a i d 一“t h en a m eo f m a r kt w a i ns t a n d sf o ra m e r i c a nh u m o r m o r et h a nt h a to fa n yo t h e rw r i t e r , m o r et h a na l ln a m e st o g e t h e r , h i sn a m ec o n v e y st h ei d e ao fa m e r i c a nh u m o r ( w a n g ,19 9 4 ) w h i l et h em a i na i mo fm a r kt w a i q sh u m o ri s n to n l yt oa m u s e h i sr e a d e r s ,b u tt oc r i t i c i z et h es o c i e t ya n de d u c a t ep e o p l e ,e s p e c i a l l yt h e h u m o ri nh i sl a t e rw o r k s t h et a r g e tt e x t ss h o u l ds h o wt h ec r i t i c i s mi nh i s w o r k st or e a l i z et h e i rs o c i a lv a l u e ,s ot h et r a n s l a t o r s f i r s tt a s ki st oc o n v e yi t s 2 c r i t i c a li n f o r m a t i o na n dt h e ni t sh u m o r o u se l e m e n t s o fc o u r s e ,i ti sb e t t e rt o c o n v e yi t sc r i t i c i s ma n dh u m o ra tt h es a m et i m e ,b u ts o m e t i m e s ,b e c a u s eo f c u l t u r a lr e a s o n so ro t h e r s ,w em a yh a v et os a c r i f i c es o m eo fi t sh u m o rt ok e e p i t sc r i t i c a l i n f o r m a t i o n t h i st h e s i si sd i v i d e di n t of i v ec h a p t e r si n c l u d i n gt h ei n t r o d u c t i o na n dt h e c o n c l u s i o n t h i sf i r s tc h a p t e ri sag e n e r a li n t r o d u c t i o nt ot h em a i no p i n i o no f t h ea u t h o ra n dt h es t r u c t u r eo ft h i st h e s i s i nt h es e c o n dc h a p t e r , t h ea u t h o r m a k e sab r i e fi n t r o d u c t i o nt oh u m o ra n dp r e v i o u ss t u d i e so nh u m o rt r a n s l a t i o n i nt h et h i r dc h a p t e r , t h ea u t h o rg i v e sas h o r tr e v i e wo ft h ef u n c t i o n a l i s t t h e o r i e s ,w h i c hi st h et h e o r e t i c a l2 u i d a n c eo ft h i st h e s i s i nt h ef o u r t hc h a p t e r , t h ea u t h o rt a k e ss o m eh u m o rt r a n s l a t i o ni nm a r kt w a i n sw o r k sa se x a m p l e s t oa n a l y z et h eh u m o rt r a n s l a t i o na p p r o a c h e sf r o mt h ef i m c t i o n a l i s ta n g l e a n d t h ef if t hc h a p t e ri sac o n c l u s i o nw h i c hd e a l sw i t ht h eg e n e r a li d e a so ft h i s t h e s i s a l li na l l ,o nt h eb a s i so ft h es t u d yo ft h ef u n c t i o n a l i s ta p p r o a c h e sa n dt h e a n a l y s e so fs o m ee x a m p l e so fh u m o rt r a n s l a t i o ni nm a r kt w a i n sw o r k s ,t h e a u t h o rt r i e st om a k ea na n a l y s i st os h o wh o wt h ef u n c t i o n a l i s ta p p r o a c h e sw i t h t a r g e t t e x to r i e n t a t i o np l a ya ni m o o r t a n tr o l ei nh u m o rt r a n s l a t i o n c h a p t e rl i h u m o ra n dp r e v i o u ss t u d i e so nh u m o r t r a n s l a t i o n 2 1i n t r o d u c t i o nt oh u m o l 2 1 1t h ed e f i n i t i o no fh u m o r t h ew o r d “h u m o r o r i g i n a t e sf r o ml a t i n ,w h i c hm e a n s “m o i s t u r e o r “l i q u i d ”t h ep h y s i o l o g yf o u n d e db yg r e e kd o c t o rh i p p o c r a t e sr e g a r d s h u m o ra sak i n do fl i q u i dw h i c hi sak i n do fc o m p o s i t i o no fh u m a nb o d i e s i t b e l i e v e st h a to n e st e m p e r a m e n ti sd e t e r m i n e db yt h ec o m p o s i t i o no fm a n y k i n d so f b o d yl i q u i d s ,a n da ni d e a lp e r s o n ( o rw ec a ns a yap e r s o nw i t hag o o d s e n s eo fh u m o r ) i so n ew h o s eb o d yl i q u i d sa r ec o m p o s e dp r o p e r l y ( l 矗,2 0 0 7 ) n o wt h ew o r dh a sl o s ti t so r i g i n a lm e a n i n g a n dw h e ni tc o m e s 。:oh u m o r , w ea r ea l w a y si m p r e s s e db yi t s “l a u g h t e r - m a k i n g e f f e c to ri t sa e s t h e t i c f u n c t i o n a c c o r d i n gt ol o n g m a nd i c t i o n a r yo f c o n t e m p o r a r ye n g l i s h ( 19 0 5 :6 9 8 ) , t h ed e f i n i ii o no h u m o ri s : a n d “t h eq u a l i t yi ns o m e t h i n gt h a tm a k e si tf u n n y ”, “t h ew a yt h a ta p a r t i c u l a rp e r s o n o rg r o u pf i n dc e r t a i nt h i n g sa m u s i n g ”, t h ea b i l i t yt ou n d e r s t a n da n de n j o ya m u s i n gs ;u a t i o n so rt ol a u g ha t t h i n g s a n do x f o r d a & a n e e d l e a r n e r d i c t i o n a r y ( 1 9 9 7 :7 2 6 ) g i v e st h e f o l l o w i n gd e f i n i t i o n : “q u a l i t yo fb e i n ga m u s i n go rc o m i c , 4 “a b i l i t yt oa p p r e c i a t et h i n g s ,s i t u a t i o n so rp e o p l et h a ta r ec o m i c ”,a n d “a b i l i t yt ob ea m u s e d f r o mt h ea b o v e ,w ec a nc o n c l u d et h a th t , m o ri ss o m e t h i n gt h a tm a k e s p e o p l el a u g ho rs m i l e b u ts o m eb o d yl a n g u a g e sl i k ef u n n yg e s t u r e si nd u m b s h o w sa l s om a k ep e o p l el a u g ho rs m i l e ,i ta l s ob e l o n g st oo n ek i n do fh u m o r 1 】o n v e r b a lh u m o r b u th e r e t h ea u t h o ro n l yw a n t st od i s c u s st h et r a n s l a t i o n o fv e r b a lh u m o r , t a k i n gt h ev e r b a lh u m o rt r a n s l a t i o ni nm a r kt w a
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 高三模拟语文试题及答案
- 环氧应急预案
- 高代合同(标准版)
- 精益生产现场改善创新创业项目商业计划书
- 素食主义零食连锁店行业跨境出海项目商业计划书
- 舞台设备租赁创新创业项目商业计划书
- 绿色建筑管理创新创业项目商业计划书
- 有机畜禽育种创新创业项目商业计划书
- 老年生活照护服务企业制定与实施新质生产力项目商业计划书
- 2025年元阳生物会考真题及答案
- 2024新型电力负荷管理系统建设典型设计宣贯
- 人人享有心理健康
- 2025年高考政治(安徽卷)真题评析
- 利他销售培训
- 儿童电除颤课件
- 2023年中国建设银行秋季校园招聘考试真题及答案
- 2025中考语文名著《红岩》重点知识讲解及高频考点梳理+练习(学生版+解析版)
- 房颤患者随访管理制度
- 2025届上海市崇明区高三上学期期末(一模)生物试题(解析版)
- QGDW11447-202410kV-500kV输变电设备交接试验规程
- 自愿打掉孩子协议书
评论
0/150
提交评论