unit1ComputerandComputerScienceppt课件_第1页
unit1ComputerandComputerScienceppt课件_第2页
unit1ComputerandComputerScienceppt课件_第3页
unit1ComputerandComputerScienceppt课件_第4页
unit1ComputerandComputerScienceppt课件_第5页
已阅读5页,还剩71页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

计算机专业英语,1,UNIT1ComputerandComputerScience(计算机与计算机科学),2,I.Introduction,II.History,III.Hardware,IV.Programming,SectionAComputerOverview,结束,V.FutureDevelopment,3,1.Introduction,Acomputerisanelectronicdevicethatcanreceiveasetofinstructions,orprogram,andthencarryoutthisprogrambyperformingcalculationsonnumericaldataorbymanipulatingotherformsofinformation.,计算机是一种电子设备,它能接收一套指令或一个程序,然后通过对数字数据进行运算或对其他形式的信息进行处理来执行程序。两个by是并列的,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,1.Introduction,Themodernworldofhightechnologycouldnothavecomeaboutexceptforthedevelopmentofthecomputer.,要不是由于计算机的发展,现代的高科技世界是不可能产生的。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,5,1.Introduction,Differenttypesandsizesofcomputersfindusesthroughoutsocietyinthestorageandhandlingofdata,fromsecretgovernmentalfilestobankingtransactionstoprivatehouseholdaccounts.,不同类型和大小的计算机在整个社会被用于存储和处理各种数据,从保密政府文件、银行交易到私人家庭账户。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,6,1.Introduction,Computershaveopenedupanewerainmanufacturingthroughthetechniquesofautomation,andtheyhaveenhancedmoderncommunicationsystems.,计算机通过自动化技术开辟了制造业的新时代,而且也增强了现代通信系统的性能。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,7,1.Introduction,Theyareessentialtoolsinalmosteveryfieldofresearchandappliedtechnology,fromconstructingmodelsoftheuniversetoproducingtomorrowsweatherreports,andtheirusehasinitselfopenedupnewareasofconjecture.,在几乎每一个研究和应用技术领域,从构建宇宙模型到产生明天的天气预报,计算机都是必要的工具,并且它们的应用本身就开辟了人们推测的新领域。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,8,1.Introduction,Databaseservicesandcomputernetworksmakeavailableagreatvarietyofinformationsources.,数据库服务和计算机网络使各种各样的信息源可供使用。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,9,1.Introduction,Thesameadvancedtechniquesalsomakepossibleinvasionsofpersonalandbusinessprivacy.Computercrimehasbecomeoneofthemanyrisksthatarepartofthepriceofmoderntechnology.,同样的先进技术也使侵犯个人隐私和商业秘密成为可能。计算机犯罪已经成为作为现代技术代价组成部分的许多风险之一。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,10,2.History,Thefirstaddingmachine,aprecursorofthedigitalcomputer,wasdevisedinthe1642bytheFrenchscientist,mathematician,andphilosopherBlaisePascal.,第一台加法器是法国科学家、数学家和哲学家布莱斯帕斯卡于1642年设计的,它是数字计算机的先驱。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,11,2.History,Thisdeviceemployedaseriesoften-toothedwheels,eachtoothrepresentingadigitfrom0to9.Thewheelswereconnectedsothatnumberscouldbeaddedtoeachotherbyadvancingthewheelsbyacorrectnumberofteeth.,这个装置使用了一系列带有10个齿的轮子,每个齿代表从0到9的一个数字。轮子互相连接,从而通过按照正确的齿数向前转动轮子,就可以将数字彼此相加。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,12,机器中有一组轮子,每个轮子上刻着从0到9的10个数字。右边第一个轮子上的数字表示十位数字,依此类推。在两数相加时,先在加法机的轮子上拨出一个数,再按照第二个数在相应的轮子上转动对应的数字,最后就会得到这两上数的和。如果某一位两上数字之和超过了10,加法机就会自动地通过齿轮进位。,13,2.History,Inthe1670stheGermanphilosopherandmathematicianGottfriedWilhelmLeibnizimprovedonthismachinebydevisingonethatcouldalsomultiply.,17世纪70年代,德国哲学家和数学家戈特弗里德威廉莱布尼兹对这台机器进行了改良,设计了一台也能做乘法的机器。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,14,2.History,TheFrenchinventorJoseph-MarieJacquard,indesigninganautomaticloom,usedthin,perforatedwoodenboardstocontroltheweavingofcomplicateddesigns.,法国科学家约瑟夫-玛丽雅卡尔,在设计自动织机时,使用了穿孔的薄木板来控制复杂图案的编织。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,分析句子成分,15,2.History,Duringthe1880stheAmericanstatisticianHermanHollerithconceivedtheideaofusingperforatedcard,similartoJacquardsboards,forprocessingdata.,在19世纪80年代期间,美国统计学家赫尔曼何勒里斯想出了使用类似雅卡尔的木板那样的穿孔卡片来处理数据的主意。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,16,2.History,Employingasystemthatpassedpunchedcards,overelectricalcontacts,hewasabletocompilestatisticalinformationforthe1890UnitedStatescensus.,通过使用一种将穿孔卡片从电触点上移过的系统,他得以为1890年的美国人口普查汇编统计信息。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,17,2.History,(1)TheAnalyticalEngineAlsointhe19thcentury,theBritishmathematicianandinventorCharlesBabbageworkedouttheprinciplesofthemoderndigitalcomputer.,(1)分析机也是在19世纪,英国数学家和发明家查尔斯巴比奇提出了现代数字计算机的原理。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,18,2.History,Heconceivedanumberofmachines,suchasDifferenceEngine,thatwasdesignedtohandlecomplicatedmathematicalproblems.,他构想出了许多机器,比如用来处理复杂数学题差分机。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,19,2.History,ManyhistoriansconsiderBabbageandhisassociate,themathematicianAugustaAdaByron,thetruepioneersofthemoderndigitalcomputer.,许多历史学家认为巴比奇和他的同事数学家奥古斯塔埃达拜伦,才是现代数字计算机真正的先驱。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,Considersbsth,20,2.History,OneofBabbagesdesigns,theAnalyticalEngine,hadmanyfeaturesofamoderncomputer.Ithadaninputstreamintheformofadeckofpunchedcards,a“store”forsavingdata,a“mill”forarithmeticoperations,andaprinterthatmadeapermanentrecord.,巴比奇的设计之一分析机,具有现代计算机的许多特征。它有一个以一叠穿孔卡片形式存在的输入流、一个保存数据的“仓库”、一个进行算术运算的“工厂”和一个产生永久性记录的打印机。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,21,2.History,Babbagefailedtoputthisideaintopractice,thoughitmaywellhavebeentechnicallypossibleatthatdate.,巴比奇未能将这个想法付诸实践,尽管在那个时代它在技术上很可能是可行的。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,22,2.History,(2)EarlyComputersAnaloguecomputersbegantobebuiltinthelate19thcentury.Earlymodelscalculatedbymeansofrotatingshaftsandgears.,(2)早期的计算机模拟计算机是19世纪末开始制造的。早期的模型是靠转动的轴和齿轮来进行计算的。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,23,2.History,Numericalapproximationsofequationstoodifficulttosolveinanyotherwaywereevaluatedwithsuchmachine.,用任何其他方法都难以计算的方程的近似数值,可以用这样的机器来求得。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,24,2.History,LordKelvinbuiltamechanicaltidepredictorthatwasaspecializedanaloguecomputer.,开尔文勋爵制造了一台机械潮汐预报器,它实际上是一台专用模拟计算机。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,25,2.History,DuringWorldWar1and2,mechanicalandlater,electricalanaloguecomputingsystemswereusedastorpedocoursepredictorsinsubmarinesandasbombsightcontrollersinaircraft.,第一次和第二次世界大战期间,机械模拟计算机系统以及后来的电动模拟计算机系统,在潜艇上被用作鱼雷航线预测器,在飞机上被用作轰炸瞄准器的控制器。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,26,2.History,AnothersystemwasdesignedtopredictspringfloodsintheMississippiRiverbasin.,有人还设计了另一个系统,用于预测密西西比河流域春天的洪水。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,27,2.History,(3)ElectronicComputersDuringWorldWar2,ateamofscientistsandmathematicians,workingatBletchleyPark,northofLondon,createdoneofthefirstall-electronicdigitalcomputers:Colossus.,(3)电子计算机第二次世界大战期间,以伦敦北面的布莱切利公园为工作地点的一组科学家和数学家,制造了最早的全电子数字计算机之一:“巨人”。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,28,2.History,ByDecember1943,Colossus,whichincorporated1500vacuumtubes,wasoperational.ItwasusedbytheteamheadedbyAlanTuring,inthelargelysuccessfulattempttocrackGermanradiomessagesencipheredintheEnigmacode.,到1943年12月,这个包含了1500个真空管的“巨人”开始运转了。它被以艾伦图灵为首的小组用于破译德国用恩尼格码加密的无线电报,他们的尝试大部分是成功的。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,29,2.History,Independentlyofthis,intheUnitedStates,aprototypeelectronicmachinehadbeenbuiltasearlyas1939,byJohnAtanasoffandCliffordBerryatlowaStateCollege.,除此之外,在美国,约翰阿塔纳索夫和克利福德贝里早在1939年就在艾奥瓦州立学院制造了一台原型电子机。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,2.History,ThisprototypeandlaterresearchwerecompletedquietlyandlaterovershadowedbythedevelopmentoftheElectronicNumericalIntegratorAndComputer(ENIAC)in1945.,这台原型机和后来的研究工作都是悄悄完成的,而且后来因1945年电子数字积分计算机(ENIAC)的发展而相形见绌。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,2.History,ENIACwasgrantedapatent,whichwasoverturneddecadeslater,in1973,whenthemachinewasrevealedtohaveincorporatedprinciplesfirstusedintheAtanasoff-BerryComputer.,ENIAC被授予了专利,但是,数十年后,在1973年,当该机器被揭露吸收了在阿塔纳索夫-贝里计算机中首次使用的原理后,这项专利被废除了。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,2.History,ENIACcontained18000vacuumtubesandhadaspeedofseveralhundredmultiplicationsperminute,butoriginallyitsprogramwaswiredintotheprocessorandhadtobemanuallyaltered.,ENIAC含有18000个真空管,具有每分钟几百次的乘法运算速度,但是,其程序最初是通过导线传送到处理器内的,必须由人工更改。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,2.History,Latermachineswerebuiltwithprogramstorage,basedontheideasoftheHungarian-AmericanmathematicianjohnvonNeumann.,根据美籍匈牙利数学家约翰冯诺伊曼的想法,后来制造的机器都带有一个程序存储器。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,2.History,Theinstructions,likethedata,werestoredwithina“memory”,freeingthecomputerfromthespeedlimitationsofthepaper-tapereaderduringexecutionandpermittingproblemstobesolvedwithoutrewiringthecomputer.,指令像数据一样被存储在“内存”中,使计算机在执行过程中摆脱了纸带阅读器的速度限制,并使问题在不给计算机重新接线的情况下得以解决。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,2.History,Theuseofthetransistorincomputersinthelate1950smarkedtheadventofsmaller,faster,andmoreversatilelogicalelementsthanwerepossiblewithvacuum-tubemachines.,20世纪50年代末,晶体管在计算机中的应用,标志着比在真空管机器情况下体积更小、速度更快、用途更广的逻辑元件的出现。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,2.History,Becausetransistorsusemuchlesspowerandhaveamuchlongerlife,thisdevelopmentalonewasresponsiblefortheimprovedmachinescalledsecond-generationcomputers.,由于晶体管使用的功率较小,且具有更长的寿命,所以仅这项发展本身就导致了被称作第二代计算机的改良机器的产生。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,wasresponsiblefor:成为.的起因,2.History,Componentsbecamesmaller,asdidinter-componentspacings,andthesystembecamemuchlessexpensivetobuild.,元件变小了,元件间的间距也变小了,而且系统的制造成本也变得低得多。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,2.History,(4)IntegratedCircuitsLateinthe1960stheintegratedcircuit,orIC,wasintroduced,makingitpossibleformanytransistorstobefabricatedononesiliconsubstrate,withinterconnectingwiresplatedinplace.,(4)集成电路20世纪60年代末,集成电路即IC得到采用,从而有可能将许多晶体管制作在一块硅衬底上,晶体管之间用覆镀在适当位置的导线相连接。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,2.History,TheICresultedinafurtherreductioninprice,size,andfailurerate.,集成电路导致价格、尺寸和故障率的进一步降低。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,2.History,Themicroprocessorbecamearealityinthemid-1970swithintroductionofthelarge-scaleintegrated(LSI)circuitandlater,theverylarge-scaleintegrated(VLSI)circuit(microchip),withmanythousandsofinterconnectedtransistorsetchedintoasinglesiliconsubstrate.,20世纪70年代中期,随着大规模集成电路和后来的超大规模集成电路(微芯片)的采用,成千上万个彼此相连的晶体管被蚀刻在一块硅衬底上,于是微处理器成为现实。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,2.History,Toreturn,then,totheswitchingcapabilitiesofamoderncomputer:computersinthe1970s,weregenerallyabletohandleeightswitchesatatime.,那么,再回过头来看看现代计算机处理开关值的能力:20世纪70年代的计算机一般一次能处理8个开关值。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,2.History,Thatis,theycoulddealwitheightbinarydigits,orbits,ofdata,ateverycycle.Agroupofeightbitsiscalledabyte,eachbytecontaining256possiblepatternsofONsandOFFs(or1sand0s).,也就是说,在每个循环中,它们能处理8个二进制数字或位的数据。每8位为一组,称为一个字节,每个字节包含256个开与关(或1与0)的可能模式。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,2.History,Eachpatternistheequivalentofaninstruction,apartofaninstruction,oraparticulartypeofdatum,suchasanumberoracharacteroragraphicssymbol.,每个模式相当于一条指令、一条指令的一部分或者一个特定的数据类型,如一个数字、一个字符或者一个图形符号。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,2.History,Thepattern11010010,forexample,mightbebinarydatainthiscase,thedecimalnumber210oritmightbeaninstructiontellingthecomputertocomparedatastoredinitsswitchestodatastoredinacertainmemorychiplocation.,例如,11010010这个模式可能是二进制数据在此情况下代表210这个十进制数字,或者它可能是一条指令,告诉计算机将存储在其交换设备中的数据与存储在存储芯片某个位置的数据进行比较。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,2.History,Thedevelopmentofprocessorsthatcanhandle16,32,and64bitsofdataatatimehasincreasedthespeedofcomputers.,一次能处理16、32、64位数据的处理器的发展,提高了计算机的运行速度。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,2.History,Thecompletecollectionofrecognizablepatternsthetotallistofoperationsofwhichacomputeriscapableiscalleditsinstructionset.,一台计算机能够处理的全部可识别模式操作总清单成为其指令集。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,acomputeriscapableofrecognizablepatterns,2.History,Bothfactorsthenumberofbitsthatcanbehandledatonetime,andthesizeofinstructionsetscontinuetoincreasewiththeongoingdevelopmentofmoderndigitalcomputers.,随着现代数字计算机的不断发展,这两个因素能够一次处理的位数和指令集的大小在继续增长。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,3.Hardware,Moderndigitalcomputersareallconceptuallysimilar,regardlessofsize.,不论尺寸大小,现代数字计算机在概念上都是类似的。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,3.Hardware,Nevertheless,theycanbedividedintoseveralcategoriesonthebasisofcostandperformance:thepersonalcomputerormicrocomputer,arelativelylow-costmachine,usuallyofdesktopsize(though“laptops”aresmallenoughtofitinabriefcase,and“palmtops”canfitintoapocket);,然而,根据成本与性能,可以将它们分为几类:个人计算机或微型计算机,一种成本相对较低的机器,通常只有桌面大小(尽管“膝上型计算机”小到能够放到公文包,“掌上型计算机”可以放入口袋中);,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,3.Hardware,theworkstation,amicrocomputerwithenhancedgraphicsandcommunicationscapabilitiesthatmakeitespeciallyusefulforofficework;theminicomputer,generallytooexpensiveforpersonaluse,withcapabilitiessuitedtoabusiness,school,orlaboratory;,工作站,一种具有增强型图形处理与通信能力、从而使其对于办公室工作特别有用的微型计算机;小型计算机,一般就个人使用而言太昂贵,其性能适合于商业企业、学校或者实验室;,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,3.Hardware,andthemainframecomputer,alarge,expensivemachinewiththecapabilityofservingtheneedsofmajorbusinessenterprises,governmentdepartments,scientificresearchestablishments,orthelike(thelargestandfastestofthesearecalledsupercomputers).,以及大型机,一种大型的昂贵机器,具有满足大规模商业企业、政府部门、科研机构或者诸如此类机构需要的能力(其中体积最大、速度最快的成为巨型计算机)。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,3.Hardware,Adigitalcomputerisnotasinglemachine:rather,itisasystemcomposedoffivedistinctelements:(1)acentralprocessingunit;(2)inputdevices;(3)memorystoragedevices;(4)outputdevices;and(5)acommunicationsnetwork,calledabus,whichlinksalltheelementsofthesystemandconnectsthesystemtotheexternalworld.,一台数字计算机不是单一的机器:确切地说,它是由5个不同要素组成的系统:(1)中央处理器;(2)输入设备;(3)存储设备;(4)输出设备;以及(5)被称作总线的通信网络,它将系统的所有要素连接起来并将系统与外界连接起来。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,4.Programming,Aprogramisasequenceofinstructionsthattellsthehardwareofacomputerwhatoperationstoperformondata.,一个程序就是一系列指令,它告诉计算机硬件应该对数据执行什么样的操作。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,4.Programming,Programscanbebuiltintothehardwareitself,ortheymayexistindependentlyinaformknownassoftware.,程序可以嵌入在硬件本身里面,也可以以软件的形式独立存在。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,4.Programming,Insomespecialized,or“dedicated”computers,theoperatinginstructionsareembeddedintheircircuitry;commonexamplesarethemicrocomputersfoundincalculators,wristwatches,carengines,andmicrowaveovens.,在一些专门或“专用”的计算机中,操作指令被嵌入其电路里;常见的例子有计算器、手表、汽车引擎和微波炉中的微型计算机。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,circuit:电路;circuitry:电路系统。类似于machine和machinery,jewel和jewelry,scene和scenery,等等,这些可数名词后面加上y或者ry,就扩大为一类,是不可数名词,4.Programming,Ageneral-purposecomputer,ontheotherhand,althoughitcontainssomebuilt-inprograms(inROM)orinstructions(intheprocessorchip),dependsonexternalprogramstoperformusefultasks.,另一方面,通用计算机尽管含有一些内置的程序(在只读存储器中)或者指令(在处理器芯片中),但仍然依靠外部程序来执行有用的任务。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,4.Programming,Onceacomputerhasbeenprogrammed,itcandoonlyasmuchoraslittleasthesoftwarecontrollingitatanygivenmomentenablesittodo.,计算机一旦被编程,就只能做在任何特定时刻控制它的软件所允许它做的事情。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,4.Programming,Softwareinwidespreaduseincludesawiderangeofapplicationsprogramsinstructionstothecomputeronhowtoperformvarioustasks.,广泛使用的应用程序包含了一系列各种各样的应用程序告诉计算机如何执行各种任务的指令。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,5.FutureDevelopments,Onecontinuingtrendincomputerdevelopmentismicrominiaturization,theefforttocompressmorecircuitelementsintosmallerandsmallerchipspace.,计算机发展的一个持续不断的趋势是微小型化,人们正努力将越来越多的电子元件压缩在越来越小的芯片空间内。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,5.FutureDevelopments,Researchersarealsotryingtospeedupcircuitryfunctionsthroughtheuseofsuperconductivity,thephenomenonofdecreasedelectricalresistanceobservedincertainmaterialsatverylowtemperatures.,研究人员也在设法利用超导性来提高电路的功能速度,超导性是在超低温条件下在某些材料中观察到的电阻减小的现象。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,5.FutureDevelopments,The“fifth-generation”computerefforttodevelopcomputersthatcansolvecomplexproblemsinwaysthatmighteventuallymeritthedescription“creative”isanothertrendincomputerdevelopment,theidealgoalbeingtrueartificialintelligence.,计算机发展的另一个趋势是“第五代”计算机的研制工作,它能解决复杂问题而且其解决方法用“创造性的”这个词形容名副其实,这种计算机理想的目标是实现真正的人工智能。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,5.FutureDevelopments,Onepathactivelybeingexploredisparallel-processingcomputing,whichusesmanychipstoperformseveraldifferenttasksatthesametime.,正在积极探索的一条道路是并行处理计算,它能够利用许多芯片同时执行多个不同的任务。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,5.FutureDevelopments,Oneimportantparallel-processingapproachistheneuralnetwork,whichmimicsthearchitectureofthenervoussystem.,一种重要的并行处理方法就是模仿神经系统体系结构的神经网络。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,5.FutureDevelopments,Anotherongoingtrendistheincreaseincomputernetworking,whichnowemploystheworldwidedatacommunicationssystemofsatelliteandcablelinkstoconnectcomputersglobally.,另一个持续不断的趋势就是计算机联网的增加。计算机联网现在使用由卫星和电缆链路构成的世界范围的数据通信系统,来将全球的计算机连在一起。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,5.FutureDevelopments,Thereisalsoagreatdealofresearchintothepossibilityof“optical”computershardwarethatprocessesnotpulsesofelectricitybutmuchfasterpulsesoflight.,此外,大量的研究工作还投入在探索“光”计算机的可能性上这种硬件处理的不是电脉冲而是速度更快的光脉冲。,显示翻译,隐藏翻译,返回,上一页,下一页,课后题,I.Fillintheblankswiththeinformationgiveninthetext:1.CharlesBabbage;AugustaAdaByron2.input;output3.VLSI4.workstations;mainframes5.vacuum;transistors6.instructions;software7.digit;eight;byte8.microminiaturizaiton;chip,课后题,II.TranslatethefollowingtermsorphrasesfromEnglishintoChineseandviceversa:1.artificialintelligence2.paper-tapereader3.opticalcomputer4.neuralnetwork5.instructionset6.parallelprocessing7.differenceengine8.versatilelogicalelement9.siliconsubstrate10.vacuumtube,课后题,II.TranslatethefollowingtermsorphrasesfromEnglishintoChineseandviceversa:1.artificialintelligence人工智能2.paper-tapereader纸带阅读器3.opticalcomputer光计算机4.neuralnetwork神经网络5.instructionset指令集6.parallelprocessing并行处理7.differenceengine差分机8.versatilelogicalelement通用逻辑元件9.siliconsubstrate硅衬底10.vacuumtube真空管,课后题,II.TranslatethefollowingtermsorphrasesfromEnglishintoChineseandviceversa:11.数据的存

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论