(英语语言文学专业论文)《红楼梦》翻译中的理解:基于诠释学的系统研究.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)《红楼梦》翻译中的理解:基于诠释学的系统研究.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)《红楼梦》翻译中的理解:基于诠释学的系统研究.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)《红楼梦》翻译中的理解:基于诠释学的系统研究.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)《红楼梦》翻译中的理解:基于诠释学的系统研究.pdf_第5页
已阅读5页,还剩55页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要近来,对红楼梦翻译特别是对杨宪益( 与戴乃迭) 和霍克斯( 与闵福德) 完成的两个英语全译本的研究可谓蓬勃兴盛,已经取得了不少可喜的成果,大大推动了翻译理论和实践的发展,当然也往往在指导思想、理论基础、方法程序和研究内容等方面存在一定的改进余地。为此,本文拟在现有研究的基础上,以贾正传提出的翻译辩证系统观为指导,以伽达默尔的诠释学理论为基础,采用理论演绎与语境考察和文本分析相结合的系统方法和程序,对两个译者对红楼梦原文的理解过程进行比较研究,以获得对文学翻译乃至一般翻译过程较为系统的认识。在翻译辩证系统观的视野中,翻译是一种由原文作者、译者、译文读者、原文、译文、方法等若干主体、文本和中介成分按非线性的相互关系构成的复杂的人类活动系统,受具体的情景语境和社会文化环境制约,体现为一种包含原文分析和译文生成阶段的运作过程;其中,译者对原文的理解受到整个翻译过程的各种内部和语境因素的制约。根据伽达默尔的诠释学理论,理解是一种具有历史性的过程,涉及读者的前理解和读者的视域与文本的视域融合。从上述的观点和理论可以演绎推导出以下的假设:杨宪益和霍克斯对红楼梦原文的理解过程是他们的文化视域与原文的文化视域的融合过程,同时也受到译者本身的文化背景、意识形态和翻译观的影响。以上述假设为参照并通过对两位译者的文化背景、意识形态和翻译观等文本语境信息及他们译本中文化词语( 包括习语、典故以及有中国文化特色的形象) 的翻译的比较研究,我们得出了以下结论:杨宪益和霍克斯对红楼梦原文的理解过程是他们各自的文化视域与红楼梦原文的文化视域相互融合的过程;由于两位译者有着不同的文化背景、意识形态和翻译观,因此二者的视域内容有着很大的区别,由此导致了视域融合的结果迥异,即产生了不同的译文。本文的研究结果将有助于提高译者对文学翻译过程本质的认识和调控能力,改进当今文学翻译乃至各种翻译实践,同时也有助于弥补现有的相关研究中的某些不足之处,因而具有较为重要的理论意义和实践价值。关键词:红楼梦翻译;诠释哲学;视域融合;翻译辩证系统观a b s t r a c tr e c e n t l y , t h e r eh a v eb e e nv a r i o u se f f o r t st os t u d yt h et r a n s l a t i o no fh o n gl o um e n g ,e s p e c i a l l yt h et w oc o m p l e t ee n g l i s hv e r s i o n sp r o d u c e dr e s p e c t i v e l yb yy a n gx i a n y i ( t o g e t h e rw i t lg l a d y sy a n 9 1a n db yd a v i dh a w k e s ( t o g e t h e r 、析t l lj o h nm i n f o r d ) s of a r , s u c hs t u d i e sh a v em a d ec o n s i d e r a b l ea c h i e v e m e n t sa n dh a v ec o n t r i b u t e di m m e n s e l yt ob o t ht r a n s l a t i o nt h e o r ya n dp r a c t i c e ,b u ta r eo f t e nl i m i t e di nt h e i rg u i d i n gp r i n c i p l e ,t h e o r e t i c a lb a s i s ,m e t h o d o l o g y , o b j e c to fs t u d yo ro t h e ra s p e c t s w i t ht h ei n s i g h t sa l r e a d yo b t a i n e di ns i g h t ,t h ep r e s e n ts t u d ya t t e m p t s ,b ya d o p t i n gt h ed i a l e c t i c a ls y s t e m i cv i e wo ft r a n s l a t i o nf o r m u l a t e db yj i az h e n g c h u a na si t sp h i l o s o p h i c a lg u i d a n c e ,g a d a m e r sh e r m e n e u t i ct h e o r i e so fu n d e r s t a n d i n ga si t st h e o r e t i c a lb a s i s ,a n da ni n t e g r a t e dm e t h o d o l o g yu s i n gb o t ht h e o r e t i c a ld e d u c t i o na n dc o n t e x t u a la n dt e x t u a la n a l y s i s ,t om a k eac o m p a r a t i v es t u d yo ft h et w ot r a n s l a t o r s u n d e r s t a n d i n go ft h eo r i g i n a lt e x to fh o n gl o um e n gs oa st oa r r i v ea tam o r es y s t e m i cu n d e r s t a n d i n go ft h ep r o c e s so fl i t e r a t u r et r a n s l a t i o ni np a r t i c u l a ra n dt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o ni ng e n e r a l i nt h ed i a l e c t i c a ls y s t e m i cv i e wo ft r a n s l a t i o n ,t r a n s l a t i o ni sac o m p l e xh u m a na c t i v i t ys y s t e m ,c o m p o s e do fs o u r c et e x t ( s t ) w r i t e r , s tr e a d e r t r a n s l a t o r , t a r g e tt e x t ( t t ) r e a d e r ,s t ,t t , m e t h o d sa n dm a n yo t h e rs u b s y s t e m si nn o n l i n e a ri n t e r r e l a t i o n s h i p s ,c o n d i t i o n e db yc e r t a i ns i t u a t i o n a la n ds o c i a l c u l t u r a lc o n t e x t s ,e x h i b i t i n gi t s e l fa sap r o c e s so fs ta n a l y s i sa n dt tp r o d u c t i o n ;i ni t ,s ta n a l y s i so ru n d e r s t a n d i n gi ss y n e r g e t i c a l l yi n f l u e n c e db ya l lt h ei n t e r n a la n de x t e r n a lf a c t o r so ft r a n s l a t i o n a c c o r d i n gt og a d a m e r sh e r m e n e u t i ct h e o r i e s ,u n d e r s t a n d i n gi sah i s t o r i c a lp r o c e s si n v o l v i n gt h er e a d e r sp r e c o n c e p t i o na n dt h ef u s i o no ft h er e a d e r sh o r i z o n 、析t ht h a to ft h et e x t i nl i g h to ft h ea b o v ev i e wa n dt h e o r i e s w ec a nd e d u c et h ef o l l o w i n gh y p o t h e s i s :y a n ga n dh a w k e s u n d e r s t a n d i n go fh o n gl o um e n gm a yr e s p e c t i v e l yb et h ef u s i o no ft h e i ro w nc u l t u r a lh o r i z o n sa n dt h eh o r i z o no fh o n gl o um e n g ,w h i c hm a ya l s ob ec o n d i t i o n e db yt h e i ro w nc u l t u r a lb a c k g r o u n d s ,i d e o l o g i e sa n dv i e w so ft r a n s l a t i o n w i t hr e f e r e n c et ot h ea b o v eh y p o t h e s i sa n dt h r o u g hac o m p a r a t i v es t u d yo ft h et w ot r a n s l a t o r s c u l t u r a lb a c k g r o u n d s ,i d e o l o g i e sa n dv i e w so ft r a n s l a t i o na n dt h e i rr e s p e c t i v ev e r s i o n so fc u l t u r a l l y r e l a t e dt e x t u a li t e m s ( i n c l u d i n gi d i o m s ,a l l u s i o n sa n dc u l t u r a li m a g e s ) i nh o n gl o um e n g , w ea r r i v ea tt h ef o l l o w i n gc o n c l u s i o n :b o t hy a n gx i a n y ia n dd a v i dh a w k e s u n d e r s t a n d i n g so ft h ec u l t u r a li t e m so fh o n gl o um e n ga r ep r o c e s s e so ff u s i o no ft h e i rr e s p e c t i v ec u l t u r a lh o r i z o n sa n dt h ec u l t u r a lh o r i z o no fh o n gl o um e n g t h et w ot r a n s l a t o r s d i f f e r e n tc u l t u r a lb a c k g r o u n d s ,i d e o l o g i e sa n dv i e w so ft r a n s l a t i o nl e a dt ot h e i rd i f f e r e n th o r i z o n s ,w h i c hr e s u l ti nt h ed i f f e r e n tv e r s i o n so ft h es a m es t t h er e s u l to ft h i ss t u d ym a yh e l pt oe n h a n c et h et r a n s l a t o r sa w a r e n e s sa n dc o n t r o lo ft h eu n d e r s t a n d i n gp r o c e s so fl i t e r a t u r et r a n s l a t i o n ,a n dm a yt h u si m p r o v et h ep r a c t i c eo fl i t e r a t u r et r a n s l a t i o ni np a r t i c u l a ra n dt r a n s l a t i o ni ng e n e r a l h o p e f u l l y , i tm a ya l s oh e l pt oc o m p e n s a t ef o rs o m eo ft h ew e a k n e s s e so fr e l e v a n ts t u d i e s t h ep r e s e n ts t u d yi st h e r e f o r eo fb o t hp r a c t i c a la n dt h e o r e t i c a ls i g n i f i c a n c e k e yw o r d s :h o n gl o um e n gt r a n s l a t i o n ;h e r m e n e u t i c s ;f u s i o no fh o r i z o n s ;d i a l e c t i c a ls y s t e m i cv i e wo ft r a n s l a t i o n鲁东大学学位论文原创性声明和使用授权说明学位论文原创性声明本人郑重声明:所呈交的论文是本人在导师的指导下独立进行研究所取得的研究成果。除了文中特别加以标注引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写的成果作品。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均己在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律后果由本人承担。作者签名:钦砑鼓日期:劢铲z 月矿e t学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权鲁东大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。本学位论文属于保密口,在年解密后适用本授权书。不保奁口( 请在以上相应方框内打“4 ”)作者签名:毛次淘扳日期:研乡月肜日刷程轹删醐。叫引,月棚a c k n o w l e d g e m e n t sia mg r e a t l yi n d e b t e dt oan u m b e ro fp e r s o n sw i t h o u tw h o s eh e l pt h i st h e s i sw o u l dn o th a v eb e e np o s s i b l e 1w o u l dl i k et oe x p r e s sm yg r a t i t u d e ,a p p r e c i a t i o na n dt h a n k st ot h e m f i r s t l y , ia l nm o s tg r a t e f u lt om ys u p e r v i s o r , p r o f e s s o rj i az h e n g c h u a n , w h o s ec a r e f u lt u t o r i n g ,i n s i g h t f u lc o m m e n t sa n dc o n s t r u c t i v ec r i t i c i s mh a v ec o n t r i b u t e dg r e a t l yt ot h ec o m p l e t i o no ft h i st h e s i s a tt h ep r e p a r i n gs t a g eo ft h i ss t u d y ,h ep r o v i d e dm ew i t hu s e f u ls u g g e s t i o n sa n dr e c o m m e n d e dm es o m en e c e s s a r yb o o k st or e a d w h e nif i n i s h e dm yw r i t i n g ,h ed e v o t e dac o n s i d e r a b l ep o r t i o no fh i st i m et or e a d i n gi ta n dg i v i n gi d e a sf o rf u r t h e rr e v i s i o n s h i ss u p p o r ta n de n c o u r a g e m e n ta sw e l la sg r e a tc a r ei nm yl i f ed e s e r v em o r et h a n k st h a nic a nf i n dw o r d st oe x p r e s s ia md e e p l yi n d e b t e dt op r o f x i a od e f a , p r o f x i ux u d o n g ,p r o f d i n gx i n s h a n ,p r o f z h a n gf u y o n g ,p r o f w a n gj u l i ,p r o f l ij i e p i n g ,p r o f x i a n gp i n g ,p r o f w a n gx i a o n o n ga n do t h e rt e a c h e r sw h og a v em eg e n e r o u si n s t r u c t i o n sa n di n t e r e s t i n gl e c t u r e s ih a v el e a r n e ds om u c hf r o m t h e ma 1 1 ic o u l dh a v ed o n el i t t l ew i t h o u tt h e i rt e a c h i n ga n de n c o u r a g e m e n t m yt h a n k sa r ea l s oe x t e n d e dt oa l lo fm yo t h e rt e a c h e r sa n df r i e n d sf o rt h e i rc o n t i n u o u se n c o u r a g e m e n t h e r e ,ig i v em ys i n c e r et h a n k st om yf r i e n d sm s z h a n ga i h u i ,m s l u oh o n g y i n ga n dm s w a n gh u aw h og a v em es o m ev e r yg o o da d v i c e l a s tb u tn o tl e a s t ,as p e c i a ln o t eo fa p p r e c i a t i o nt om yf a m i l ym e m b e r s ,m yd e a rf a t h e r ,m o t h e ra n ds i s t e r , w h o s el o v i n gc o n s i d e r a t i o na n dh e l p sa r et h es o u r c eo fm ys t r e n g t h t oa l lt h o s em e n t i o n e da b o v e ,a n dt oa n yo t h e rp e o p l ew h o mim a yh a v ef a i l e dt om e n t i o n ,ie x t e n dm ys i n c e r et h a n k s 鲁东大学硕士学位论文c h a p t e ro n ei n t r o d u c t i o nf r o mt h ev i e w p o i n to fs c i e n t i f i cr e s e a r c h ,a n ys t u d yw ec o n d u c tm u s tb es i g n i f i c a n ta n dn e c e s s a r yp r a c t i c a l l ya n d o rt h e o r e t i c a l l yi ni t ss e t t i n g s ,a n di ts h o u l dm a k eu s eo ft h em o s ts a l i e n tt h e o r e t i c a lg u i d e l i n e s ,b a s e sa n dm e t h o d o l o g i e sa v a i l a b l e a sa ni n t r o d u c t i o nt ot h i ss t u d y , t h i sc h a p t e rw i l lp r o v i d eab r i e fa c c o u n to ft h er e l e v a n c eo ft h es t u d y , t h en e c e s s i t yo ft h es t u d y , t h eo b j e c t i v ea n dm e t h o d o l o g yo ft h es t u d y , a n dt h ec o n t e n t sa n ds t r u c t u r eo ft h ep r e s e n tt h e s i s 1 1s i g n i f i c a n c eo ft h es t u d yt r a n s l a t i o ns t u d i e s ,j u s tl i k ea n yo t h e rd i s c i p l i n e ,m u s tu l t i m a t e l yf u l f i l lad o u b l ep u r p o s e :t h ep u r p o s eo fat h e o r e t i c a lu n d e r s t a n d i n go ft h eo b j e c to fs t u d ya n dt h ep u r p o s eo fp r a c t i c a l l ym a n a g i n go rm a n i p u l a t i n gt h eo b j e c to fs t u d yf o rt h ew e l f a r eo ft h eh u m a nb e i n g s a n d ,i no r d e rt of u l f i l lt h i sd o u b l ep u r p o s ew e l l ,t r a n s l a t i o ns t u d i e sm u s ti n v o l v e ,i nt e r m so fi t so b j e c to fs t u d y , t h es t u d yo fv a r i o u st y p e so ft r a n s l a t i o no fv a r i e dt y p e so fc o n t e n t ,b o t hl i t e r a la n df r e et r a n s l a t i o n ,a n db o t hl i t e r a r ya n dn o n l i t e r a r yt r a n s l a t i o n s o m e t i m e s ,as i n g l es t u d yi sl i m i t e dt oo n l yo n et r a n s l a t i o no fo n et y p eo fc o n t e n t b u t ,a to t h e rt i m e s ,as i n g l es t u d ym a ys i m u l t a n e o u s l yi n v o l v et w oo rm o r et r a n s l a t i o n so ft w oo rm o r et y p e so fc o n t e n t s u c ha ni n t e g r a t e ds t u d yi so f t e nm o r ee f f i c i e n ta n de c o n o m i ct h a nt h ef o r m e rt y p ea n di st h e r e f o r em o r ep r e f e r a b l e o fc o u r s e ,t h ec h o i c eo ft h el a t t e rt y p eo fs t u d yd e p e n d so nt h ea v a i l a b i l i t yo fr e l e v a n ta n dt y p i c a ls u b j e c tm a t t e ro fs t u d y i th a p p e n st h a t ,i nt h ec h i n e s ec o n t e x to ft r a n s l a t i o ns t u d i e s ,t h i sk i n do fs u b j e c tm a t t e ri sf o r t u n a t e l ya v a i l a b l e h o n gl o um e n gs t a n d sf o rt h eh i g h e s tl e v e lo fc l a s s i c a lc h i n e s el i t e r a t u r e i ti sn o to n l yas u m m i ti nt h eh i s t o r yo fc l a s s i c a lc h i n e s en o v e lb u ta l s oo c c u p i e sa ni r r e p l a c e a b l ep o s i t i o ni nw o r l dl i t e r a t u r e ;i ti sw e l l - k n o w nn o to n l yf o ri t su n p a r a l l e l e da r t i s t i cv a l u e sb u ta l s of o ri t sr i c h n e s sa n dp r o f o u n d i t ya sa ne n c y c l o p e d i ao fc h i n e s ec u l t u r e s of a r , h o n gl o um e n gh a sb e e nt r a n s l a t e di n t om i s c e l l a n e o u sv e r s i o n si n2 3l a n g u a g e s ,a m o n gw h i c ht h e r ea r en i n ev e r s i o n si ne n g l i s ha l o n e :f o u rw e r ew o r k e do u ti nt h e19 mc e n t u r y , t h r e ei nt h ef i r s th a l fo ft h e2 0 mc e n t u r ya n dt w oi nt h el a t t e rh a l f ( c h e nh o n g w e i & j i a n g f a n ,2 0 0 3 ) f u r t h e r m o r e ,鲁东大学硕士学位论文t h e r ee x i s ta m o n gt h ev a r i o u st r a n s l a t i o n st w oc o m p l e t ee n g l i s hv e r s i o n s :ad r e a mo fr e dm a n s i o n st r a n s l a t e db yy a n gx i a n y i ( a n dg l a d y sy a n g ) ,a n dt h es t o r yo f t h es t o n et r a n s l a t e db yd a v i dh a w k e s ( a n dj o h nm i n f o r d ) b o t hy a n gx i a n y ia n dg l a d y sy a n g se n g l i s hv e r s i o na n dd a v i dh a w k e s e n g l i s hv e r s i o na r es u c c e s s f u lt r a n s l a t i o n sw h i c hh a v ew o naw i d er e p u t a t i o nb o t hi nc h i n aa n di no t h e rc o u n t r i e s t h e r e f o r e ,as t u d yt a k i n g h o n gl o um e n g a n di t st w ot r a n s l a t e dv e r s i o n sa st h er e s e a r c ho b j e c ti sv e r yt y p i c a la n dp e r s u a s i v e ,t h u st h er e s e a r c hf i n d i n g sw i l le n r i c hl i t e r a r yt r a n s l a t i o nt h e o r i e si np a r t i c u l a ra n dm a k ei t sd u ec o n t r i b u t i o nt ot h ec o n s t r u c t i o no ft r a n s l a t i o nt h e o r i e si ng e n e r a l t r a n s l a t o r so f t e nm e n t i o nt h ei m p o r t a n c eo fu n d e r s t a n d i n gw h e nt h e yt a l ka b o u tt h ed i f f i c u l t i e so ft r a n s l a t i o n a si sk n o w nt oa l l ,t h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o nc a nb ed i v i d e di n t ot w op h a s e s :u n d e r s t a n d i n ga n de x p r e s s i o n i ti su n i v e r s a l l ya g r e e dt h a tu n d e r s t a n d i n g ,t h ef i r s tp h a s eo ft r a n s l a t i o n ,p l a y sad e c i s i v er o l ei nt h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o na st h et r a n s l a t o r sv e r s i o nj u s td e p e n d so nh i su n d e r s t a n d i n g u n d e r s t a n d i n gi st h eb a s i so ft r a n s l a t i o n t r a n s l a t i o ni sak i n do fc o m p l e xm e n t a la c t i v i t y , s ot h es t u d yo ft r a n s l a t i o ns h o u l di n e v i t a b l yb er e l a t e dt ot h es t u d yo ft h et r a n s l a t o r sm e n t a la c t i v i t y i ti sa d m i t t e dt h a tt h es t u d yo fm a n sm e n t a lw o r l di sd i f f i c u l t ,y e ti ts h o u l da l s ob ea d m i t t e dt h a tas t u d yo ft h et r a n s l a t o r su n d e r s t a n d i n gi nh i st r a n s l a t i o n , w h i c hi sak i n do fn a t u r ed i s c o v e r i n gs t u d y , w i l lb eo fg r e a tv a l u e c o n t e m p o r a r yw e s t e r nt r a n s l a t i o nt h e o r i s t sa r et r y i n gt os t u d yt r a n s l a t i o nf r o mv a r i o u sp e r s p e c t i v e ss u c ha sc o m p a r a t i v el i n g u i s t i c s ,s o c i a ll i n g u i s t i c s ,a n t h r o p o l o g y , s e m e i o t i c s ,p s y c h o l o g ya n ds oo n ,a n dt oe n d o wt h i sa n t i q u a t e dp u r s u i t 诵t l ln e wm e a n i n g sa n dn e wc o n t e n ti no r d e rt op r o v i d en e wr e s e a r c h i n gm e t h o d s ,n e wt h e o r e t i cm o d e sa n dt r a n s l a t i o ns k i l l s a tp r e s e n t ,c u r r e n ts t u d i e si nc h i n ah a v eo n l yt o u c h e du p o ns o m er e l e v a n tt r a n s l a t i o nt h e o r i e sw h i l es t u d i e sf r o mt h ep e r s p e c t i v e so ft h eh e r m e n e u t i c sh a v en o tb e e na d e q u a t e ,l e a d i n gv e r ye a s i l yt oo n l yo n e - s i d e dv i e w s h e r m e n e u t i c s ,a st h em e t h o d o l o g yo fi n t e r p r e t i n gt e x t s ,p r o v i d e ss o m eh e l pa n de n l i g h t e n m e n ti nc o n s t r u c t i n gt r a n s l a t i o nt h e o r y p a u lr i c o e u r , af r e n c hh e r m e n e u t i ct h e o r i s t ,c o n s i d e r sh e r m e n e u t i c sa s “t h e o r ya b o u tc o m p r e h e n s i o np r o c e s sc o r r e l a t e dw i t ht e x t ( 19 8 7 :13 ) h a n s g e o r gg a d a m e ra l s od e f i n e s :“e v e r yt r a n s l a t i o ni sa tt h es a m et i m ea 1 1i n t e r p r e t a t i o n w ec a ne v e ns a yt h a ti ti st h ec o m p l e t i o no ft h ei n t e r p r e t a t i o nt h a tt h et r a n s l a t o rh a sm a d eo ft h ew o r d sg i v e nh i m ”( g a d a m e r , 19 7 5 :3 4 6 ) t h e r e f o r ea l lt r a n s l a t i o ni s ,2鲁东大学硕士学位论文a c c o r d i n gt og a d a m e r , i n t e r p r e t a t i v e ,a n d ,i n s o f a ra sa l li n t e r p r e t a t i o ni n v o l v e st h ee x c h a n g eb e t w e e nt h ef a m i l i a ra n dt h ea l i e n ,s oa l li n t e r p r e t a t i o ni sa l s ot r a n s l a t i v e s i n c eh e r m e n e u t i c sm a i n l yi n v o l v e su n d e r s t a n d i n g ,m e a n i n ga n dt h er e l a t i o n s h i pb e t w e e nr e a d e ra n dt e x t ,t h e r ei sn ot r a n s l a t i o nw i t h o u tu n d e r s t a n d i n ga n di n t e r p r e t i n gt e x t s ,w h i c hi st h ei n i t i a ls t e pi na n yk i n do ft r a n s l a t i o ni n c l u d i n gl i t e r a r yt r a n s l a t i o no fc o u r s e i n a p p r o p r i a t ei n t e r p r e t a t i o ni n e v i t a b l yr e s u l t si ni n a d e q u a t et r a n s l a t i o n s ,i fn o ta b s o l u t e l yw r o n gt r a n s l a t i o n s f r o mt h ea b o v ew ec a ns e et h a ti n t e r p r e t a t i o na n dt r a n s l a t i o na r ec l o s e l yi n t e r w o v e n t h es t u d yo fh e r m e n e u t i c sc a nh e l pt o w a r dam o r ec o m p l e t ea n dp e r s u a s i v et r a n s l a t i o n i tm a yp r o m o t et h ed e v e l o p m e n to ft r a n s l a t i o nt h e o r yb yi n t r o d u c i n gt h e o r i e so fh e r m e n e u t i c si n t ot h o s eo ft r a n s l a t i o n 1 2n e c e s s i t yo f t h es t u d yo fc o u r s e ,c o n t e m p o r a r yt r a n s l a t i o ns t u d i e sh a v en e v e rb e e ns h o r to fs t u d i e

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论