(英语语言文学专业论文)A+Dialogue+between+Children+and+AdultsA+Comparative+Case+Study+of+Translation+of+Alices+Adventures+in+Wonderland.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)A+Dialogue+between+Children+and+AdultsA+Comparative+Case+Study+of+Translation+of+Alices+Adventures+in+Wonderland.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)A+Dialogue+between+Children+and+AdultsA+Comparative+Case+Study+of+Translation+of+Alices+Adventures+in+Wonderland.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)A+Dialogue+between+Children+and+AdultsA+Comparative+Case+Study+of+Translation+of+Alices+Adventures+in+Wonderland.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)A+Dialogue+between+Children+and+AdultsA+Comparative+Case+Study+of+Translation+of+Alices+Adventures+in+Wonderland.pdf_第5页
已阅读5页,还剩57页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)A+Dialogue+between+Children+and+AdultsA+Comparative+Case+Study+of+Translation+of+Alices+Adventures+in+Wonderland.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

m at 王 e s i s 摘要 本文旨猩讨论儿童文学的英汉翻译,并以爱丽鲶漫游奇境记的两个汉译本为 范例。儿童文学作品的翻译簧以对儿童的理解为基础,谯进行翻译时,应用儿囊的跟 睛去观察,用j b 童的心去体会,用j l 童的语言去表达,并能达到和凡黧之闻的对话。 阂为儿童文学的读者是儿黧,这一特性决定t j h 童文学翻译的特殊性,同时也造成了 l 童文学释译静一些霾难。鬻诧本着秽j b 麓“对话”懿翡译鼹,j l 童文学静翻译鏖考 虑到儿童* 趣、爱好,以及他们的理解能力,用符合儿黛语言习惯的诺言来表达。袋 瘫照漫游鸯境记是本文戆磷究范镄,本文将在霹爱瓣丝熬嚣个汉译本熬努辑孛 从文化差异,时间及语体风格兰方面分别探讨如何在译文中体现儿童的语言特色,以 及翔俺保嚣茂交孛静情趣,势强调鳋豹译文应雩毒合l 塞褥售习馁,同蹲忠实再现藏文 的幽默风格。文学对于儿童远不止文字上的影响,儿煮文学的翻译也通不止文字上的 对应。鉴于翻译的最终目的是服务读者,作者只盼有更移更好的儿囊文学译作,以飨 小读者、大谈者。 关键词:,k 堂文学;,b 塞文学静臻译;瓣话;爱蘸丝漤游鸯境记 v n 【a 薯 王e s i s 2 唾 a b s t r a c t t h i st h e s i sa i m sa tad i s c u s s i o no ft h ee n g l i s h - c h i n e s et r a n s l a t i o no fc h i l d r e n s l i t e r a t u r e , b a s e d o nt h ee x e m p l i f i c a t i o no ft w oc h i n e s ev e r s i o n so fa l i c e s a d v e n t u r e s 加w o n d e r l a n dw i t hc h i l d r e n 鲻t h et a r g e tr e a d e r s h i p 。c h i l d r e n s l i t e r a t u r ed i f f e r sf r o mh t e r a t u r ei ng e n e r a l ,h e n c et h ep a r t i c u l a r i t yo ft r a n s l a t i o nf o r e h i l d r e a l + r e c o g n i z e d t ob ei na d i a l o g i cr e l a t i o n s h i pw i 搬c h i l dr o a d e r s t h e t r a n s l a t o rs h o u l dt r yt oi d e n t i f yh i m s e l fw i t hc h i l d r e na n de n aw o r l da si nt h e c h i l d r e n s 叫伪t h e r e f o r e ,ak i n do f e m p a t h y i sr e q u i r e do f t h et r a n s l a t o gn a m e l y , t h ei n t e r e s t , a b i l i t i e s ,a n dl a n g u a g eh a b i to f c h i l d r e ns h o u l db et h ef o r e m o s tc o n c e r n o ft h et r a r m l a t o r t h r o u g ht h ec a s es t u d y , t h i st h e s i sa d d r e s s e st h et r a n s l a t i o no f c h i l d r e n sl i t e r a t u r ef r o mt h ev i e w p o i n t so fc u l t u r a ld i f f e r e n c e ,t e m p o r a ld i s t a n c e a n ds t y l eo f l a n g u a g e t h e i n f l u e n c eo fl i t e r a t u r eo nc h i l d r e ni sn o tm e r e l y l i t e r a r y , n o ri st h et r a n s l a t i o n 如rc h i l d r e naw o r d - f o r - w o r dr a n d 攒s n g 。c h i l d r e n sl i t e r a t u r ei s t os e r v oi t sr e a d e r s ,h e r e i nl i e st h ef i n a lg o a lo f t r a n s l a t i n gf o rc h i l d r e n k e y w o r d s :c h i l d r e n s l i t e r a t u r e ;t r a n s l a t i n gf o rc h i l d r a n ;d i a l o g u e ; a l i c e a d v e n t u r e smw o n d e r l a n d i v m at h e s i s 2 0 0 4 一 a c k n o w l e d g e m e n t s i dl i k et o e x p r e s sm ys i n c e r eg r a t i t u d et om y s u p e r v i s o r , p f o f c h e ng a n g ,f o rh i se x c e l l e n t t e a c h i n gt h a th a sg u i d e dm ei n t ot h e s u 嘲e c to fm yt h e s i s ,a n dg i v i n gm e i l l u m i n a t i n gs u g g e s t i o n sw h e n m y t h e s i sw a ss t i l li n p r o c e s s ,a n d o f f e r i n g h i s v a l u a b l em a dd 如i l e d c o m m e n t so nt h ed r a f t s i ti s h i s s u g g e s t i o n sa n dh i ss e r i o u sa t t i t l i d e t o w a r ds c h o l a r s h i pt h a ta l w a y s e n c o u r a g em e t ow o r k h a r d e r ia l s of e e l i n d e b t e dt oa l lt h o s ew h oh a v e h e l p e dm ew i t hm y t h e s i s ,e s p e c i a l l yt o m s 峨y u f e n g ,ah e l p i n gf r i e n dw h o g a v em e al o to f h e l p f u la c l v i c e o nt h ed r a f t p a p e r i i i m at h e s i s 2 0 0 4 c h a p t e r1 b e g i n n i n g s i nt h em o d e r n s o c i e t y , p a r e n t sh a v ep a i dm o r e a t t e n t i o nt oc h i l d r e n se d u c a t i o n , h e n c ee x t r a c u r r i c u l a rr e a d i n gi sr e g a r d e da sac r u c i a lp a r ta tc h i l d r e n sp r e m i e r l e a r n i n gs t a g e i no r d e r t oa s s e s sc h i l d r e n sl i t e r a t m eb o o k s ,t h eg o v e r n m ta sw e l l a sp r i v a t eo r g a n i z a t i o n sh a sf o u n d e dan u m b e ro fa w a r d st oe v a l u a t et h eq u a l i t yo f b o o k sa n dr e w a r do u t s t a n d i n gw r i t e r s b e s i d e sl o c a ll i t e r a r yw o r k s t h e r ea r ep l e n t y o ft r a n s l a t e dw o r k so n 也em a r k e t t h et r a n s l a t i o no fc h i l d r e n sb o o k sf r o mo t h e r l a n g u a g e si n c r e a s e st h en u m b e r o f t r u l ye x c e l l e n tl i t e r a r yw o r k sa v a i l a b l et oy o u n g p e o p l e , i n t r o d u c e st h e mt os e g m e n t s o fl i f ei no t h e r c u l t u r e s ,a n d f o s t e r sa n i n t e r n a t i o n a lo u t l o o ka n da n u n d e r s t a n d i n g o fb o t ht h e u n i q u e n e s s a n dt h e u n i v e r s a l i t yo fh u m a ne x p e r i e n c e a l t h o u g hs u c ht r a n s l a t i o n sg r e a t l ye n h a n c et h e l i t e r a r ya n dc u l t u r a le x p e r i e n c e so fy o u n gr e a d e r s ;q u a l i t yo ft r a n s l a t e dc h j i d r e n s b o o k sa n dt h ed e g r e eo fa d a p t a t i o ni nt h ec h a n g ef r o ms o u r c el a n g u a g et ot a r g e t l a n g u a g er a i s em a n yi s s u e so fc o n c e r n h e n c et h i sr e s e a r c hp r o v i d e sc r i t e r i ao f t r a n s l a t i n gf o rc h i l d r e na n dd i s c u s s e st r a n s l a t i o np r o b l e m s 船w a l l t h ea u t h o rw i l l b em o s tg r a t i f i e di ft h i sp a p e rc o u l dd os o m e t h i n gt oh e l ps d e c t i o no ft r a n s l a t e d c h i l d r e n sb o o k sa n dc o n t r o lo f q u a l i t yo f t r a n s l a t e dl i t e r a t u r ew o r k s 矾t r o d u c t i o n t h e f o l l o w i n g i st h es t r u c r u eo f t h et h e s i s : i nt h ef i r s ts e c t i o no f c h a p t e r1 ,t h e b e g i n n i n g s ”,t h ea u t h o ri n t r o d u c e st h e s u b j e c ta n dm a p st h eg e n e r a ls i t u a t i o no ft r a n s l a t i n gf o rc h i l d r e n ;i nt h es e c o n d s e c t i o no f c h a p t e ri ,s h ec o n c e n t r a t e sm a i n l yo rs i t u a t i o na n de q u i v a l e n c e ,w h i l e r e v i e w i n gb r i e f l yh o w s h es e e st r a n s l a t i o ns t u d i e sa st h eb a s i sf o rt r a n s l a t i n gf o r c h i l d r e n t h es e c o n d c h a p t e r , a p p r o a c h i n gc h i l d r e na n d t h e i rl i t e r a t u r e c o n c e n t r a t e s o nc h i l d r e n s l i t e r a t u r e , i t sd e f i n i t i o n s ,f u n c t i o n sa n ds t a t u s ,a l lo fw h i c hh a v e s t r o n g l yi n f l u e n c 目:1w h a t w eh a v et r a n s l a t e df o rc h i l d r e na n dh o w w eh a v ed o n e i t m a 苫h e s i s 2 0 0 4 t h et l l i r d c h a p t e ri s t r a n s l a t i n g c h i l d r e n sl i t e r a t u r ea n dt r a n s l a t i n gf o r c h i l d r e n , i nw h i c ht h ea u t h o rs p e a k so ft r a n s l a t i n gf o rc h i l d r e ni n s t e a do ft h e t r a n s l a t i o no fc h i l d r e n sl i t e r a t u r eb e c a m et r a n s l a 矗n gf o rc h i l d r e nr a t h e rr e f e r st o t r a n s l a t i n gf o ras p e c i a l l yt a r g e t e da u d i e n c ea n dr e s p e c t i n gt h i sa u d i e n c et h r o u 曲 t a k i n g 氇e 主fw i l la n da b i l i t i e si n t oc o n s i d e r a t i o n 。i nt h ef i r s ts e c t i o no f t h i sc h a p t e r , r e a d e r sr e a d i n g ”s h ed e a l s 丽m r e a d i n g a so n eo f t h ec e n t r a li s l e si nt r a n s l a t i n g : t r a n s l a t o r sa r er 髓d m gn o tj u s tf o rt h e m s e l v e sb u ta l s of o rt h ef u t u r er e a d e r so f t r a n s l a t i o n s t h es e c o n ds e c t i o n , a d a p t a t i o na n dt r a n s f o r m a t i o n , d e a l sw i t ht h e c o n c e p t “a d a p t a t i o n , w h i c hi so f t e nc o n s i d e r e dak e y i s s u ei nt r a n s l a t i n gc h i l d r e n s l i t e r a t u r e a d a p t a t i o ni sa w e l l k n o w n p h i l o s o p h i c a lq u e s t i o nd i s c u s s e db y f r i e d r i c h s c h l e i e r m a e h e rm a dj o h a n nw o t f g a n gy o ng o e t h e , a n dm o r o r e c e n t l yb y a n t o i n e b e r m a na n dl a w r e n c ev e n u t i s o m ee x a m p l e so ft h et r a n s l a t i o no fc h i l d r e n s l i t e r a t u r ew i l lb ep r e s e n t e di nt h i ss e c t i o n , t o o b a s e do nt h ea b o v ed i s c u s s i o n s ,t h ef o u r t hc h a p t e rc o n o n st h eb a c k g r o u n d i n f o r m a t i o no fa l i c e a d v e n t u r e si nw o n d e r l a n da n di t sa u t h o rl e w i sc a r r o l la s w e l la sa l i c e sc h i n e s et r a n s l a t i o n s m e a n w h i l e , t w oc h i n e s et r a n s l a t i o n sa n dt h e i r o r i g i n a la r ee n m p 簦e da n d d i s c u s s e d t h el a s tc h a p t e r , c h 印t e r5i st h ec o n c l u s i o n , i nw h i c ht h ea u t h o rs u m m a r i z e s t h ei s , r u e st a l k e da b o u tt h r o u g h o u tt h et h e s i sa n di n c l u d e sp u b l i s h e r s ,t o o ,i nt h e d i a l o g u eo f t r a n s l a t i n gf o rc h i l d r e n 。b e f o r ea p p r o a c h i n gc h i l d r e na n d 氇e i fl i t e r a t u r e ( c h a p t e r2 ) ,t h ea u t h o rw o d d l i k et ot a k eac l o s e rl o o ka th e rg u i d i n g p r i n c i p l e so f t r a n s l a t i o n , a n dc o n c e n t r a t eo nt h ep r o b l e m so f s i t u a t i o na n de q u i v a l e n c e s i t u a t i o na n d e q u i v a l e n c e a s m a n y s c h o l a r sh a v e p o i n t e do u t , e q u i v a l e n c e i so n eo f t h em o s t c e n t r a l 撼e a s i nt r a n s l a t i o ns t u d i e sa n di tr e p e a t e d l yc o m e s u pi nt r a n s l a t i o nh i s t o r y e v e ni fi n d i f f e r e n tt i m e st h e r eh a v eb e e nd i f f e r e n tk i n d so f p e r f e c t ”o r i d e a l ”t r a n s l a t i o n , f r o mw o m - f o f - w o mt oa d e q u a t e , i n p r a c t i c e , m o s to f t h e t h e o r i e so f t r a n s l a t i o nf r o m t h e1 9 6 0 sa n dt h e1 9 7 0 sw f f r eb a s e do nt h en o t i o no f e q u i v a l e n c e b e h i n dm o s to f 2 m at h e s i s 2 0 0 4 t h e s ed e f i n i t i o n si st h ei d e a lo ft h ep e r f e c tm a t c hb e t w e e na no r i g i n a l a n di t s t r a n s l a t i o n 1 t o d a yw el o o k a t e q u i v a l e n c e l i k em a r ys n e l l h o m b y , w h oa r g u e st h a t e q u i v a l e n c e - - - a sm e a n i n gs o m el e v e lo fs f i i n e f l e s s ( i nf o r m ,e f f e c t ,c o n t e n t , e t c ) b e t w e e nt h eo r i g i n a la n di t st r a n s l a t i o n - - - i sa n u n s u i t a b l eb a s i sf o ra ni n t e g r a t e d t h e o r yo f t r e n s l a t i o n ”a saw h o l e , e q u i v a l e n c e i sav e r y p r o b l e m a t i ct e r m ,s i n c ei ti s i m p r e c i s ea n di l l - d e f i n e d :i t p r e s e n t s a l li l l u s i o no f s y m m e t r yb e t w e e nl a n g u a g e w h i c h h a r d l y e x i s t sb e y o n dt h el e v e lo f v a g u ea p p r o x i m a t i o n sa n d w h i c hd i s t o r t st h e b a s i c p r o b l e m s o f t r a n s l a t i o n ,2 a t t i t u d e sa r eg r a d u a l l yc h a n g i n g , a n di nt o d a y st r a n s l a t i o ns t u d i e st h es t a t u so f k e yc o n c e p t s s u c ha s e q u i v a l e n c e a n df a i t h f u l n e s sa r c b e i n gm o r ea n dm o r e q u e s t i o n e d y e te v e nt o d a y , s c h o l a r ss p e c i a l i z i n gi nc h i l d r e n sl i t e r a t u r es t i l lt e n dt o t a k ef o rg r a n t e de q u i v a l e n c e , i nt h es o n s eo fs a m e n e s s ,i nt r a n s l a t i n gc h i l d r e n s l i t e r a t u r e t h e yo f t e nf i n di t s e l f - e v i d e n tt h a tag o o dt r a n s l a t i o ni sa ne q u i v a l e n t , f a i t h f u lt r a n s l a t i o n ,t h a ta g o o d t r a n s l a t o ri sa ni n v i s i b l e , f a i t h f u lt r a n s l a t o r , a n dt h a t t h ef u n c t i o no f at r a n s l a t i o ni st h es a m ea st h a to fi t so r i g i n a l t h e r ea r e a n y d i f f e r e n tw a y s o f l o o k i n g a te q u i v a l e n c e f o r i n s t a n c e ,e u g e n e a n i d a , s p e a k so f d y n a m i ce q u i v a l e n c e o rf u n c t i o n a le q u i v a l e n c e :t h er e a c t i o n so f t h e r e a d e r so f t h e s o u r c e q a n g u a g e t e x ts h o u l d b e j u s ta b o u tt h es a l t l ea st h er e a c t i o n so f t h e t a r g e t l a n g u a g e r e a d e r s y e ti ti sn o t s e l f - e v i d e n t ,o r e v e n p o s s i b l e ,f o r t r a n s l a t i o n st oh a v ee x a c t l yo re v e nn e a r l yt h es a m ee f f e c to rt h e i rr e a d e r sa st h e o r i g i n a lt e x t sh a d o nt h eo r i g i n a lr e a d e r s s i t u a t i o mv a r y at r a n s l a t i o ni sw r i t t e ni n a n o t h e rt i m e , a n o t h e rp l a c e ,a n o t h e rl a n g u a g e , a n o t h e rc o u n t r y , a n o t h e rc u l t u r e c h r i s t i a n en o r de v e np o i n t so u tt h a t “f u n c t i o n a le q u i v a l e n c eb e t w e e ns o u r c ea n d t a r g e tt e x ti sn o tt h e n o r m a l s c o p o so f t r a n s l a t i o n ,b u ta ne x c e p t i o n a lc a s ei nw h i c h t h ef a c t o r c h a n g eo f f u n c t i o n s i sa s s i g n e dz r o 4 t h ea b o v e _ e q l l i v a l e n c ea sr e l a t i o n s h i pb e t w e e nt w ot e x t 卜- j sn o tt h eo n l y w a yo fs e e i n ge q u i v a l e n c e o nt h eo n eh a n d ,t h ei s r a e l is c h o l a rg i d e o nt o u r y c o n s i d e r st h er e l a t i o n s h i pb e t w e e nas o u r c et e x ta n di t st r a n s l a t i o n e q u i v a l e n c e ;5 b a r b a r ag o d a r d ,o nt h eo t h e r h a n d ,d e s c r i b e se q u i v a l e n c eb e t w e e n t w ot e x t 3 m at h e s i s 2 0 0 4 s y s t e m sr a t h e rt h a nb e t w e e n t h ec o n t e n t so rw o r d so ft w o m e s s a g e s 6e q u i v a l e n c e m i g h t a l s ob eau s e f u lt o o l :“s t r i v i n gf o re q u i v a l e n c em i g h tp r o d u c e g o o d ,s u c c e s s f u l t r a n s l a t i o n ,i f t h et r a n s l a t o rw e r e a w a r et h a tt h ei d e a lw a s n o ta ni n a c c e s s i b l eg o a l t om e a s u r er e l a t i v ef a i l u r eb y , ”a sd o u g l a sr o b i n s o np o i n t so u ti nh i sc o n c l u d i n g r e m a r k si nt h et r a n s l a t o r st u r na n dg o e so i l :e q u i v a l e n c ei sa ni n t e r p r e t i v ef i c t i o n t h a th e l p st h et r a n s l a t o rw o r kt o w a r dt h et r u eg o a lo ft r a n s l a t i o n aw o r k i n gt l t e x t a n di so n l y0 1 1 0o fm a n ys u c hf i c t i o n s ”。a saw h o l e t h et e r ma n di t sv a r i e d a p p l i c a t i o n s d e s e r v ea s e p a r a t es t u d y r a t h e rt h a ne q u i v a l e n c e ,t h ea u t h o rc o n c e n t r a t e so nd i f f e r e n ts i t u a t i o n s i n t r a n s l a t i o n s i t u a t i o n ,ak e yi s s u ew i t h i na l lt r a n s l a t i o n , c a nb eu n d e r s t o o da sa c o n t e x t - - t i m e ,p l a c e , a n dc u l t u r e - - - i n c l u d i n gt h ei n d i v i d u a li n t e r p r e t i n gt h ec o n t e x t a n da c t i n gi nt h ec o n t e x t w h e n r e a d i n g ,w r i t i n g ,t r a n s l a t i n g ,i l l u s t r a t i n g ,w ea r e a l w a y si nas i t u a t i o n n o t h i n gw e r e a do rh e a ro rs i ss i m p l ya g i v e n ;i n s t e a da l l o u rk n o w l e d g ei sd e r i v e df r o map r o c e s so f i n t e r p r e t a t i o ni na ni n d i v i d u a ls i t u a t i o n s i t u a t i o n se r on o tr e p e a t a b l e ;e a c ho n ec r e a t ad i f f e r e n ts e to ff u n c t i o n sa n d p u r p o s e s t h a ta c to nt h e c o n c e p t d e r i v e df r o mt h a tp a r t i c u l a rs i t u a t i o n v e r b a ll a n g u a g e ,av e r ye f f e c t i v et o o lo fc o m m u n i c a t i o n ,i sa l s o p a r to fa s i t u a t i o n l i n g u i s t i cs i g n s a r eu n d e r s t o o dd i f f e r e n t l yi nd i f f e r e n t s i t u a t i o n s :t h e i n f o r m a t i o n ,t h em e s s a g e ,i sp a r to fam e a n i n g ,b u tn o ti d e n t i c a lt oi t a ss t a n l e y f i s hs u g g e s t s ,e v e ne a c h g e n e r a t i o n , e a c ha g eg r o u p ,h a sal a n g u a g ea n dv o c a b u l a r y o fi t so w n i nt r a n s l a t i o n , w h e nc o n c e p t sa r ee x p r e s s e di nn e w w o r d s ,t h em e s s a g e , t o o t a k e s0 nan e w p u r p o s e a n dan e w m e a n i n g 8 s i t u a t i o nn o to n l yi n v o l v e st i m e ,p l a c e ,a n dc u l t u r eb u ta l s oi s s u e sl i k et h e t r a n s l a t o ra sah u m a nb e i n ga n dh e r h i si d e o l o g y y e tam e a s u r eo fc o n f l i c th a s a l w a y s b e e ni n h e r e n tb e t w e e nt h e a u t h o r si n t e n t i o n sa n dt h e t r a n s l a t o r ,s m a n i p u l a t i o n , i f t h et r a n s l a t o r sv i s i b i l i t yi sc o n s i d e r e dn e g a t i v ea n dw eb e l i e v et h a t t h r o u g h y e a ”t r a n s l a t i o nw eg a i na c c e s st ot h ea u t h o ro ft h eo r i g i n a l t h e s ev i e w s h a v ea l s ob e e np r e s e n t e db y t h e m a n i p u l a t i v es c h o o l ”o ft r a n s l a t i o n a st h en a r n e i m p l i e s ,t h e s es c h o l a r su n d e r s t a n dt r a n s l a t i o na sm a n i p u l a t i o n ,w h i c hi n p r a c t i c e m e a n st h a tt h e yr e j e c tt h ec e n c e p to f t r a n s l a t i o n a sr e p r o d u c i n gt h eo r i g i n a l ,t h e m at | e s i s 2 0 雅 w h o l eo r i g i n a la n dn o t h i n gb u tt h eo r i g i n a l t h u se q u i v a l e n c eb e t w e e nt h es o u r c e a n dt a r g e tt e x t si sn o te v e ni n t e n d e d y e tt r a n s l a t o r sd on o ta c ti ns i t u a t i o n sa si n d i v i d u a l so n l y , t h e ya r ea l s op a r to f d i f f e r e mi n t e r p r e t i v ec o m m u n i t i e s :t r a n s l a t i o ni sa ni s s u eo ft h ec o l l e c t i v ea n d t r a d i t i o n ,t o o + a l lt i m e s ,c u l t u r e ,a n ds o c i e t i e sh a v e h o l t , sa n dc o n v e n t i o n sg u i d i n g t r a n s l a t i o na c t i o n i ti su pt ot h et r a n s

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论