(英语语言文学专业论文)A+Study+of+Yang+Yis+Translation+of+Wuthering+Heightsas+Compared+to+Fang+Pings+Version+from+Sherry+Simons+Feminist+Translation+Theory.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)A+Study+of+Yang+Yis+Translation+of+Wuthering+Heightsas+Compared+to+Fang+Pings+Version+from+Sherry+Simons+Feminist+Translation+Theory.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)A+Study+of+Yang+Yis+Translation+of+Wuthering+Heightsas+Compared+to+Fang+Pings+Version+from+Sherry+Simons+Feminist+Translation+Theory.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)A+Study+of+Yang+Yis+Translation+of+Wuthering+Heightsas+Compared+to+Fang+Pings+Version+from+Sherry+Simons+Feminist+Translation+Theory.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)A+Study+of+Yang+Yis+Translation+of+Wuthering+Heightsas+Compared+to+Fang+Pings+Version+from+Sherry+Simons+Feminist+Translation+Theory.pdf_第5页
已阅读5页,还剩54页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)A+Study+of+Yang+Yis+Translation+of+Wuthering+Heightsas+Compared+to+Fang+Pings+Version+from+Sherry+Simons+Feminist+Translation+Theory.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 摘要 2 0 世纪7 0 年代以来,西方女性主义与翻译的结合对翻译理论和实践带来了强 烈的冲击,产生了丰硕的成果。翻译中的性别:文化身份和传播的政治即是加 拿大著名翻译理论家谢莉西蒙( s h e r r ys i m o n ) 的重要译学理论专著之一,也是西 方第一本全面论述女性主义视觉下的翻译问题的学术性专著。在女性主义翻译理 论家看来,忠实既不是针对作者也不是针对读者的,而是对写作方案而言的 作者与译者都参与了这一方案。在这一理念下,原作者的绝对权威受到了质疑, 而译者的主体性得到了彰显。女性主义翻译家大胆的翻译策略则在实践上贯彻了 这一理念。本文作者试图从西蒙的女性主义翻译理论观点结合呼啸山庄的两 个中译本作对比分析,两个译本分别是男性译者( 方平) 和女性译者( 杨苡) 所译。 艾米莉勃朗特的呼啸山庄当今被认为是十九世纪最伟大的作品之一,是 一部充满女性主义特色和无尽想象的独特的作品,无疑吸引了很多研究者的关注。 本文分别从场景描写和人物形象塑造等角度选取部分具有代表性的文本实例进行 对比分析,主要关注杨译本体现原文本强烈的女性特色方面。女性译者以自身的 女性身份更能在译文中体现原文本强烈的女性特点,女性译者在译本中体现了女 性意识和对文本的操控意识。她在重视原文本意义的前提下,尊重译入语语言规 范,主动地、自信地调式翻译,使译本很好地体现了原文本的女性特色。而方平 则以自身的男性身份在语言表达、塑造女主角形象等表现出一定的差异,并不自 觉地植入了一定的父权色彩。本文不在于评价哪个译本更好或更差,而是通过对 比分析指出译者的性别身份在一定程度上影响了他们的语言表达、译文的风格和 人物形象的塑造。通过对比分析,本文旨在提倡女性主义翻译理论观点,女性译 者应摒弃过去“译者是作者的女仆,女性比男性低等”的传统观念,应改变过去谦卑 隐忍、自我隐退的做法,而要在翻译中彰显其主体性,弘扬其对文本的操纵。 关键词:女性主义翻译理论,谢莉西蒙, 呼啸山庄,译者性别身份 a b s t r a c t a b s t r a c t o v e rt h e19 7 0 s ,t h ei n t e r p l a yb e t w e e nf e m i n i s ma n dt r a n s l a t i o ns t u d i e si nt h ew e s t e x e r c i s e dg r e a tf o r c e f u li n f l u e n c e so nt h et r a d i t i o n a lc o n c e p t so ft r a n s l a t i o nt h e o r ya n d p r a c t i c es t u d i e s ,u n d o u b t e d l ym a k i n gg r e a ta c h i e v e m e n t s g e n d e ri nn 毪船l 口t i o n : c u l t u r a li d e n t i t ya n dt h ep o l i t i c so ft r a n s m i s s i o n ,w r i t t e nb yt h ef a m o u sc a n a d i a n t r a n s l a t i o nt h e o r i s ts h e r r ys i m o n ,i st h ef i r s tc o m p r e h e n s i v es t u d yo f g e n d e ri s s u e si n t r a n s l a t i o nt h e o r ya n dp r a c t i c e f r o mf e m i n i s t t r a n s l a t i o nt h e o r i s t s p o i n t so fv i e w , f i d e l i t yi st ob ed i r e c t e dt o w a r dn e i t h e rt h ea u t h o rn o rt h er e a d e r , b u tt o w a r dt h ew r i t i n g p i 0 j e c p r o j e c ti nw h i c hb o t hw r i t e ra n dt r a n s l a t o rp a r t i c i p a t e i nt h i so p i n i o n , t h e a b s o l u t ea u t h o r i t yo fo r i g i n a la u t h o r si s b e i n gq u e s t i o n e da n dt h es u b j e c t i v i t yo f t r a n s l a t o r sh a sb e e ne m p h a s i z e d f e m i n i s tt r a n s l a t o r sh a v e b o l d l yp u ts o m et r a n s l a t i o n s t r a t e g i e si n t op r a c t i c ef o ra c h i e v i n gt h i si d e a t h ep r e s e n ta u t h o ra t t e m p t st os t u d yo n y a n gy i st r a n s l a t i o no fw u t h e r i n gh e i g h t s ,a sc o m p a r e dt of a n gp i n g sf r o mt h e p e r s p e c t i v eo fs h e r r ys i m o n sf e m i n i s mt r a n s l a t i o nt h e o r i e s w u t h e r i n gh e i g h t s ,am a s t e r p i e c e ,w r i t t e nb yt h ef e m a l en o v e l i s t - - e m i l yb r o n t 6i n m el9 mc e n t u r y , w h i c hi sau n i q u en o v e lf i l l e dw i t hf 鲫i n i l l e f e a t l l “黟a n dr i d l i m a g i n a t i o n , c e r t a i n l yh a sc a u s e dm a n yr e s e a r c h e r s c o n c e r n t h et h e s i so f f e r ss o m e r e p r e s e n t a t i v ee x a m p l e st oc o m p a r a t i v e l ya n a l y z et h et w oc h i n e s ev e r s i o n sf r o mt h e t w om a i na s p e c t s - - t h ed e p i c t i o no fo b j e c t i v es c e n e r ya n di m a g i n go fc h a r a c t e r s ( t h e h e r o i n ec a t h e r i n ea n dt h ei m p o r t a n tn a r r a t o rn e l l y ) i tf o c u s e so nt h ep a r to f y a n gy i ,s v e r s i o ni nw h i c hc o n t a i n st h e s t r o n gf e m i n i n ec h a r a c t e r i s t i c si nt h eo r i g i n a ln o v e l y a n g y i ,a saf e m a l et r a n s l a t o r , e x p e r i e n c e sm o r es t r o n ga n dp r o f o u n du n d e r s t a n d i n go ft h e f e m a l ec h a r a c t e r i s t i c st h a nt h em a l et r a n s l a t o r s h et r i e st of o r e g r o u n dh e r a w a r e n e s so f w o m a n h a n d l i n go v e rt h eo r i g i n a lt e x t y a n gi sl o y a lt ot h eo r i g i n a lb u ta l s oh a sm o r e s a l s eo fd o m i n a t i o no v e ri t h e rv e r s i o ns e e m st ob em o r er e a d a b l e , w h i c ha d d s f e m i n i n ef e a t u r e sw h i c hc o n t a i na p p r e c i a t i o na n da f f e c t i o nf o rt h ef e m a l e i m a g e si nt h e n o v e lf r o maw o m a n sa n g l e c o m p a r a t i v e l ys p e a k i n g , f a n g p i n ga sam a l et r a n s l a t o r , p e r f o r m sd i f f e r e n t l yf r o my a n gy i ,s u b c o n s c i o u s l yp r e s e n t i n gh i sn a t u r a l i z e dm a l e d o m i n a n c eo v e rt h et e x ta n dp r e j u d i c et o w a r dw o m e ni nt h et r a n s l a t e dt e x t s u r e l y a b s t r a c t t h e s i sa i m sn o tt oe v a l u a t ew h i c hv e r s i o ni sb e t t e r , b u tt od e m o n s t r a t et h a tt oc e r t a i n e x t e n tt h et r a n s l a t o r s g e n d e ri d e n t i f i e sc o u l dh a v ee x e r t e ds o m ei n f l u e n c eo n 廿l e i r l a n g u a g ee x p r e s s i o n sa n dt r a n s l a t i o ns t y l e a f t e rt h ec o m p a r a t i v ea n a l y s i s ,t h et h e s i s a i m st oa d v o c a t et h ec o n c e p t so ff e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r yt h a tf e m a l et r a n s l a t o r s s h o u l dc a s ta w a yt h ec o n v e n t i o n a lc o n c e p t s - - t r a n s l a t o r sa r eh a n d m a i d e n st oa u t h o r s , w o m e ni n f e r i o rt om e n ”,a n ds h o u l dm v o n et h er e p l a c e m e n to ft h ec o n v e n t i o n a l m o d e s t s e l f - e f f a c i n gp e r f o r m a n c ea n df o r e g r o u n dt h ef e m i n i n es u b j e c t i v i t yo rv i s i b i l i t y , h i g h l i g h t i n gf e m i n i s mc o n s c i o u s n e s so fw o m a n h a n d l i n g o v e ro r i g i n a lt e x t s k e yw o r d s :f e m i n i s mt r a n s l a t i o nt h e o r y ;s h e r r ys i m o n ;w u t h e r i n gh e i g h t s ;t r a n s l a t o r s g e n d e ri d e n t i t y h l 独创性声明 本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工 作及取得的研究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地 方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含 为获得电子科技大学或其它教育机构的学位或证书而使用过的材料。 与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明 确的说明并表示谢意。 签名:聋童苤 日期:沙几年夕月多吕 论文使用授权 本学位论文作者完全了解电子科技大学有关保留、使用学位论文 的规定,有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁 盘,允许论文被查阅和借阅。本人授权电子科技大学可以将学位论文 的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或 扫描等复制手段保存、汇编学位论文。 ( 保密的学位论文在解密后应遵守此规定) 魏恤 i n t r o d u c t i o n r e s e a r c hb a c k g r o u n d i n t r o d u c f i o n o v e rt h ep a s tt h i r t yy e a r s ,t r a n s l a t i o ns t u d i e sh a v ed e v e l o p e da sap a r to ft h em o r e g e n e r a lt u r nt o w a r dc u l t u r a ls t u d i e s a g a i n s tt h i sb a c k g r o u n do ft h e “c u l t u r et u r n , g e n d e ri s s u e sh a v eb e c o m ef a s t e n e do nt h a to ft r a n s l a t i o na sar e s u l to ff e m i n i s ts o c i a l a n dp o l i t i c a lm o v e m e n t s t h ef e m i n i s tt h e o r i s t ss e eap a r a l l e lb e t w e e nt h es t a t u so f t r a n s l a t i o 玛w h i c hi so f t e nc o n s i d e r e dt ob ed e r i v a t i v ea n di n f e r i o rt ot h eo r i g i n a lw r i t i n g , a n dt h a to fw o m e n , s oo f t e nr e p r e s s e di ns o c i e t ya n dl i t e r a t u r e t h i si st h ec o r eo f f e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r y , w h i c hs e e k st o i d e n t i f ya n dc r i t i q u et h et a n g l eo f c o n c e p t s w h i c hr e l e g a t e sb o t hw o m e na n dt r a n s l a t i o nt ot h eb o t t o mo ft h es o c i a la n dl i t e r a r y l a d d e c ( s i m o n1 9 9 6 :1 ) g e n d e r 切t r a n s l a t i o n :c u l t u r a li d e n t i t ya n d t h e p o l i t i c so f t r a n s m i s s i o ni st h ef i r s tc o m p r e h e n s i v es t u d yo ff e m i n i s ti s s u e si nt r a n s l a t i o nt h e o r ya n d p l 础c e s h e r r ys i m o ns e e st r a n s l a t i o nf r o mg e n d e r - s t u d i e sa n g l e s h ev i e w sal a n g u a g e o fs e x i s mi nt r a n s l a t i o ns t u d i e s ,、) i r i mi t si m a g e so fd o m i n a n c e ,f i d e l i t y , f a i t h f u l n e s sa n d b e t r a y a l w i t ht h ei n t r o d u c t i o no ff e m i n i s mt h e o r i e si n t oc h i n ai nr e c e n ty e a r s ,s c h o l a r s a lf e s e n ta t t e m p tt oa p p l yf e m i n i s mt h e o r i e st oa n a l y z ec h i n e s et r a n s l a t i o nt e x t s t r a n s l a t e df r o me n g l i s h w u t h e r i n gh e i g h t s ,am a s t e r p i e c e ,w r i t t e nb yt h ef e m a l e n o v e l i s te m i l yb r o m 6w h i c hi san o v e lf u l lo ff e m i n i n ef e a t u r e s ,c e r t a i n l yh a sc a u s e d m a n yr e s e a r c h e r s c o n c e r n m a n yr e s e a r c hw r i t i n g sa b o u tt h eg r e a te n g l i s hn o v e l w u t h e r i n gh e i g h t sh a v ec o m ei n t ob e i n gi n c h i n a i no r d e rt o c o m p l yw i t h r e q u i r e m e n t so ft h et i m e s ,t h ep r e s e n tt h e s i sa t t e m p t st od oac o m p a r a t i v es t u d yo ft h e c h i n 雠v e r s i o n so fw u t h e r i n gh e i g h t sf r o ms h e r r ys i m o n sg e n d e r - s t u d i e sa n g l e r e s e a r c hm e t h o d s t h et h e s i sm a k e sad e s c r i p t i v es t u d yo fs h e r r ys i m o n sf e m i n i s tt r a n s l a t i o n v i e w p o i n t s ,p r o v i d i n gat h e o r e t i c a lf o u n d a t i o nf o rt h ef o l l o w i n gc o m p a r a t i v ea n a l y s i so f t h et w oc h i n e s ev e r s i o n so fw u t h e r i n gh e i g h t s s i m o ng i v e se x a m p l e so fc a n a d i a n 电子科技大学硕士学位论文 f e m i n i s tt r a n s l a t o r sf r o mq u e b e cw h ot r yt os t r e s st h e i ri d e n t i t ya n di d e o l o g i c a lp o s i t i o n i nm et r a n s l a t i o np r o j 。c s h es e e sal a n g u a g ew h i c hi sp u ti ns e x i s m f l a m ei n t r a n s l a t i o ns t u d i e s ,w i t hi t si m a g e so fd o m i n a n c e ,f i d e l i t y , f a i t h f u l n e s s ,a n db e t r a y a l f r o mt h i sf e m i n i s tt r a n s l a t i o np e r s p e c t i v eo fs h e r r ys i m o n , t h et h e s i sm a k e sa c o m p a r a t i v es t u d yt h ec h i n e s e v e r s i o n so fw u t h e r i n gh e i g h t sb yt h em e t h o do f c l o s e - r e a d i n g o nt l l ei s s u eo fc h o o s i n gc h i l l e s ev e r s i o n s ,t h ea u t h o rc a r e f u l l ys e l e c t s o u tt w of a m o u st r a n s l a t o r so ft h eo p p o s i t es e xr o l e sw h oa r ey a n gy i ( f e m a l e ) a n df a n g p i n g ( m a l e ) ,b o r ni nn e a r l ys a m et i m e s t h e i rv e r s i o n so r ev e r yp o p u l a ri n c h i n a i a h - o u g ht h ec o m p a r i s o no ft h ed i f f e r e n c eo ft h et w oc h i n e s ev e r s i o n sf r o mt w om a i n a s p e c t s l e 血e s i sa t t e m p t st or e v e a lh o wt h et w ov e r s i o n sa r ed i f f e r e n ts h o w ni n s p e c i f i ca s p e c t s ,w i t hm o r ef o c u s o nt h ep a r to fy a n gy i sv e r s i o ni nw h i c hc o n t a i n st h e s t r o n gf e m i n i n ec h a r a c t e r i s t i c si nt h eo r i g i n a ln o v e l i no r d e rt or e p l yt h ec o n c e p t so f f e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r i e s ,t h et h e s i sp a y sm o r ea t t e n t i o nt os t r e s sy a n gy i sv e r s i o n a n dh e rg e n d e ri d e n t i t ya sc o m p a r e dt of a n gp i n g s s oi ti sn o ti n v o l v e di nd i s c u s s i n g t o om u c ha b o u tf a n gp i n g sa e s t h e t i cv a l u e sa n dh i st r a n s l a t i o nc o n c e p t sa sw e l l 勰h i s g e n d e ri d e n t i t y o nc h o o s i n gc o m p a r a t i v ec o n t e n t sa n da n g l e s ,t h et h e s i sc o n c e l b sw i t ht h et w o t r a n s l a t o r s i d e o l o g i c a ls t a n c ep r e s e n t e db yl a n g u a g ee x p r e s s i o n s t h e r e f o r e ,i t i s d e s i g n e dt h a tt h es c e n e r yd e p i c t i o na n di m a g i n go ft h eh e r o i n ec a t h e r i n ea n dt h e i m p o r t a n tn a r r a t o rn e l l ya r ef o c u s e di nm o r ed e t a i l s ,i na d d i t i o n t ot h ea s p e c to f l a n g u a g ee x p r e s s i o nb yt h et w ot r a n s l a t o r s t h et h e s i sa l s oa t t e m p t st oe x p l o r eh o w t h e d i f f e r e n c e sp e r f o r mi nr e n d e r i n gb yt h et w ot r a n s l a t o r s ,m a i n l yc o n c e r n e dw i t ht h e f e m a l et r a n s l a t o rw h oe x p r e s s e sh e rr e s p e c ta n da p p r e c i a t i o nt ot h ew o m e ni nt h en o v e l , a n dd e s c r i b e st h ei m a g eo ft h eh e r o i n ew i t hm o r ef e m i n i n ef e a t u r e s t h et h e s i sc h o o s e s t h er e p r e s e n t a t i v ee x a m p l e si nt h eo r i g i n a la n dt w ot r a n s l a t e dt e x t s ,g i v i n gd e t a i l e d c o m p a r a t i v ea n a l y s i so n eb y o i l e t h ee x a m p l e sf r o mt h em a l et r a n s l a t o rp l a yas e r v a n t r o l ef o rs t u d y i n ga n da n a l y z i n gt h ef e m a l et r a n s l a t o r a f t e rt h a t , t h et h e s i sd r a w sab r i e f c o n c l u s i o ni no r d e rt or e s p o n dt ot h em a i nt h e m e o nt h ep r o c e s so fc o m p a r a t i v e t r a n s l a t e dv e r s i o n s t h et h e s i sc o n n e c t ss h e r r ys i m o n sf e m i n i s tp e r s p e c t i v e 矾mt h e e x a m p l e sc h o s e na c c o r d i n gt oh e rv i e w p o i n t s t h et h e s i sf o c u s e so n t h ec o r eo ff e m i n i s t t r a n s l a t i o nt h e o r yt h a ti sc o m p r e h e n s i v e l ys t u d i e db ys h e r r ys i m o n i ti sn e c e s s a r ya n d m p o r t a n t t od ot h i ss t u d yf o rw o m e nt r a n s l a t o r sc o n s c i o u s l ya p p l y i n gf e m i n i s t 2 i n t r o d u c t i o n t r a n s l a t i o nt h e o r i e st ot r a n s l a t i o np r a c t i c e i tw i l lp r o v i d ean e wa n g l ef o ra n a l y z i n g t r a n s l a t e dt e x t sa n dt r a n s l a t o r so f m a l ea n df e r n a l e r e s e a r c hs i g n i f i c a n c e t w o i m p o r t a n tp o i n t sh a v el e dm e t ot h es t u d y t h ef i r s tp o i n ti st h eg r e a ts i g n i f i c a n c eo ff e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r ys t u d i e s f e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r ya i m st oi d e n f i 矽a n dc r i t i c i z et h et a n g l eo fc o n c e p t sw h i c h h a v er e l e g a t e db o t hw o m e na n dt r a n s l a t o r st ot h es a m ep o s i t i o no fd i s c u r s i v ei n f e r i o r i t y a n dt h ew o r kb yr e s e a r c h e r ss h o w st h a tt h es t u d yo fw o m e n st r a n s l a t i o nw o r k 勰 t r a n s l a t o r sc a no f f e ri m p o r t a n tn e w p e r s p e c t i v e sf o ra n a l y z i n gt h et r a n s l a t e dt e x t s s e c o n d l y , t h i st h e s i sd i s c l o s e st h ef e a t u r e so ft r a n s l a t o r so fd i f f e r e n ts e x e so n l i n g u i s t i ce x p r e s s i o n , a e s t h e t i cs t a n d a r d s ,a n dt h ei m a g e so fc a t h e r i n ea n dn e l l y , p o i n t i n go u tt h ef e m a l et r a n s l a t o r st h ef e m i n i n ef e a t u r e s ,s 0t h a ti tc o u l da d v o c a t et h e i n t r o d u c t i o na n dp o p u l a r i z a t i o no ff e m i n i s tt r a n s l a t i o ns t u d i e si nc h i n ai nt r a n s l a t i o n p r a c t i c e t h et h e s i sw i l lu r g es c h o l a r sa n dr e s e a r c h e r st or e c o n s i d e rs u c hi s s u e sa st h e p o l i t i c a lp o w e rr e l a t i o n s h i p ,t h eg e n d e ri s s u e sa n dt h et r a n s l a t o r s s u b j e c t i v i t yi n t r a n s l a t i o ns t u d i e s ,w h i c hw i l lc a r r yr e n e w e dm e a n i n g si nf e m i n i s tp e r s p e c t i v e a f t e ra m o r ed e t a i l e da n ds y s t e m a t i cu n d e r s t a n d i n ga n ds t u d yo ft h es c h o o l ,t h i st h e s i sw i l l m a k ec o n t r i b u t i o n st op r o m o t i n gt h ed e v e l o p m e n to ff e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r yi n c h i n aa n dh e l pu st a k ea no b j e c t i v ea t t i t u d et o w a r d sf e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r y i ta i m s t om a k ead e e p e rs t u d yo nt h ed e v e l o p m e n to ff e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r y , a n da t t e m p t s t od i s c u s so nt h ec h a r a c t e r i s t i c so fw o m e nt r a n s l a t o r s i tw o u l da c h i e v ead e e p e r u n d e r s t a n d i n ga n do u t l o o ko ft h ef e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r i e s 3 电子科技大学硕士学位论文 c h a p t e r 1l i t e r a t u r er e v i e w 1 1c u r r e n ts t u d i e so nf e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r y f e m i n i s tt r a n s l a t i o ns t u d i e s ,a ni n t e r d i s c i p l i n a r ys t u d yo fg e n d e rs t u d i e sa n d t r a n s l a t i o ns t u d i e s ,h a se n t e r e da c a d e m i cf i e l dw i t har e s o u n d i n gd e b u ti nc a n a d ai nt h e l a t e19 8 0 sa n db e c o m eo n eo ft h em o s ti n f l u e n t i a la n dc o n t r o v e r s i a ls c h o o l si nt h e e n g l i s h - s p e a k i n ga c a d e m i ao ft r a n s l a t i o ns t u d i e s t h el a s tt w od e c a d e so ft h et w e n t i e t h c e n t u r yh a v ew i t n e s s e dt h ei n t e n s ec o n f l i c t so ft h et r a d i t i o n a la n dt h eu n c o n v e n t i o n a l , e s p e c i a l l yi nt h e19 9 0 s an e ws c h o o la n df i e l do ft r a n s l a t i o ns t u d i e sh a sc o m ei n t o b e i n g , t h a ti sf e m i n i s tt r a n s l a t i o ns t u d i e s w h i c hc o m et oa c h i e v ean o t a b l er a p i d d e v e l o p m e n t u pt on o w , t r a n s l a t i o ns t u d i e s h a sh a r d l ys e e m e dp o s s i b l ew i t h o u t f e m i n i s tt r a n s l a t i o ns t u d i e s 1 1 1 e19 9 0 sw a sah i s t o r i c a lp e r i o dt h a th a df o u n df e m i n i s t t r a n s l a t i o ns t u d i e sa ne v e r - g r o w i n gs c h 0 0 1 i th a sg e o g r a p h i c a l l ys p r e a df r o mc a n a d a o n t ob e t hs i d e so ft h ea t l a n t i ca n df u r t h e rt om o s tc o u n t r i e si nt h ew o r l d i th a s t h e o r e t i c a l l yd e v e l o p e df r o mt h ei n i t i a ld e e pc o n c e r no ns e x i s tl a n g u a g ei nt r a n s l

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论