




已阅读5页,还剩45页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
摘要 修辞学家将隐喻定义为一种修辞手段并认为其与人类的认知系统无关。莱考夫和约 翰逊认为隐喻事实上是一种思维方式和行为模式。他们指出隐喻是人类一种基本的思维 方式和认知过程,隐喻广泛的存在于日常生活用语当中,它不仅影响我们的谈话方式, 同时也影响着我们的思维和行为模式,不同的思维方式会赋予不同的隐喻以不同的文化 特征。人类的大多数概念机制其本质都是隐喻的。因此,人们应该意识到隐喻对语言和 认知的重要性。正是由于文化因素的影响,在翻译研究中,隐喻的翻译变成了一个复杂 的问题。 本文从认知语言学概念隐喻的角度研究经济文本中隐喻的英汉翻译。本文语料来源 于中英主流经济杂志和报纸,例如华尔街日报、经济学家、和纽约时报。在前 人定量研究和对比研究的基础上,论文首先列举了六个英汉经济文本中典型的概念隐 喻:经济是旅行,经济是战争,经济是人,经济是体育活动比赛,经济是家庭,经济 是食物。前四个概念隐喻在中英经济文本中的使用具有很大的相似性,但在语言的表达 层次上略有不同。经济是体育活动比赛,这个概念隐喻在英语经济文本中使用较多, 而经济活动是家庭,和经济活动是食物,这两个概念隐喻在中文经济文本中普遍存在。 英汉语之间概念隐喻的相同之处主要源于人类对世界相似的认知,为翻译提供了便利; 不同之处在于文化的不同倾向性,为翻译带来了一定的难度。 翻译是将原语语言转换成译入语语言的活动( m u n d a y ,2 0 0 1 :5 ) ,奈达认为翻译的 四个阶段包括:分析,转换,重组和检验( 奈达,2 0 0 1 :1 0 8 ) 。本文基于奈达对翻译过 程的分析,从概念隐喻的视角,探讨了经济文本中隐喻的英汉翻译的三种不同的认知过 程,在翻译具有文化普遍性的概念隐喻时,其认知过程如下:1 ) 源语隐喻表达2 ) 源语 概念隐喻3 ) 意义4 ) 目的语中相同的概念隐喻5 ) 目的语隐喻表达。前三个步骤是隐 喻理解的过程。对于具有文化差异的概念隐喻,可以把英语概念隐喻翻译成汉语中相似 的概念隐喻,或把英语概念隐喻翻译成汉语非隐喻表达,其认知过程分别如下:1 ) 隐 喻的理解2 ) 目的语中没有相同的概念隐喻3 ) 目的语中相似的概念隐喻4 ) 目的语隐 喻表达;1 ) 隐喻的理解2 ) 目的语中没有相同的概念隐喻3 ) 目的语中没有相似的概念 隐喻4 ) 目的语非隐喻表达;对认知过程的分析表明,隐喻的翻译受到概念隐喻的控制。 l 基于这三种不同的认知过程,可得出相应的翻译策略,即,将隐喻翻译成:相同的概念 隐喻映射的隐喻表达;相似的概念隐喻映射的隐喻表达和非隐喻表达。 关键词:概念隐喻,认知过程,隐喻翻译方法,中英经济文本 i v a b s t r a c t r h e t o r i c i a n st r a d i t i o n a l l yr e g a r dm e t a p h o ra sar h e t o r i cd e v i c e ,w h i c hi si n d e p e n d e n to fh u m a n c o g n i t i o n c o n t r a r yt ot h et r a d i t i o n a lv i e w , l a k o f fa n dj o h n s o na r g u et h a tm e t a p h o ri si nf a c tam a t t e ro f a c t i o na n dt h o u g h t t h e yc o n c l u d et h a tm e t a p h o ri sab a s i cw a yo ft h i n k i n go rc o g n i t i v ep r o c e s sa n di s p e r v a s i v et h r o u g h o u te v e r y d a yl a n g u a g es t r u c t u r i n gn o to n l yh o ww et a l k ,b u ta l s oh o w w et h i n ka n da c t ; t h ep e o p l ew i t hd i f f e r e n tm e a n so ft h i n k i n gh a v ed i f f e r e n tc u l t u r e s a n dm o s to fo u ro r d i n a r yc o n c e p t u a l s y s t e mi sm e t a p h o r i c a li nn a t u r e t h e r e f o r e ,t h ei m p o r t a n c eo fm e t a p h o rt oh u m a nl a n g u a g ea n dc o g n i t i o n c a n n o tb eo v e re m p h a s i z e d t h em e t a p h o r i c a ll a n g u a g eu s e db yp e o p l em u s tb ef u l l ys a t u r a t e dw i t hc u l t u r e p e c u l i a rt oi t t h e r e f o r e ,b e c a u s eo ft h ei n f l u e n c eo fc u l t u r a lf a c t o r , t h et r a n s l a t i o no fm e t a p h o r sb e c o m e s t h em o s ti m p o r t a n tp a r t i c u l a rp r o b l e m ( n e w r n a r k ,2 0 0 1 :1 0 4 ) t h i sp a p e ri sas t u d yo fe ct r a n s l a t i o no fm e t a p h o r si ne c o n o m i cd i s c o u r s e sc a r r i e do u tw i t h i nt h e f r a m e w o r ko fc o g n i t i v el i n g u i s t i c s c o n c e p t u a lm e t a p h o r s t h ed a t ac o l l e c t e dc o m ef r o mm a i n s t r e a m c h i n e s ea n de n g l i s hf i n a n c i a ln e w s p a p e r sa n dm a g a z i n e s ,s u c ha st h en e w 场成t u n e ,t h ew a l ls t r e e t j o u r n a l ,a n dt h ee c o n o m i s t b a s e do no t h e rr e s e a r c h e r s q u a n t i t a t i v er e s e a r c h e sa n dc o m p a r a t i v es t u d yo f t h es u b j e c t ( w uq i a n ,2 0 0 7 ;m ax i u l i a n ,2 0 0 7 ) ,t h et h e s i sl i s t ss i xt y p i c a lc o n c e p t u a lm e t a p h o r si ne n g l i s h a n dc h i n e s ee c o n o m i cd i s c o u r s e s ,n a m e l y , e c o n o m yi saj o u r n e y , e c o n o m yi sw a r , e c o n o m yi sap e r s o n ,e c o n o m yi ss p o r t , e c o n o m yi saf a m i l y , a n de c o n o m yi sa d i n n e r t h ef i r s tf o u rc o n c e p t u a lm e t a p h o r sa r ec o m m o n l yu s e di ne n g l i s ha n dc h i n e s ee c o n o m i c d i s c o u r s e s , t h o u g ht h e r ea l e s t i l ls u b t l ed i f f e r e n c e sa tt h el i n g u i s t i cl e v e l e n g l i s he c o n o m i s t sp r e f e r “e c o n o m yi ss p o r t , ”w h i l e “e c o n o m yi saf a m i l y ”a n d “e c o n o m yi sad i n n e r ”a r em o r e o f t e nf o u n di nc h i n e s ee c o n o m i cd i s c o u r s e t h es i m i l a r i t yi sm a i n l yd u et oc o m m o np e r c e p t i o no ft h e w o r l d ,p r o v i d i n gc o n v e n i e n c ea n de a s i n e s sf o rm e t a p h o rt r a n s l a t i o n ,w h i l et h ed i f f e r e n c e sl i e i nt h e r e s p e c t i v ec u l t u r a ls p e c i f i c a t i o n s ,m a k i n gi td i f f i c u l tt ot r a n s l a t e t h ep r o c e s s e so ft r a n s l a t i n gb e t w e e nt w od i f f e r e n tl a n g u a g e si n v o l v et h et r a n s l a t o rc h a n g i n gas o u r c e t e x ti nt h es o u r c el a n g u a g ei n t oat a r g e tt e x ti nt h et a r g e tl a n g u a g e ( m u n d a y ,2 0 0 1 :5 ) a c c o r d i n gt on i d a , t h eb a s i cp r o c e s s e si nt r a n s l a t i n gc o n s i s to fa n a l y s i s ,t r a n s f e r , a n dr e s t r u c t u r i n g ( n i d a , 2 0 0 1 :1 0 8 ) b a s e do n v n i d a sa n a l y s i so ft h et r a n s l a t i o np r o c e s s e s ,t h i sp a p e re x p l o r e sc o g n i t i v ep r o c e s s e so f e cm e t a p h o r t r a n s l a t i o ni ne c o n o m i cd i s c o u r s e sf r o mt h ep e r s p e c t i v eo fc o n c e p t u a lm e t a p h o r s f i r s t , u n i v e r s a l c o n c e p t u a lm e t a p h o r sc a nb et r a n s l a t e di n t ot h es a m ec h i n e s ec o n c e p t u a lm e t a p h o r s ,a n dt h ec o g n i t i v e p r o c e s s e sc a nb ec o n c l u d e da s 1 ) m e t a p h o r i c a le x p r e s s i o ni ns l2 ) c o n c e p t u a lm e t a p h o ri ns l ;3 ) m e a n i n g ;4 ) t h es a m ec o n c e p t u a lm e t a p h o ri nt l ;a n d5 ) m e t a p h o r i c a le x p r e s s i o ni nt l t h ef i r s tt h r e e p r o c e s s e sa r et h ep r o c e s s e so fm e t a p h o ru n d e r s t a n d i n g s e c o n d l y , a sf o rt h ec u l t u r a l - s p e c i f i cc o n c e p t u a l m e t a p h o r s ,t h e yc a nb et r a n s l a t e di n t o s i m i l a rc o n c e p t u a lm e t a p h o r s ;t h ec o g n i t i v ep r o c e s s e sa r e1 ) m e t a p h o ru n d e r s t a n d i n g 劲w i t h o u tt h es a m ec o n c e p t u a lm e t a p h o ri nt l3 ) t h es i m i l a rc o n c e p t u a lm e t a p h o r i nt la n d4 ) m e t a p h o r i c a le x p r e s s i o ni nt l t h i r d l y , t h ec u l t u r a l s p e c i f i cc o n c e p t u a lm e t a p h o r sc a nb e t r a n s l a t e di n t on o n - m e t a p h o r s ;t h ec o g n i t i v ep r o c e s s e sa r e1 ) m e t a p h o ru n d e r s t a n d i n g2 ) w i t h o u tt h es a m e c o n c e p t u a lm e t a p h o ri nt l3 ) w i t h o u tt h es i m i l a rc o n c e p t u a lm e t a p h o ri nt la n d4 ) n o n - m e t a p h o r i c a l e x p r e s s i o ni nt l i nt h et h r e es i t u a t i o n s ,t h ec o g n i t i v ep r o c e s s e su n d e r g o i n gi nt r a n s l a t o r sm i n da r e d i f f e r e n t t h ec o g n i t i v ep r o c e s s e si n d i c a t et h a tt h et r a n s l a t i n go fm e t a p h o ri sc o n t r o l l e da n do r g a n i z e db y c o n c e p t u a lm e t a p h o r s b a s e do nt h et h r e ec o g n i t i v ep r o c e s s e s ,t h r e et r a n s l a t i o nm e t h o d sa r ep r o p o s e d : m e t a p h o r i c a le x p r e s s i o n sp r o j e c t e db yt h es a m ec o n c e p t u a lm e t a p h o r s ,m e t a p h o r i c a le x p r e s s i o n sp r o j e c t e d b ys i m i l a rc o n c e p t u a lm e t a p h o r s ,a n dn o n m e t a p h o r i c a le x p r e s s i o n s k e yw o r d s :c o n c e p t u a lm e t a p h o r , c o g n i t i v ep r o c e s s e s ,m e t a p h o rt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e s ,e n g l i s ha n d c h i n e s ee c o n o m i cd i s c o u r s e s v l e c : e n g l i s h c h i n e s e e s p : e n g l i s hf o rs p e c i a lp u r p o s e s l :s o u r c el a n g u a g e t l :t a r g e tl a n g u a g e l i s to fa b b r e v i a t i o n s i x 独创性声明 独创性声明 本人郑重声明:所呈交的学位论文是我个人在导师指导下进行的研究工作及取得的 研究成果。尽我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已 经发表或撰写的研究成果,也不包含为获得河南师范大学或其他教育机构的学位或证书 所使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确 的说明并表示了谢意。 签名: 丛妻美日期:兰塑2 2 : 关于论文使用授权的说明 本人完全了解河南师范大学有关保留、使用学位论文的规定,即:有权保留并向国 家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅。本人授权河南师 范大学可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩 印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。( 保密的学位论文在解密后适用本授权书) 日期: 4 9 a c k n o w l e d g e m e n t s ia me s p e c i a l l yg r a t e f u lt om ya c a d e m i cs u p e r v i s o r , p r o f e s s o rg u oy i n g z h e n ,f o rh e rv a l u a b l ei n s i g h t s a n di n s p i r i n gs u g g e s t i o n s ,f o rh e rp a t i e n c ea n dg e n e r o s i t yi ns p e n d i n gt i m ed i s c u s s i n gq u e s t i o n sc o n c e r n e d w i t hm yd i s s e r t a t i o n ,h e rc o n s t a n te n c o u r a g e m e n ta sw e l la sh e rp e r t i n e n tc o m m e n t so nt h es h a p i n g , t h e c r e a t i o na n dt h ee m b e l l i s h m e n to ft h i st h e s i s w i t h o u th e rc o n s i s t e n ta n di l l u m i n a t i n gi n s t r u c t i o n ,t h i st h e s i s c o u l dn o th a v er e a c h e di t sp r e s e n tf o r m m ys i n c e r et h a n k sa l s og ot oa l lt h et e a c h e r sw h oh a v et a u g h tm ed u r i n gm ym ac o u r s e ,t ow h o mi o w em u c ho fm yk n o w l e d g ei nt h ee n g l i s hl a n g u a g e ,l i n g u i s t i c s ,l i t e r a t u r ea n di nt r a n s l a t i o ns t u d i e s b e s i d e s ,1w o u l dl i k e t oe x t e n dm yt h a n k st os u nb i n gw h om a d em a n ys u g g e s t i o n sa n d e n c o u r a g e m e n to nt h ed i s s e r t a t i o n ,ia ma l s og r a t e f u lt oa l lm yc l a s s m a t e sa n df r i e n d sw h og a v em et h e i r h e l pa n dt i m ei nl i s t e n i n gt om ea n dh e l p i n gm ew o r ko u tm yp r o b l e m sd u r i n gt h ed i f f i c u l tc o u r s eo ft h e t h e s i s f i n a l l y , ia mg r e a t l yg r a t e f u lt om ym o t h e r , a n dm ya u n ta n du n c l ea n da l lm yf a m i l ym e m b e r s w i t h o u tt h e i rs u p p o r ta n dl a s t i n gc o n c e r n ,ic o u l dn o tb ec o m p l e t e l yd e v o t e dt om yt h e s i s c h a p t e ro n ei n t r o d u c t i o n c h a p t e ro n ei n t r o d u c t i o n 1 1r e s e a r c hb a c k g r o u n d t h i sp a p e ri sas t u d yo fe ct r a n s l a t i o no fm e t a p h o r si ne c o n o m i cd i s c o u r s e sc a r r i e do u tw i t h i nt h e f r a m e w o r ko fc o n c e p t u a lm e t a p h o r so fc o g n i t i v el i n g u i s t i c s w h e no n ec o n c e p t u a ld o m a i ni su n d e r s t o o di n t e r mo fa n o t h e rc o n c e p t u a ld o m a i n ,w eh a v eac o n c e p t u a lm e t a p h o r ( k o v e c s e s ,2 0 0 2 :2 4 8 ) m e t a p h o r i c a l e x p r e s s i o n sa r ev e r yp r e v a l e n ti ne n g l i s ha n dc h i n e s ee c o n o m i cd i s c o u r s e s ,t h eb u i l d i n go fm e t a p h o r t h i n k i n gm a yg r e a t l yf a c i l i t a t ee s pe c o n o m i c sl e a r n e r sr e a d i n gp e r f o r m a n c e s t u d i e so nm e t a p h o rc a nb e t r a c e db a c kt oa r i s t o t l ew h oc o n s i d e r sm e t a p h o ra sm a i n l yaf i g u r eo fs p e e c h ,ak i n do fd e c o r a t i o no f l a n g u a g e a r i s t o t l e sv i e wh a dd o m i n a t e di nt h er e s e a r c hf i e l di nt h ep a s t2 0 0 0y e a r s ,a n dt h es t u d i e so f m e t a p h o rh a db e e nm a i n l y c o n f i n e dt ol i t e r a t u r ea n dr h e t o r i c i n1 9 8 0 ,l a c k o f fa n dj o h n s o np u b l i s h e dm e t a p h o r sw el i v eb y ,w h i c hi sh a i l e da st h eb e g i n n i n go f c o g n i t i v el i n g u i s t i c s t h es t u d yo fm e t a p h o ro fc o g n i t i v el i n g u i s t i c sg o e sb e y o n dt h el i n g u i s t i cl e v e l ,a n d p r o b e si n t ot h ec o g n i t i o no fm e t a p h o r ( s h ud i n g f a n g ,2 0 0 0 :7 ) i nc o g n i t i v el i n g u i s t s v i e w , m e t a p h o ri s p e r v a s i v ei ne v e r y d a yl i f e ,i ti sn o tj u s tam a t t e ro fl a n g u a g e ,a n do nt h ec o n t r a r y , t h et h i n k i n gp r o c e s s e so f h u m a nb e i n ga r el a r g e l ym e t a p h o r i c a l m e t a p h o r sa sl i n g u i s t i ce x p r e s s i o n sa r ep o s s i b l ep r e c i s e l yb e c a u s e t h e r ea r em e t a p h o r si nap e r s o n sc o n c e p t u a ls y s t e m ,( l a k o f fa n dj o h n s o n ,1 9 8 0 :6 ) ;a n d l a k o f fa n d j o h n s o nt h i n k ,“o u ro r d i n a r yc o n c e p t u a ls y s t e m ,i nt e r m so fw h i c hw et h i n ka n da c t ,i sf u n d a m e n t a l l y m e t a p h o r i c a li nn a t u r e ”q _ a k o f ia n dj o h n s o n ,1 9 8 0 :3 ) a n dm e t a p h o r i c a le x p r e s s i o n sa r ec o n t r o l l e db y c o n c e p t u a lm e t a p h o r s t h es t u d i e so nm e t a p h o r si ne c o n o m i cd i s c o u r s e sf r o mt h er h e t o r i c a lp e r s p e c t i v eh a v er e c o g n i z e dt h e p e r v a s i v e n e s so fm e t a p h o r si ne c o n o m i cd i s c o u r s e s ,w h i l es t u d i e so nm e t a p h o r si ne c o n o m i cd i s c o u r s e s f r o mt h ec o g n i t i v ep e r s p e c t i v ea r ec o n c e r n e dw i t hm e t a p h o r i c a lc o m p r e h e n s i o n ,w h i c hg o e sf u r t h e rb e y o n d t h o s ef r o mt h er h e t o r i c a lp e r s p e c t i v e h o w e v e r , m o s to ft h es c h o l a r sf o c u st h e i rs t u d i e so nm e t a p h o r su s e d i ne n g l i s he c o n o m i ct e x t b o o k s 1 m e t a p h o rt r a n s l a t i o nf r o me n g l i s ht oc h i n e s ee c o n o m i cd i s c o u r s e s :ac o n c e p t u a lm e t a p h o rp e r s p e c t i v e 1 2r e s e a r c hm o t i v a t i o n sa n d0 b je c t i v e s t h es e n t e n c e “t i m ei sm o n e y ”a p p e a r ss of r e q u e n t l yi nc h i n e s ea n de n g l i s h ,t h a tw em a yi g n o r et h a t t h i si sam e t a p h o r c o m p a r e dw i t hl i t e r a t u r e ,e c o n o m i c sb e c a m ea l li n d e p e n d e n ts u b j e c tl a t e r , w h i c ha i m st o s u m m a r i z ea n da b s t r a c te c o n o m i cp h e n o m e n a i no r d e rt oi l l u s t r a t et h e s ep h e n o m e n a ,p e o p l eo u g h tt oh a v e l e a r n tt ou n d e r s t a n dt h ea b s t r a c te c o n o m i cp h e n o m e n aa n dt h e o r i e sb ym o r ef a m i l i a ra n de x p e r i e n t i a l c o n c e p t s i nf a c t ,w h e n e v e rw et u r nt oa b s t r a c tt o p i c s ,w er e s o r tt om e t a p h o r s m e t a p h o r sh e l pu s t o c o n c e p t u a l i z ei n t a n g i b l e sa n dc o m p l e x i t i e sb yp l a c i n gt h e mi naf a m i l i a rc o n t e x t ;a n dt h e yh e l pu st ol e a r n a n dg r a s pn e wk n o w l e d g eb ya n a l o g yt ot h em o d e l sw ea l r e a d yp o s s e s s ( p e t r i & o s h l a g ,1 9 9 3 ) b e i n gab r a n c ho fm e t a p h o r si nc o m m o n ,e c o n o m i cm e t a p h o r ss h a r et h ef e a t u r eo ft h e m f i r s t ,t h e n a t u r eo fe c o n o m i cd i s c o u r s e si s “h e a v i l ym e t a p h o r i c a l ”i nt h i sr e s p e c t ,t h en o t i o no fc o n c e p t u a l m e t a p h o ri sw i d e l ya d o p t e da sac o g n i t i v et o o lf o rt h es t u d yo fm e t a p h o r si ne c o n o m i cd i s c o u r s e s t h e c o n c e p t u a lm e t a p h o r si ne c o n o m i cd i s c o u r s ea r ep e r v a s i v ea sw e l la ss y s t e m a t i c s e c o n d l y , m e t a p h o ri s c o g n i t i v eu n i v e r s a l i t ya n dc u l t u r a lr e l a t i v i t ya n do b v i o u sn a t i o n a l i t y , e c o n o m i cm e t a p h o ri sn oe x c e p t i o n d e s p i t ec o n s i s t e n te s s e n c eo ft h ee c o n o m i cp h e n o m e n o na n db e h a v i o ri nd i f f e r e n tc o u n t r i e s ,d i f f e r e n t n a t i o n ss h o wd i f f e r e n te c o n o m i cc h a r a c t e r i s t i c s ,b e c a u s eo ft h ei n f l u e n c ef r o mn a t u r a la n dh u m a n i s t i c e n v f f o n m e n t t r a n s l a t i o ns t u d yi si n t e r d i s c i p l i n a r yi nn a t u r e t h e r e f o r e ,t h er a p i da n dv i g o r o u sd e v e l o p m e n ti n c o g n i t i v el i n g u i s t i c sw i l lc e r t a i n l yp r o m o t et h er e s e a r c ho ft r a n s l a t i o n t h es t u d yo ft h et r a n s l a t i o np r o c e s s h a sb e e nt h ef o c u so fa t t e n t i o nf o rt r a n s l a t i o nt h e o r i s t s t h ep r e v i o u sr e s e a i c h e si n t ot h i sa s p e c th a v eb e e n d o n ei nt w od i r e c t i o n s o n ei sp r o c e d u r e - o r i e n t e d s c h o l a r ss u c ha sn i d a ( 2 0 0 1 ) a n ds t e i n e r ( 1 9 7 5 ) h a v e g i v e na no b j e c t i v e ,s t a t i cd e s c r i p t i o no ft h et r a n s l a t i o np r o c e s s ,t h a ti s ,i to u t l i n e sc o n c r e t ep r o c e d u r e si nt h e c o u r s eo ft r a n s l a t i o n t h eo t h e ri st h et r a n s l a t o r sm e n m li n t e r a c t i o n - o r i e n t e d b e l l ( 1 9 9 1 ) a n dg u t t ( 1 9 9 1 , 2 0 0 0 ) h a v em a d es o m es i g n i f i c a n ts t u d i e so f t h et r a n s l a t o r sm e n t a li n t e r a c t i o n - o r i e n t e dt r a n s l a t i o np r o c e s s b e s i d e st h e m ,l o r s c h e r ( 1 9 9 1 ) h a sa l s od o n ei m p o r t a n tr e s e a r c h e so nt h i sa s p e c tb ym e a n so f ”t h i n k a l o u d p r o t o c o l s ”,b u tt h e yd on o ts e e mt oh a v ed o n ef u r t h e rr e s e a r c hi n t ot h et r a n s l a t o r sp s y c h o l o g i c a la s p e c t s , t h a ti s ,w h a tm o t i v a t e sh i mt oa d j u s th i sl i n g u i s t i cc h o i c e st ot h et a r g e ta u d i e n c e 2 t h eo b j e c t i v e so ft h ep r e s e n tr e s e a r c hg oa sf o l l o w s f i r s t ,t h er e s e a r c hh o p e st op r o v i d ee n g l i s h c h a p t e ro n ei n t r o d u c t i o n l e a r n e r sw i t had e e pa n de x t e n s i v ei n s i g h ti n t ot h ec h a r a c t e r i s t i c so fb u s i n e s sm e t a p h o r s s e c o n d l y , t h i s p a p e rt r i e
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 教师心理健康的守护之道
- 三只小鸭子绘本课件
- 2025-2030中国对冲修剪器行业市场发展趋势与前景展望战略研究报告
- 三只小猪乐高大颗粒课件
- 面试题库精 编:针对性面试出题技巧与实例
- 专业问答精 编:医疗护理面试题目解析
- 医疗求职面试必做题:结核病学面试题库精 编
- 专业实 用岗位考试指导
- 大学财会专业学生自我鉴定
- 大学庆祝教师节活动方案
- 脐灸技术操作流程图及考核标准
- 2025至2031年中国缓冲体总成行业投资前景及策略咨询研究报告
- 箱泵一体化泵站设计图集
- 可研报告收费标准(国家标准)
- 智慧华中大统一身份认证系统建设方案
- 建筑工程安全管理提升方案
- 肩关节脱位-课件
- 对新员工保密基本培训
- 2025届湖北省部分学校新高三新起点暑期效果联合质量检测数学试卷(解析版)
- 2024新科普版英语七年级上单词默写表
- 金融行业高质量发展专题研究报告
评论
0/150
提交评论