(英语语言文学专业论文)从翻译要求看中国文化遗产读本汉英翻译.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)从翻译要求看中国文化遗产读本汉英翻译.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)从翻译要求看中国文化遗产读本汉英翻译.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)从翻译要求看中国文化遗产读本汉英翻译.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)从翻译要求看中国文化遗产读本汉英翻译.pdf_第5页
已阅读5页,还剩72页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)从翻译要求看中国文化遗产读本汉英翻译.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 翻译对促进文化交流的作用举足轻重,但已出版的大量介绍中国文化遗产书 籍却错误百出。笔者归纳分析了中国通手册丛书的翻译错误,并结合在参与 翻译中国古民居读本留住家园( 该书获2 0 0 3 年浙江图书出版最高奖“树人 奖”) 书中的体会和译例,从翻译要求和委托人角度探讨“目的翻译模式”在 指导中国文化遗产读本英译中的应用。本文认为,翻译发起人或委托人确定的翻 译要求贯穿整个翻译过程的始终,译者应明确翻译要求,并用翻译要求模式对原 语文本进行功能分析,在比较两者异同点的基础上得出翻译原则和翻译策略,以 更好实现译文的预期功能,完成翻译任务。 本文基于奈达对翻译过程及程序的划分,将翻译过程分为三个阶段:译前准 备阶段、实际翻译阶段和译后校稿阶段。本文共八章,其中四到六章为论文主体 部分,以留住家园翻译任务为例,叙述了翻译要求如何在翻译各阶段起核心 作用,即从委托人委托翻译任务,给出明确或暗含于翻译任务的翻译要求,到译 者根据翻译要求制定翻译指导原则和策略,直至最后委托人用翻译要求来衡量译 文是否合格以及译者修改译文。另外,本文试图通过笔者和其他三位译者在合译 留住家园中的实践,为文化遗产读本以及其他翻译领域广大译者提供一种翻 译小组的翻译程序模式,以期提高翻译质量和工作效率。 关键词:目的论;翻译要求;委托人;翻译错误;翻译策略:文化遗产? 躺 翻辞 i v a b s t r a c t w i t hi n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o ne v e ri n c r e a s i n g ,al a r g eq u a n t i t yo fc h i n e s e c u l t u r a lh e r i t a g el i t e r a t u r eh a sb e e nt r a n s l a t e da n d p u b l i s h e d i nr e c e n ty e a r s h o w e v e r , l o t so ft r a n s l a t e dc h i n e s ec u l t u r a lh e r i t a g el i t e r a t u r ea r ef a rf r o mb e i n gs a t i s f a c t o r y f r o mt h en e w l yp u b l i s h e ds e r i e sag u i d et oc h i n a ,as e r i e so fb o o k so nd i v e r s e c h i n e s ec u l t u r e sp u b l i s h e db ys h a n g h a ic l a s s i c sp u b l i s h i n gh o u s ef o ri l l u s t r a t i o n , c a nb ef o u n dn u m e r o u st r a n s l a t i o ne r r o r so r p r o b l e m s ,i n t ow h i c h t h ea u t h o rw i l ld oa p r o b e t h u si t i so fh i g hs i g n i f i c a n c et od os o m er e s e a r c ho nc et r a n s l a t i o no f c u l t u r a lh e r i t a g el i t e r a t u r ew i t hav i e wt ou p g r a d i n gt r a n s l a t i o nq u a l i t y t h et h e s i s a s s u c hw i t ht h ea u t h o r so w nt r a n s l a t i n ge x p e r i e n c ea n d i d e a s ,p r o p o s e st h es k o p o s m o d e la n di d e n t i f i e st h et r a n s l a t i o nb r i e fa sa ne f f i c i e n tg u i d et ot h et r a n s l a t i o no f c u l t u r a lh e r i t a g el i t e r a t u r e t h et h e s i sc o n s i s t so f e i g h tc h a p t e r s ,w i t ht h em a i nb o d yr a n g i n gf r o mc h a p t e r f o u rt oc h a p t e rs i x ,i nw h i c ht h ew h o l et r a n s l a t i o np r o c e d u r e sa r ed i v i d e di n t ot h r e e m a i n s t a g e s ,i e p r e t r a n s l a t i o n ,t r a n s l a t i n gp r o c e s sa n dr e v i s i o n o u rs w e e th o m e s ,a p r o v i n c i a lt o pp u b l i c a t i o np r i z e w i n n i n gb o o k o na n c i e n tc h i n e s ep r i v a t er e s i d e n c e s i su s e da st h ed a t a ,a n dt h er o l eo ft h et r a n s l a t i o nb r i e fi sa n a l y z e di nd e t a i la te a c h a b o v e m e n t i o n e ds t a g ei nas e q u e n t i a lo r d e rt od e m o n s t r a t eh o wt h et r a n s l a t i o nb r i e f t h r e a d st h r o u g h o u tt h et r a n s l a t i o nt a s k b e s i d e s ,t h et h e s i sa t t e m p t st oo f f e ram o d e lo f t r a n s l a t i o np r o c e d u r e sf o rat r a n s l a t i o nt e a mt oh e l p i m p r o v e t r a n s l a t i o ne f f i c i e n c y t r a n s l a t i o ni so fad y n a m i cn a t u r e i ti s m e a n i n g f u lt o d or e s e a r c ho nt h e t r a n s l a t i o nb r i e ff r o mt h ep e r s p e c t i v eo ft h ed y n a m i ct r a n s l a t i o np r o c e s s a p a r tf r o m s o m ew e l l k n o w nt r a n s l a t i o nt h e o r i e sf r o mw h i c ht h ea u t h o rh a sc i t e da n db e n e f i t e da g r e a td e a l ,a l li d e a so f f e r e da r eb a s e d o nt h ea u t h o r so w n t r a n s l a t i n ge x p e r i e n c ea n d a 1 1r e v i s e dv e r s i o n sa r et h ea u t h o r so w nw o r k t h es u c c e s so fo u rs w e e th o m e s s h o w st h a ti ti sa d v i s a b l et ou s et h et r a n s l a t i o nb r i e fa sag u i d et ot h es a i dt r a n s l a t i o n y e t ,a l lt h e s ea r eo n l yt e n t a t i v e ,l e a v i n gm u c hr o o mf o ri m p r o v e m e n t i ti sh o p e dt h a t j i r e g a r d l e s so f t h ea u t h o r ss t u d i e sa n d p r a c t i c em o r ei n s i g h t sa n db r i g h ti d e a sa r eb e i n g o u t h ew a y k e y w o r d s :t h es k o p o sm o d e l ;t h et r a n s l a t i o nb r i e f ;t h ec o m m i s s i o n e r ;t r a n s l a t i o n e r r o r s ;t r a n s l a t i o ns t r a t e g i e s ;c u l t u r a lh e r i t a g ei 讪n 懈 1 i i a e k n o w l e d 警e m e n t s i 狮li n d e b t e dt oa l lt h o s ew h oh a v ea s s i s t e dw i t ht h ep r o d u c t i o no ft h ec u r r e n t t h e s i s ia m p a r t i c u l a r l yi n d e b t e dt om ys u p e r v i s o rp r o f e s s o rc h e ng a n g ,w i t h o u t w h o s ei n s i g h t f u l i n s p i r a t i o na n dh e l p f u ls u g g e s t i o n s1w o u l dn o th a v eb e e na b l et o c o m p l e t et h i st h e s i s 1w a n tt ot h a n kh i m f o rg i v i n gm et h eo p p o r t u n i t yt op a r t i c i p a t e i nt h et r a n s l a t i o no fo u rs w e e th o m e s ,w h i c he x p e r i e n c ee n a b l e dm et o a p p l y t r a n s l a t i o nt h e o r yt op r a c t i c ea n dc o n v i n c e dm eo ft h ei m p o r t a n c eo fa l la p p r o p r i a t e t r a n s l a t i o nm o d e li nd o i n gt r a n s l a t i o np r a c t i c e m yg r a t i t u d ea l s og o e st om a n yo fm yf o r m e rt e a c h e r s ,l i k ep r o f e s s o r sd i n g j i a n m i n ,w uz o n n i ea n dw a n gz h i g u a n g ,w h o s el e c t u r e sa l lb e n e f i t e dm e al o ti nm y e n g l i s hs t u d i e s f i n a l l y , 1w o u l d l i k et og i v em yh e a r t f e l tt h a n k st om y f a m i l y , m yb o y f r i e n da n d m a n yo t h e r f r i e n d sl i k em a r km e t h e v e nf o rt h e i rc o n t i n u e de n c o u r a g e m e n ta n d s u p p o r t 1 i n t r o d u c t i o n 1 1b a c k g r o u n do f t h et r a n s l a t i o no f c h i n e s ec u l t u r a lh e r i t a g e l i t e r a t u r e c u l t u r ei st h em e 讲u me v o l v e db yh u m a n st os u r v i v e n o t h i n gi n o u rl i v e si sf r e ep o m c u l t u r a li n f l u e n c e si ti st h ek e y s t o n ei nc i v i l i z a t i o n0a r c ha n di st h em e 击u mt h r o u g hw h i c ha l l l 啦? se v e n t sm u s t f l o w - e d w a r dt h a l l ( s a m o v a r & p o a e r ,2 0 0 0 :2 2 ) t h e e l i x i r f o rt h ee v e r l a s d n gv i t a l i t yo f c h i n e s ec u l t u r e i st r a n s l a t i o n i - - j ix i a n l i n ( 19 9 3 ) “a l li sw e l l ;a l l y i e l d s i t sp l a c ea n dt h e ng o e s ,”a se a r l ya s4 2 2b c w h e n e u r i p i d e sw r o t et h i s ,h es u r e l yh a dr e c o g n i z e dt h a tp e o p l e ,t h ew o r l d ,a n ds o c i e t ya r e d y n a m i ca n da l w a y si na s t a t eo f c h a n g e ,y e th ew o u l d n e v e rr e a l i z eh o w i m p o r t a n t t h ei n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o nc o u l db et o d a y p e o p l ef i n dn ob e t t e rw o r dt h a n g l o b a lv i l l a g e ”t od e s c r i b et h i si n c r e a s i n g l ys m a l l e rw o r l de v e rs i n c et h et e r mw a s f i r s t p u t f o r w a r d b y t h ew e l l - k n o w nc a n a d i a nc o m m u n i c a t i v em e d i a e x p e r t m m c l u h a ni n19 6 2 f o rw h a t e v e rr e a s o n p e o p l eo f d i f f e r e n tc u l t u r e sa n dn a t i o n sa l e t h r u s ti n t ot h ei n c r e a s i n gi n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n ,t h e yr i ol o n g e rf e e ls a t i s f i e d w i t ht h e o n l yk n o w l e d g e a b o u tt h e i ro w nc o u n t r ya n dp e o p l e h e n c e s t r o n g e r c o n s c i o u s n e s st ot e a mm o r ea b o u to t h e rc o u n t r i e sa n dc u l t u r e s ,w h i c hc o t l v e r s e l y f u r t h e rf a c i l i t a t e si n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n ac o u n t r yw i t ha l o n gh i s t o r y a n dr i c hc u l t u r ei s a l w a y sa p p e a l i n g a n d m y s t e r i o u s f o rt h i s ,c h i n ai s m o s tt y p i c a l h e rf i v et h o u s a n dy e a r s c i v i l i z a t i o n , l i k ea ni n e x h a u s t i b l eg o l d m i n ea n dr e s o u r c e f u lh i s t o r yb o o k a p p e a l st oa ni n c r e a s i n g n u m b e ro f f o r e i g n e r st oe x p l o r et h i so n c em y s t e r i o u so r i e n t a ll a n d t h u s ,t r a n s l a t i o ni s p l a y i n g a v e r yu s e f u lr o l ei ni n t r o d u c i n gt h et i m e - h o n o r e dh i s t o r ya n ds p l e n d i dc u l t u r e i 2 o fc h i n a t om e e tt h i su r g e n tn e e d ,c h i n e s ec u l t u r a lh e r i t a g el i t e r a t u r e ,s t r i k i n gi n t h e i ra m p l i t u d eh a sb e e n p u b l i s h e di nr e c e n ty e a r s ,i n c l u d i n gs e r i e so f c u l t u r a lb o o k s a n dp i c t u r ea l b u m se i t h e ri ne n g l i s ho rc h i n e s e e n g l i s hb i l i n g u a lv e r s i o n s h o w e v e r , v i e w e df r o mt h ec n r r e n tp u b l i c a t i o n so ft r a n s l a t e dc h i n e s ec u l t u r a lh e r i t a g el i t e r a t u r e , t h et r a n s l a t i o ni sf a rf r o mb e i n gs a t i s f a c t o r y t a k et h es e r i e sag u i d et oc h i n af o r e x a m p l e ,t h i ss e r i e s ,p u b l i s h e di nd e c e m b e r2 0 0 2b ys h a n g h a ic l a s s i c sp u b l i s h i n g h o u s e ,o n eo ft h el e a d i n gp u b l i s h i n gh o u s e so fi t sk i n di nc h i n a ,t h o u g ho r i g i n a l l y e x p e c t e dt ob eag u i d et od i v e r s ec h i n e s ec u l t u r e sa si t sn a l t l ei m p l i e s ,t u r n e do u t t o s h o c kr e a d e r sw i t hp l e n t yo ft r a n s i t i o ne r r o r si ne a c hv o l u m eo ft h es e r i e s t h ep o o r t r a n s l a t i o ni sb o u n dt ou n d e r m i n eu n d e r s t a n d i n ga n di te v e nr e s t d t si nc o m m u n i c a t i o n b r e a k d o w n t r a n s l a t i n g s u c hl i t e r a t u r ei s b yn om e a n s as i m p l em a t t e r c h i n e s ec u l t u r a l h e r i t a g e l i t e r a t u r ef e a t u r e sr h e t o r i c l a n g u a g e ,p r o m i n e n t u s eo ff o u r - c h a r a c t e r e x p r e s s i o n s a n d p a r a l l e ls t r u c t u r e s ,l a r g e n u m b e ro fc u l t u r e s p e c i f i ct e r m sa n d c u l t u r e b o u n dw o r d sl i k ep r o p e rn a m e s ,t e r m i n o l o g i e sa n d o b j e c t sp e c u l i a rt oc h i n e s e c u l t u r e ,a b u n d a n ta l l u s i o n sa n df o l k l o r es t o r i e s b e s i d e s ,t h et r a n s l a t i o nm a ya l s o i n v o l v er e n d i t i o no fp i c t u r ec a p t i o n s ,e t c t h e r e f o r e ,t r a n s l a t i o no ft h i s s p e c i a lt e x t t y p ec a l l sf o rm o r ea t t e n t i o n 1 2d e f i n i t i o no fc u l t u r a lh e r i t a g el i t e r a t u r e 1 2 1w h a ti sc u l t u r e 7 s p e a k i n go ft r a n s l a t i n gc h i n e s ec u l t u r a lh e f i t a g el i t e r a t u r e ,w es h o u l df i r s to f a l l b ea b l et od e f i n ec u l t u r e y e tc u l t u r ei sa n e x t r e m e l yc o m p l e xc o n c e p t a n da n e n o r m o u ss u b j e c t i ti s p l a y i n gap e r v a s i v er o l e i na l m o s te v e r yf i e l d ,e m b r a c i n g e v e r y t h i n gi nt h ew o r l d ,w h e t h e rm a t e r i a lo rs p i r i t u a l t h e r ei sl i u l ec o n s e n s u so nt h e d e f i n i t i o no fc u l t u r e o v e rc e n t u r i e s ,a b o u to n eh u n d r e da n ds i x t yd e f i n i t i o n so f c u l t u r e ( 包惠南,2 0 0 0 :1 ) h a v eb e e ng i v e nb yd i f f e r e n ts c h o l a r sf r o md i f f e r e n t p e r s p e c t i v e s n i d ad e f i n e sc u l t u r ea s t h et o t a l i t yo f b e l i e f sa n d p r a c t i c e so f a s o c i e t y ( n i d a ,2 0 0 1 :7 8 ) ;w h i l en e w m a r ks e e si ta s t h ew a yo f l i f ea n di t sm a n i f e s t a t i o n st h a t 2 3 a r e p e c u l i a r t oac o m m u n i t yt h a tu s e sa p a r t i c u l a rl a n g u a g e a si t sm e a n so f e x p r e s s i o n s ( n e w m a r k ,2 0 0 1 a :9 4 ) h o w e v e rc o m p l e x i tm a yb ea n dn om a t t e rh o wi t m a y b ed e f i n e d ,c u l t u r es h o u l dr e f e rt ot h es u mt o t a lo fm a t e r i a lt h i n g sa n ds p i r i t u a l v a l u e st h eh u m a nr a c e sh a v ec r e a t e d t h j e r ea l ed i f f e r e n tc l a s s i f i c a t i o n sa b o u tc u l t u r e n i d ac l a s s i f i e sc u l t u r ei n t o f i v e g r o u p s :c c o l o g i c a l ,m a t e r i a l ,s o c i a l ,r e l i g i o u s ,a n d l i n g u i s t i cc u l t u r e s s o m ep r e f e rt or o u g h l yc l a s 曲f j ,t h eg a l l e r yo fc u l t u r ei n t ot h r e e c a t e g o r i e s i n s c o p e ,n a m e l y , m a t e r i a l c u l t u r ew h i c hr e f e r st oa l lt h e p r o d u c t so f m a n u f a c t u r e ,i n s t i t u t i o n a lc u l t u r ew h i c hr e f e r st os o c i a ls y s t e m ,r e l i g i o u ss y s t e m , r i t u a l s y s t e m , e d u c a t i o n a ls y s t e m ,k i n s h i ps y s t e m ,e t c ,a n dm e n t a lc u l t u r ew h i c h r e f e r st op e o p l e sm e n t a l i t i e sa n db e h a v i o r s , ,t h e i r b e l i e f s ,p e r c e p t i o n s ,v a l u e s ,t h o u g h t p a t t e r ne t c ( 陈宏薇,19 9 9 :2 5 7 ) 1 2 2w h a ti sc u l t u r a lh e r i t a g e ? a c t u a l l yc u l t u r a lh e r i t a g ei sc l e a r l ys t i p u l a t e db yu n e s c o i ni t sc o n v e n t i o ni n c o n t r a s tw i t hn a t u r a lh e r i t a g e i ti st h u sd e f i n e d :“c u l t u r a lh e r i t a g e i n c l u d e : ( 1 ) m o n u m e n t s :a r c h i t e c t u r a lw o r k s ,w o r k so f m o n u m e n t a ls c u l p t u r ea n dp a i n t i n g , e l e m e n t so rs t r u c t u r e so fa na r c h e o l o g i c a ln a t u r e ,i n s c r i p t i o n s ,c a v ed w e l l i n g sa n d c o m b i n a t i o n so f f e a t u r e s ,w h i c ha l e o f o u t s t a n d i n g u n i v e r s a lv a l u ef r o mt h ep o i n to f v i e wo f h i s t o r y ,a r to rs c i e n c e ;( 2 ) g r o u p so fb u i l d i n g s :g r o u p so fs e p a r a t eo r c o n n e c t e db u i l d i n g sw h i c h ,b e c a u s eo f t h e i ra r c h i t e c t u r e ,t h e i rh o m o g e n e i t yo rt h e i r p l a c ei nt h el a n d s c a p e , a l eo f o u t s t a n d i n g u n i v e r s a lv a l u ef r o mt h ep o i n to f v i e wo f h i s t o r y ,a r to rs c i e n c e ;( 3 ) s i t e s :w o r k so f m a n o rt h ec o m b i n e dw o r k so fn a t u r ea n d m a n ,a n da r e a si n c l u d i n ga r c h a e o l o g i c a ls i t e sw h i c ha r eo f o u t s t a n d i n gu n i v e r s a lv a l u e f r o mt h eh i s t o r i c a l ,a e s t h e t i c ,e t h n o l o g i c a lo ra n t h r o p o l o g i c a l p o i n t o fv i e w ” ( h t t p :w h c a n e s c o o r g p g c f m ? c i d = 1 8 2 ) t h i sd e f i n i t i o no fc u l t u r a lh e r i t a g ea sd i f f e r e n t i a t e df r o mn a t u r a lh e r i t a g eg i v e n b yt h eu n e s c oc o n f o r m st od e f i n i t i o n so nc u l t u r e ,v i e w i n gc u l t u r ea sh u m a nr a c e s c r e a t i o nw i t hn a t u r a lt h i n g sl i k en a t u r a ll a n d s c a p e se x c l u d e d 3 4 1 2 3 w h a ti sc u l t u r a lh e r i t a g el i t e r a t u r e ? g i v e nt h ea b o v ed e f i n i t i o n s ,t h e r e f o r e ,c u l t u r a lh e r i t a g el i t e r a t u r es h o u l d r e f e r t ol i t e r a t u r eo ra p i e c eo fw r i t i n g o n h e r i t a g ec u l t u r e ,i , e t h em a t e r i a lt h i n g sa n d s p i r i t u a lv a l u e sh u m a nb e i n g s h a v e c r e a t e d h o w e v e r ,r e g a r d i n g t h ec u l t u r a lh e r i t a g e l i t e r a t u r ei nt h i st h e s i s t h ea u t h o rm a ya l s ot o u c hu p o nl i t e r a t u r eo ns o m e w h a t n a t u r a lh e r i t a g e ,b e c a u s em a n ys c e n i cs p o t so fn a t u r a lh e r i t a g e s a r e i m a g i n a t i v e l y e n d o w e dw i t hm e a n i n g f u ln a m e sa n dc u l t u r a ls t o r i e sw h i c hr e f l e c tp e c u l i a rc h i n e s e e t h i cn o r m sa n dv a l u e s s ot h ea u t h o r ,n o tt o op a r t i c u l a ra tt h eb o u n d a r i e so fc u l t u r e , b u ti sr e f e r r i n gt oc h i n e s ec u l t u r a lh e r i t a g el i t e r a t u r ea sa ne x t e n s i v ec o n c e p ta n d f o c u s i n go n t h et r a n s l a t i o nm o d e la n dt h er o l eo f t h et r a n s l a t i o nb r i e f n e v e r t h e l e s s , c h i n e s ec u l t u r a lh e r i t a g el i t e r a t u r ei ss t i l ls u c ha i le n o r m o u st o p i cw i t ha b u n d a n t s u b j e c t sl i k ea r c h i t e c t u r e ,c u s t o m s ,r e l i g i o n s ,c u i s i n e s ,m e d i c i n ea n dh i s t o r i c a ls i t e s e t c a n di ti st o ob i ga t o p i c t od i s c u s sa l la s p e c t si no n et h e s i s t h u s ,i n s t e a do f d i s c u s s i n gs p e c i f i c a l l yh o w t r a n s l a t i o no f t h o s ec u l t u r a lb o o k si sp r o d u c e d ,t h et h e s i s w i t ht h ea u t h o r so w l e x p e r i e n c ea n di d e a si n j o i n t l yt r a n s l a t i n go u rs w e e th o m e s , e x p l o r e st h es k o p o s m o d e li nam a c r o s e n s e ,i d e n t i f y i n gt h e t r a n s l a t i o nb r i e fs e tb yt h e i n i t i a t o ro rc o m m i s s i o n e re f f i c i e n tf o rg u i d i n gt h ew h o l ep r o c e s si nt r a n s l a t i n g c u l t u r a lh e r i t a g el i t e r a t u r e 2 a ne r r o r a n a l y s i so f ag u i d e t oc h i n a 2 1t h e o r e t i c a lf r a m e w o r k a sr e g a r d si m p r o v i n gt h eq u a l i t yo ft h et r a n s l a t i o no fc h i n e s ec u l t u r a lh e r i t a g e l i t e r a t u r e 、af u n c t i o n a l i s tc o n c e p t u a lo r i e n t a t i o nt o t r a n s l a t i o ne r r o r i sh e l p f u l f o r f u n c t i o n a l i s m ,t h en o t i o no f t r a n s l a t i o ne r r o rs h o u l d b ed e f i n e di nt e r m so f t h ep u r p o s e o ft h et r a n s l a t i o n p r o c e s s o r p r o d u c t t h i sf u n c t i o n a lp e r s p e c t i v e o n

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论