(外国语言学及应用语言学专业论文)论中国古典诗歌翻译的模糊性.pdf_第1页
(外国语言学及应用语言学专业论文)论中国古典诗歌翻译的模糊性.pdf_第2页
(外国语言学及应用语言学专业论文)论中国古典诗歌翻译的模糊性.pdf_第3页
(外国语言学及应用语言学专业论文)论中国古典诗歌翻译的模糊性.pdf_第4页
(外国语言学及应用语言学专业论文)论中国古典诗歌翻译的模糊性.pdf_第5页
已阅读5页,还剩63页未读 继续免费阅读

(外国语言学及应用语言学专业论文)论中国古典诗歌翻译的模糊性.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

摘要 诗歌是文学的最高形式。中国古典诗歌以其精练的语言,深刻的内容,丰 富的意象,强烈的感情,以及鲜明的节奏和韵律吸引了无数中外读者;再加上中 西方文化的巨大差异,风俗习惯不同,诗歌翻译中历来存在着可译与不可译两种 不同的观点。 文学翻译难,诗歌翻译更是难上加难;虽然中国文学作品,包括古典诗歌 的英文译本,可谓多如星辰,其中却不乏成功的译作在对伍铁平教授的模糊 语言学和周方珠教授的( - 7 中可以发现,中国诗歌具有自身 的模糊性。笔者认为对诗歌模糊意象作模糊化处理,从某种程度上可以解决诗歌 模糊的可译性问题,从而得到较为“准确”的译文。但任何事物都不能绝对化, 要视具体语境而定,也有学者通过具体化来处理诗歌模糊的翻译,其翻译效果也 很成功。金元浦的文学勰释学,伊瑟尔的本文的召唤结构与姚斯的接 受美学与接受理论提出了本文中涉及的意义未定与空白及意义的模糊性,同时 国内外一些期刊,论著也出现了关于诗歌模糊及模糊性翻译的论文,也都进一步 论证了诗歌模糊的可译性 本文的创新点在于提出运用模糊化同时附之以具体化的手段来处理中国古 典诗歌模糊的翻译,阐述并论证了诗歌模糊的翻译的可行性,尤其是通过意象模 糊,意境模糊与意义未定与空白等来研究诗歌翻译,可以使诗歌翻译能尽可能地 接近原作 本文主要采用模糊理论阐释的方法,收集,分析大量的语科,并用定性方法 来研究文本的不同译本,比较得出诗歌翻译中的模糊的优美之处,从而论证了诗 歌模糊的可译性。 第一章是引言,提出了研究的背景,意义,目的与本文的结构。中国古典诗歌 是如何的辉煌庞大,我们都有责任把它们翻译成外文,尤其英语,让整个世界更 好的了解中国,同时中国文化也能为世界文化大厦添砖加瓦。第二章是文献综述, 总结了前人的研究成果,探讨了中国古典诗歌翻译的艰难,并在此基础上,提出 了翻译的美学原则并将其运用于翻译实践中,并将模糊理论引入诗歌翻译中。 第三章主要是详细阐述了中国古典诗歌的模糊及模糊美。这部分详细介绍了何为 模糊,何为模糊美,模糊的特征与分类,并阐述了模糊美是诗歌语言的基本特征。 尤其是把意象模糊,意境模糊与意义未定空白引入诗歌翻译中,从而解决了诗歌 模糊的可译性问题。第四章论述了诗歌模糊的原因。作者具体从句法模糊,意象 模糊,意义未定与空白和意境空灵四个方面加以论述的。四个方面层层递进,论 述充分。第五章分析了诗歌模糊的可译性具体分析了诗歌模糊与诗歌模期的翻 译,并分析了中国古典诗歌的两个重要特征,意象及风格的可译性最后以许渊 冲的成功翻译范例来说明诗歌翻译的模糊美。第六章是结论作者得出了本文的 主要研究成果,明示了本文的含义,指出了本文的不足,也对研究前景提出了建 议。 希望本文能为中国古典诗歌英译提供一条新的途径 关键词:中国古典诗歌;模糊;模糊美; 翻译;可译性 a b s t r a c t p o e t r yi s t h eu p m o s tf o r mi nt h el i t e r a t u r e c l a s s i c a lc h i n e s ep o e t r yh a s a t t r a c t e dm i l l i o n so fr e a d e r sa th o m ea n da b r o a dw i t hp o l i s h e dl a n g u a g e s ,p r o f o u n d c o n t e n t s ,p l e n t i f u li m a g e r y , i n t e n s ee m o t i o n sa n dv i v i dr h y t h m sa n dm e t e r s h o w e v e r , t h e r ea r ea l w a y se x i s t i n gt w od i f f e r e n tv i e w si nt h ec i r c l eo ft r a n s l a t i o n :t r a n s l a t a b i l i t y a n du n t r a n s l a t a b i l i t yo fp o e m sb e c a u s eo fd i f f e r e n tc u l t u r e sa n dc u s t o m sb e t w e e ne a s t a n dw e s t i ti sv e r yd i f f i c u l tt ot r a n s l a t ec h i n e s el i t e r a r yw o r k si n t oe n g l i s ha n dm u c hm o r e d i f f i c u l tt or e n d e rc l a s s i c a lc h i n e s ep o e t r yi n t oe n g l i s h h o w e v e r , t h e r ea r en u m e r o u s g o o de n 粤i s ht r a n s l a t i o n so fc h i n e s el i t e r a r yw o r k si n c l u d i n gc l a s s i c a lc h i n e s ep o e t r y w el e a r nt ok n o wc l a s s i c a lc h i n e s ep o e t r yi sc h a r a c t e r i z e db yf u z z i n e s sa si sp o i n t e d o u ti nt h eb o o k ss u c ha sf u z z yl i n g u i s t i c s ( w ut i e p i n g , 1 9 9 9 ) a n dt r a n s l a t i o n a l p l u r o l i s m ( z h o uf a n g z h u ,2 0 0 4 ) ;t h u s ,w et h i n kt r a n s l a t o r sc a no b t a i nt r a n s l a t e d v e r s i o n so fh i g hf i d e l i t ya n da tt h es a m et i m ed e m o n s t r a t et h et r a n s l a t a b i l i t yo f c l a s s i c a lc h i n e s ep o e t r yb yaf u z z ym e a n s b u ta n yc o i nh a st w os i d e s ,s o m es c h o l a r s a n dt r a n s l a t o r si n s i s tt h a tt h e yc a ns o l v et h ep r o b l e m so ff u z z i n e s si nt r a n s l a t i o no f c l a s s i c a lc h i n e s ep o e t r yb yac o n c r e t em e a n si nd i f f e r e n tc o n t e x t s p r o f e s s o rj i n y u a n p u ( l i t e r a r yh e r m e n e u t i c ) a n d , s o m ef o r e i g ns c h o l a r ss u c ha si s e r ( t h ea c to f r e a d i n g , at h e o r yo f a e s t h e t i cr e s p o n s e ) a n dj a u s s ( t o w a r da l la e s t h e t i c 万r e c e p t i o n ) p u tf o r w a r dt h et h e o r yo fs e m a n t i cu n c e r t a i n t y , g a p sa n df u z z i n e s st od e m o n s t r a t et h e t r a n s l a t a b i l i t yo fc l a s s i c a lc h i n e s ep o e t r yi n d i r e c t l y a tt h es a m et i m em a n yp a p e r so n p o e t i c a lf u z z i n e s sa n df u z z yt r a n s l a t i o ni nd i f f e r e n tm a g a z i n e sa n dt r e a t i s e sa l s o d e m o n s t r a t et h et r a n s l a t a b i l i t yo fc l a s s i c a lc h i n e s ep o e t r y t h ec r e a t i v i t yo ft h i sp a p e ri st op o i n to u tt h a tc l a s s i c a lc h i n e s ep o e t r yc a nb e t r a n s l a t e di n t oe n g l i s hb yaf u z z ym e a n s ( u s i n gac o n c r e t em e a n sw h e nn e c e s s a r y ) a n de x p o u n d sa n dd e m o n s t r a t e sf u z z i n e s si nt r a n s l a t i o no fe l a s s i c a lc h i n e s ep o e t r y i n p a r t i c u l a r , t h ea u t h o rm a k e sas t u d yo fp o e t i c a lt r a n s l a t i o nb yt h e s em e a n so fi m a g e f u z z i n e s s ,a r t i s t i cc o n c e p t i o n a lf u z z i n e s s ,a n ds e m a n t i cu n c e r t a i n t ya n dg a p ss oa st o m a k et h ep o e t r yt r a n s l a t i o nl o y a lt ot h eo r i g i n a la sm u c ha sp o s s i b l e t h i sp a p e ri n t e n d st oa c c u m u l a t ea n da n a l y z eam a s so fm a t e r i a l sb yt h em e t h o do f f u z z yt h e o r ye l u c i d a t i o n ,a n da l s os t u d i e sd i f f e r e n tt r a n s l a t i o nv e r s i o n sb yq u a l i t a t i v e a p p r o a c h e ss ot h a tt h ea u t h o rt r a n s f e r sf u z z yb e a u t yi np o e t i c a lt r a n s l a t i o nt oe n g l i s h b yc o m p a r i s o n st od e m o n s t r a t et r a n s l a t a b i l i t yo f c l a s s i c a lc h i n e s ep o e t r y t h ef i r s tc h a p t e ri n t r o d u c e st h eo r i g i n ,s i g n i f i c a n c e ,o b j e c t i v ea n do r g a n i z a t i o no f s t u d y c h i n e s ep o e t i c a lc u l t u r ei ss og l o r i o u sa n d b r i l l i a n tt h a tw eh a v et h e r e s p o n s i b i l i t yt ot r a n s f e rt h e mi n t oo t h e rl a n g u a g e s ,e s p e c i a l l ye n g l i s ht om a k et h e w h o l ew o r l dk n o wc h i n aa n dm a k es o m ec o n t r i b u t i o n st ot h ec o n s t r u c t i o no fw o r l d c u l t u r a lm a n s i o n c h a p t e rt w o i snl i t e r a t u r er e v i e w , w h i c hs u m m a r i z e st h er e s e a r c ha c h i e v e m e n t ss 0 f a ra t t a i n e di n t h i sf i e l d i nt h i sc h a p t e r ,t h ea u t h o rw i l le x p l o r et h ed i f f i c u l t i e si n e n g l i s ht r a n s l a t i o no fc l a s s i c a lc h i 。u e p o e t r ya n dt h e ng i v eag e n e r a lo v e n ,i e wo f a e s t h e t i cp r i n c i p l e st h a th a v e b e e np u tf o r w a r d c h a p t e rt h r e em a i n l ye x p o u n d sf u z z i n e s sa n df u z z yb e a u t yo fc l a s s i c a lc h i n e s e p o e t r y t h i sp a r ti n t e r p r e t st h ec h a r a c t e r i s t i c so ff u z z i n e s sa n df u z z yb e a u t y , t h e c l a s s i f i c a t i o no fl i t e r a r yf u z z i n e s sa n dt h ec h a r a c t e r i s t i c so ff u z z yb e a u t yo fc l a s s i c a l c h i n e s ep o e t r y o nt h eb a s i so ft h i ss t u d y , t h ea u t h o ri n t r o d u c e st h et h e o r yo f f u z z i n e s si n t op o e t i c a lt r a n s l a t i o n s , a n de x p l a i n si nd e t a i l st h ed e f i n i t i o no ff u z z i n e s s , f u z z yb c a n t ya n dw h a tt h ec h a r a c t e r i s t i c sa n dc l a s s i f i c a t i o n so ff u z z i n e s sa r e a l s ot h e a u t h o re x p o u n d st h ef u n d a m e n t a lc h a r a c t e r i s t i c so fp o e t i c a ll a n g u a g e s f u z z i n e s s c h a p t e rf o u re x p l a i n st h ef u z z yc a u s e so fc l a s s i c a lc h i n e s ep o e t r y t h ea u t h o r p r e s e n t st h e mf r o mt h e s ef o u ra s p e c t s :s y n t a c t i cf u z z i n e s s ,f u z z i n e s s o fi m a g e r y , s e m a n t i cu n c e r t a i n t ya n dg a p sa n dv a c a n c yo fa r t i s t i cc o n c e p t i o n ,w h i c he x p o u n d s t h e mc o m p l e t e l ys t e pb ys t e p c h a p t e rf i v ea n a l y z e s t h et r a n s l a t a b i l i t yo ff u z z i n e s so fp o e t r y i nt h i sp a r t , f u z z i n e s so fp o e t r ya n df u z z i n e s si nt r a n s l a t i o na r ea n a l y z e di nd e t a i l sh e r e a l s ot w o i m p o r t a n t f e a t u r e so fc l a s s i c a lc h i n e s ep o e t r ya r e e x p l a i n e d - - - t r a n s l a t a b i l i t y o f i m a g e r ya n ds t y l e a tl a s tt h ea u t h o ri l l u s t r a t e sf u z z yb e a u t yo fp o e t i c a lt r a n s l a t i o n i i i w i t hx u y u a n c h o n g ss u c c e s s f u lt r a n s l a t e dv e r s i o n s c h a p t e rs i xi st h ec o n c l u d i n gp a r t t h ea u t h o rw i l lp o i n to u tt h a tt h em a j o rf i n d i n g s t h ei m p l i c a t i o n sa n dl i m i t a t i o n sa n d s u g g e s t i o n so ft h es t u d y t h ea u t h o rh o p e st of i n dan e ww a yt os o l v et h ep r o b l e mi nt r a n s l a t i n gc l a s s i c a l c h i n e s ep o e t r yi n t oe n g l i s h k e yw o r d s :c l a s s i c a lc h i n e s ep o e t r y ;f u z z i n e s s ;f u z z yb e a u t y ;t r a n s l a t i o n ; t r a n s l a t a b i l i t y 独创性声明 本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的 研究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其 他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获嘎知灰予或其他教育机构 的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均 已在论文中作了明确 学位论文作者签名: 签字日期:力呷年f 月加日 学位论文版权使用授权书 本学位论文作者完全了铂弥移关保留,伽学位论文的规定, 有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和 借阅本人授柽勿厶文暂饭将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行 检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文 ( 保密的学位论文在解密后适用本授权书) 学位论文作者鲐恧附磊 签字日期:瓦q 年r 月毛口日 学位论文作者毕业去向: 导师签名: ;兹纠 签字日期: 9 年牛月枷日 工作单1 立:刍缘z = # 锡强舀院电话:硼一,谚7 2 y 通讯地址:乞潮幸鲁仫彳撕芗彩邮编:移f 口n a c k n o w l e d g e m e n t s t h i st h e s i sc o n c l u d e sm ye n 哲i s hl e a r n i n go v e rt h ep a s tt h r e ey e a r s 1w o u l dl i k e t ot h a n ka l lt h et e a c h e r si na n h u iu n i v e r s i t yw h oh a v et a n g h tm ep o s t g r a d u a t e c o u r s e s , a n dw h o mio w em u c ho fm yk n o w l e d g eo fe n g l i s hl a n g u a g e ,l i n g u i s t i c s , t r a n s l a t i o na sw e l la sf u z z yl i n g u i s t i c s ia l np a r t i c u l a r l yi n d e b t e dt om ys u p e r v i s o r , p r o f e s s o rz h a n gm i n g , w h o s ee n l i g h t e n i n gi n s t r u c t i o n s ,i n v a l u a b l es u g g e s t i o n sa n d p a t i e n te n c o u r a g e m e n th a v eh e l p e dg r e a t l yt os h a p et h i st h e s i s t h a n k sa l s og ot o p r o f e s s o rz h uy u e ,p r o f e s s o rc h e nz h e n g f a , p r o f e s s o rz h o uf a n g z h u ,p r o f e s s o rz h u x i a o m e i ,d o c t o rh nj i a n ,p r o f e s s o rh o n gz e n s l i u ,p r o f e s s o rh u a0 u a n k u n ,d o c t o r z h a n gh o n g x i a , d o o ry a n gl i n g , d o o rc h e nb i na n ds e c r e t a r yc a ij u n p i n gf o r t h e i rp r o f e s s i o n a lg u i d a n c ea n d g e n e r o u sh e l p b e s i d e s ,t h a n k sa l s og ot om ym o n i t o r m a s t e rl i uj i n a na n do t h e rg o o dc l a s s m a t e s s p e c i a lg r a t i t u d ea l s og o e st om yf a t h e r , f r i e n d s ,w i f ea n ds o n ,w h oh a v es e e nm e t h r o u g ha l lo ft h i sa n dg i v e nm es u p p o r ta n dh e l p c h a p t e r o n ei n t r o d u c t i o n l i t e r a r yt r a n s l a t i o ns h o u l db ef a i t h f u lt ot h eo r i g i n a lt e x t a n dl i t e r a r yt r a n s l a t i o n c o n s i s t si nc o n v e y i n gt h ea r t i s t i ci d e o r e a l mo ft h eo r i g i n a li na n o t h e rl a n g u a g es ot h a t t h er e a d e rw i l lb ei n s p i r e d ,m o v e da n dl e dt h r o u g ha na e s t h e t i ce x p e r i e n c el i k eo n e w h or e a d st h eo r i g i n a l ( s u ny i n g c h u n ,2 0 0 1 ) 1 1 o r i g i no ft h es t u d y c h i n ai sac o u n t r yw i t hal o n gh i s t o r y , e s p e c i a l l yh a v i n gal o n gc u l t u r a lh i s t o r y w e m a ys a yc h i n ai s ac o u n t r yo fp o e t r y t h eh i s t o r yo fi t sp o e t r yc 勰d a t eb a c kt o s h i j i n ga n dl i s a o3 0 0 0y e a r sa g o c h i n e s ep o e t r yi sab r i l l i a n tg e mi nt h et r e a s u r e h o u s eo fo u rn a t i o n a ll i t e r a t u r ea sw e l la st h ew o r l dl i t e r a t u r e w h a t sm o r e ,p o e t r yi s n o to n l yc l o s e l yc o n n e c t e dw i t ho r d i n a r yp e o p l e sl i f e ,b u ta l s ow i t ht h o s el i t e r a t i s f i f e ,r e f l e c t i n gt h e i rl i f e t h o s ep o e t su s et h e i rb r u s h e sa n dp e n st od e s c r i b ee v e r y t h i n g a n de x p r e s st h e i rd i s t i n c t i v es t r o n ge m o t i o n s c l a s s i c a lc h i n e s ep o e t r yc o n t a i n sm o r em e a n i n g st h a ni t sl i t e r a ls e n t e n c e s ,a n d w h a t sm o r e ,i tu s u a l l ym a k e su s eo fa b u n d a n ta l l u s i o n s ,i d i o m sa n dr h e t o r i c t h e l a n g u a g eo fp o e t r yi sb e a u t i f u la n dc h a n n i n gj u s tf u ri t sc o n n o t a t i o n ,m e a n i n g f u l n e s s , c o n c i s e n e s sa n df u z z i n e s s s oi ti sd i f f i c u l tt ob et r a n s l a t e di n t om o d e r nc h i n e s e n o t t om e n t i o n ,m o d e me r i 酉i s h 1 2 s i g n i f i c a n c eo ft h es t u d y s of a rt h e r ei sn o tau n i v e r s a l l ya c c e p t e ds o l u t i o nt or e n d e rt h ec l a s s i c a lp o e m si n t o e n g l i s hi nt h et r a n s l a t i o nc i r c l e m a n ys c h o l a r sa n dt r a n s l a t o r st h i n kc l a s s i c a lc h i n e s e p o e t r yc a l ln o tb ei n t e r p r e t e di n t oe n g l i s h b u tm o r es c h o l a r sa n dt r a n s l a t o r st h i n k c l a s s i c a lc h i n e s ep o e t r yi st r a n s l a t a b l e u s eo ff u z z i n e s si sag o o dm e a n st os o l v et h i s p r o b l e m ,w h i c hc a n m a k ec l a s s i c a lc h i n e s ep o e t r yt r a n s l a t a b l e p o e t r yh a st h ef e a t u r e o ff u z z i n e s s ,w h i c hm a k e su po fi t sb e a u t yo ff u z z i n e s s ,s oi t sc o n t e n t sa n db e a u t yo f f u z z i n e s sc a nb eb e t t e rt r a n s m i t t e dt ot h et a r g e tl a n g u a g e t r a n s l a t i o ni sac r o s s - t i m e , 1 塑兰堕苎垫羔璺竺型竺! ! ! 竺堕! 鱼坐竺堕坚 c r o s s p l a c e ,c r o s s - c u l t u r e ,t r a n s - r e g i o n ,a n di n t e r l i n g u a l i n f o r m a t i o nt r a n s f e r e n c e i n t h ec o u r s eo ft r a n s f e r e n c ef r o mt h es o u s el a n g u a g et ot h et a r g e tl a n g u a g e ,t h el o s so f i n f o r m a t i o no ft h es o u r c el a n g u a g ei sa l lo b v i o u sa n dn a t u r a lt h i n g , b u tt h et r a n s l a t e d v e r s i o no fh i g hf i d e l i t yw h i c hi sv e r yi m p o r t a n tf o ra n yg o o dk i n d0 ft r a n s l a t i o ni s o n l yt h em o s ta p p r o x i m a t eo n et ot h es o n r c cl a n g u a g e j u s tb e c a u s eo ft h e s et w o r e a s o n s t h i st h e s i st r i e st os u b m i tan e wa n g l eo fv i e w t h ea n g l eo ff u z z i n e s si n t r a n s l a t i n gc h i n e s ec l a s s i c a lp o e t r yi n t oe n g l i s hs ot h a t c h i n e s ee x c e l l e n tc u l t u r a l a c h i e v e m e n t sa l es p r e a di n t ot h ew o r l da n dc o m m u n i c a t ew i t ho c c i d e n t a lc u l t u r e st o m a k et h e mm e r g ei n t oe a c ho t h e ra n dt h ew h o l ew o r l dc u l t u r em o f es p l e n d i d t h i st h e s i sw i l li n t r o d u c ef u z z yb e a u t yi n t op o e t r yt r a n s l a t i o n ,e s p e c i a l l yf u z z i n e s s o fi m a g e r y , f u z z i n e s so fa r t i s t i cc o n c e p t i o na n ds e m a n t i cu n c e r t a i n t ya n dg a p sb e i n g d i s c u s s e di np o e t r yt r a n s l a t i o n f o re x a m p l e ,i nn a ns o n gd y n a s t y , t h ef i r s ts e n t e n c e i ni jq i n g z h a o s s l o w , s l o ws o n g i s “寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。”x u y u a n c h o n g st r a n s l a t i o ni s i l o o k f o r w h a t i m i s s ; i k n o w n o t w h a t i t i s if e e ls os a d ,s od r e a r , s ol o n e l y , w i t h o u tc h e e r t h i sp o e m sa r t i s t i cc o n c e p t i o ni sv e r yf u z z y , s ow ec a n n o tt r a n s l a t ei td i r e c t l yi n t o e n g l i s ha c c o r d i n gt oi t sf i t e r a lm e a n i n g , a n do t h e r w i s e ,t h et r a n s l a t e dv e r s i o ni sq u i t e d i f f e r e n tf r o mt h es o u r c ep o e m s o w h e nw ed os o m et r a n s l a t i n g , w em u s tc o n s i d e ri t si m a g e r y , a r t i s t i cc o n c e p t i o n a n ds e m a n t i cu n c e r t a i n t ya n dg a p s o fc o u r s e ,d i f f e r e n tk i n d so ff u z z i n e s sa l a n to f t e n m i x e dt o g e t h e r s o m e t i m e so n et e x tm a yh a v es e v e r a lk i n d so ff u z z i n e s s ,s u c ha sl i q i n g z h a o s “s l o w , s l o ws o n g 1 3 o b j e c t i v eo ft h es t u d y t h ed i f f i c u l t i e so ft r a n s l a t i n gp o e m sh a v eb e e nd i s c u s s e db ym a n yc h i n e s ea n d e n g l i s hs c h o l a r s t h e yd r a wc o n c l u s i o n s f r o mt h e i rt r a n s l a t i n gp r a c t i c et h a tp o e t r yi s 2 竺! ! 垡! ! 唑垫! ! 塑坚! ! ! as p e c i a ll i t e r a t u r eg e n r e p o e t i ct r a n s l a t i o ni st h em o s td i f f i c u l ta m o n gt h el i t e r a r y t r a n s l a t i o n f o rc l a s s i c a lc h i n e s ep o e t r y , t h ei m p l i c i t n e s s ,f u z z yb e a u t y ,m e t e ra n d r h y t h ma n da b u n d a n c eo fi m a g e sm a k ei t e v e nm o r ed i f f i c u l tt ot r a n s l a t ei n t oo t h e r l a n g u a g e s b u ta sf o rp o e t i ct r a n s l a t i o n ,e s p e c i a l l yt h ee n g l i s ht r a n s l a t i o no fc h i n e s e v e r s e ,m a n yf a m o u st r a n s l a t o r si nc h i n aa n ds o m ef o r e i g nc o u n t r i e sh a v ec o n d u c t e d l o t so fp r a c t i c ea n dr e s e a r c h t h e yh a v em a d eg r e a tc o n t r i b u t i o n st ot h es t u d yo f p o e t i ct r a n s l a t i o na n dp a v e dt h ew a y f o rf u r t h e rr e s e a r c hi nt r a n s l a t i o n f o rt h o s e t r a n s l a t o r sw h oh o l dt h eo p i n i o nt h a tt h ec l a s s i c a lc h i n e s ep o e t r yi st r a n s l a t a b l e ,t h e y h a v ed i f f e r e n tp r i n c i p l e sa n dt e c h n i q u e sf o rv e r s et r a n s l a t i o n a c c o

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论